EMAK K 1600 ADV Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 5
GB Operating Manual. ..................................................................................................15
NL Gebruiksaanwijzing.................................................................................................24
F Instructions de service ................ ............................................................ 34
E Instrucciones de servicio ........................................................................................44
I Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 54
CZ Překlad originálního návodu k provozu................................................................... 64
SK Návod na obsluhu.................................................................................................. 73
DA Driftsvejledning....................................................................................................... 82
S Bruksanvisning.......................... .............................................................................91
N Bruksanvisning.......................... ..........................................................................100
PL Instrukcja obsługi..................................................................................................109
RUS Руководство по эксплуатации.......................................................................... 119
UK Інструкція з експлуатації.....................................................................................130
I
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
54
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER
L'USO ORIGINALI
Indice
Riguardo questo manuale................................54
Descrizione del prodotto.................................. 54
Indicazioni di sicurezza....................................54
Dati tecnici........................................................55
Panoramica prodotto........................................55
Trasporto.......................................................... 55
Controllo prima del funzionamento.................. 55
Rifornimento di materiali di consumo...............56
Messa in funzione............................................57
Conservazione..................................................58
Operazioni di manutenzione............................ 59
Operazioni di riparazione................................. 59
Manutenzione e cura....................................... 59
Smaltimento......................................................61
Aiuto in caso di anomalie.................................61
Garanzia...........................................................63
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
Significato dei simboli sull'apparecchio
Attenzione!
I motori generano monossido di carbo-
nio, un gas inodore, incolore e tossico.
L'inalazione di monossido di carbonio
può causare nausea, svenimento o
morte.
Avviare il motore all'aperto e farlo fun-
zionare.
Non avviare o far funzionare il motore
in ambienti chiusi, neppure con porte o
finestre aperte.
Leggere le istruzioni per l'uso
Il carburante e i vapori che essi sprigio-
nano sono estremamente infiammabili
ed esplosivi. L'avviamento del motore
dà luogo alla formazione di scintille. Le
scintille possono causare l'esplosione
di eventuali gas infiammabili nelle vici-
nanze.
Corpi estranei infiammabili, come fo-
gliame, erba, ecc. possono prendere
fuoco.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
La presente documentazione descrive un motore
a combustione interna.
Attenersi sempre anche alle istruzioni per l'uso del
trattore da prato/apparecchio da giardinaggio.
Impiego conforme agli usi previsti
Questo motore a combustione interna è concepito
come azionamento per i trattori da prato da uso
privato.
Qualunque utilizzo diverso da quello menzionato,
va considerato non conforme.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare il motore solo se si trova in condi-
zioni tecniche perfette
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di
protezione
Indossare cuffie di protezione
Avviare e far funzionare il motore solo
all'aperto; non è consentito il funzionamento
in ambienti chiusi, neppure con porte e fine-
stre aperte
55
Non azionare il motore sotto l'effetto di alcool,
droghe o farmaci
È vietato l'uso della macchina ai bambini o ad
altre persone che non conoscono il manuale
d'uso.
Rispettare le disposizioni locali relative
all'età minima delle persone che utilizzano
l'apparecchio.
Rispettare le norme locali sui tempi di funzio-
namento
Inoltre, osservare sempre le avvertenze di si-
curezza delle istruzioni per l'uso del trattore
da prato
Leggere attentamente le istruzioni di questo
manuale e le istruzioni della macchina nella
quale il motore è installato. Imparare come
spegnere rapidamente il motore
Il motore può essere utilizzato esclusiva-
mente da persone a conoscenza delle istru-
zioni
Non utilizzare mai il motore nelle vicinanze di
persone, in particolare bambini, oppure ani-
mali
Tenere presente che l'utilizzatore è res-
ponsabile degli incidenti e dei danni poten-
ziali ad altre persone o alle relative proprietà
Non utilizzare spray per l'avviamento o pro-
dotti simili
DATI TECNICI
Modello motore K1600 ADV
Cilindrata 452 cm
Potenza 8,5 kW / 2900 giri/min
Quantità olio motore 1,2 l
Sistema di raffredda-
mento
Raffreddamento ad
aria
Sistema di accen-
sione
Accensione a ma-
gnete del transistor
Rotazione albero mo-
tore
In senso orario
Distanza fra gli elett-
rodi della candela
0,6 mm - 0,8 mm
AVVISO!
I gas di scarico del motore ge-
nerati da questo prodotto con-
tengono sostanze chimiche
che, in base ai risultati di ricer-
che dello Stato della Califor-
nia, provocano cancro, difetti
congeniti o danni agli organi ri-
produttivi.
PANORAMICA PRODOTTO
(1)
1. Tappo di riempimento per l'olio con barra di
livello
2. Tappo di scarico dell'olio
3. Coperchio del filtro dell'aria
4. Cappuccio della candela
5. Numero di serie del motore
TRASPORTO
Trasportare il motore solo a serbatoio del car-
burante vuoto
Trasportare il motore con la candela sempre
rivolta verso l'alto, per evitare:
Formazione di fumo
Difficoltà di avviamento
Formazione di fuliggine nella candela
CONTROLLO PRIMA DEL
FUNZIONAMENTO
AVVISO!
Prima della messa in servizio, eseguire
sempre un controllo visivo. Non utilizzare
l'apparecchio in presenza di parti di fis-
saggio e/o di funzionamento allentate,
danneggiate o usurate.
Verifica delle condizioni generali del motore
Segni di perdita d'olio o di benzina sul lato
esterno e inferiore del motore
Segni di danneggiamenti
Serraggio corretto di tutte le viti e di tutti i dadi
Applicazione di tutte le protezioni e di tutte le
coperture
Livello del carburante
Livello dell'olio motore
Inserto per filtro dell'aria
I
56
RIFORNIMENTO DI MATERIALI DI
CONSUMO
Sicurezza
ATTENZIONE!
Attenzione: pericolo d'incendio!
La benzina è altamente infiammabile.
L'avviamento del motore luogo alla
formazione di scintille, che possono in-
cendiare eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Corpi estranei infiammabili, come fo-
gliame, erba, ecc. possono prendere
fuoco.
Conservare la benzina solo in appositi recipi-
enti.
Non utilizzare spray per l'avviamento o pro-
dotti simili
Far rifornimento solo all'aperto.
Durante il rifornimento non fumare.
Non aprire il tappo del serbatoio mentre il mo-
tore è in moto o è ancora caldo.
Se danneggiato, sostituire il serbatoio o il suo
tappo.
Chiudere bene lo sportello del serbatoio.
In caso di fuoriuscita di benzina:
Non avviare il motore
Evitare tentativi di accensione
Pulire l'apparecchio
Prima di introdurre nuovamente benzina,
far raffreddare il motore ed evitare rove-
sciamenti
Il rovesciamento di carburante su parti
in plastica può causarne il danneggia-
mento. Rimuovere immediatamente il
carburante. La garanzia non copre dan-
neggiamenti alle parti in plastica per
danni provocati dal carburante
ATTENZIONE!
Rabboccare l'olio prima della messa in
servizio.
Rabbocco dell'olio
(2)
ADVICE
La capacità massima di olio è pari a
1,2 litri. Aggiungere lentamente piccole
quantità d'olio, controllando ogni volta il
livello di riempimento per evitare di su-
perare la tacca "MAX" sulla barra di li-
vello.
ADVICE
Non inserire olio oltre il livello "MAX". Un
livello dell'olio eccessivo può causare:
Fumo nel gas di scarico
Sporcizia delle candele o del filtro
dell'aria
1. Svitare la barra di livello dell'olio (2-1) e rab-
boccare l'olio
2. Riavvitare la barra di livello dell'olio
Consigli sull'olio
L'olio è un fattore determinante per la prestazione
e la vita utile del motore. Utilizzare un olio motore
che soddisfi i requisiti della categoria di servizio
API SF o superiori (o equivalenti).
Controllare l'etichetta sul servizio API sul serba-
toio dell'olio, per accertarsi che contenga le lettere
SF o quelle di una categoria superiore (o equiva-
lente).
Per un utilizzo generico si consiglia SAE 10W-30.
L'intervallo della temperatura d'esercizio consigli-
ata per questo motore è compreso fra 0 °C e 40
°C.
ADVICE
L'utilizzo dell'olio SAE 30 a temperature
inferiori a +5 °C può comportare danni al
motore dovuti a una lubrificazione insuf-
ficiente.
Controllo del livello dell'olio
(2)
Controllare il livello dell'olio a motore fermo e in
posizione orizzontale.
Rimuovere eventuali corpi esterni dalla zona di
rabbocco dell'olio.
1. Svitare e pulire la barra di livello dell'olio (2-1)
2. Inserire la barra di livello dell'olio (2-1) nei
bocchettoni di riempimento fino a toccare il
fondo (non serrare), quindi estrarla nuova-
mente
3. Se il livello dell'olio si trova in prossimità o al di
sotto della tacca del limite inferiore sulla barra
di livello (2-2), inserire l'olio consigliato fino
alla tacca del limite superiore
4. Riavvitare la barra di livello dell'olio
57
ADVICE
Un livello dell'olio troppo basso può
causare danni al motore.
Rifornimento di benzina
ADVICE
Consultare le istruzioni per l'uso del trat-
tore da prato.
Consigli sul carburante
Utilizzare benzina pulita, fresca e senza
piombo con numero di ottani minimo pari a 90
Acquistare il carburante in quantità tale che
possa essere utilizzato entro 30 giorni (vd.
Stoccaggio)
Sono accettabili benzine con un contenuto di
etanolo massimo del 10% o con un contenuto
di MTBE massimo del 15% (protezione anti-
detonante)
Non mischiare la benzina con l'olio
MESSA IN FUNZIONE
AVVISO!
Pericolo di avvelenamento!
Non far mai funzionare il motore in am-
bienti chiusi.
AVVISO!
Pericolo di esplosione!
Non utilizzare fluidi di avviamento sotto
pressione.
AVVISO!
Parti rotanti!
Tenere lontani gli arti superiori dalle parti
in movimento.
ATTENZIONE!
Pericolo di contraccolpi!
La fune di avviamento può tornare di
scatto al motore prima di riuscire a rila-
sciarla.
Prima della messa in servizio del mo-
tore, attenersi alle istruzioni per l'uso
dell'apparecchio
Avviare e far funzionare il motore solo
all'aperto
Avviare il motore solo in posizione orizzontale
Controllare il livello dell'olio
Raccogliere i capelli lunghi e rimuovere i gio-
ielli
Non indossare indumenti larghi
Indossare scarpe robuste e antiscivolo
Non far funzionare il motore in posizioni con
un'inclinazione superiore a 15°
Durante l'avviamento, rispettare la distanza
di sicurezza
Prima di estrarre il tappo del serbatoio, speg-
nere e far raffreddare il motore
Non modificare le impostazioni di base del
motore e non farlo andare su di giri
Inclinare la macchina su un lato, non ecces-
sivamente, fino alla fuoriuscita del carburante
dal serbatoio
Prima di toccare le alette dei cilindri e la
copertura di protezione, attendere che il mo-
tore si sia raffreddato a sufficienza
Spegnere il motore ed estrarre il cavo della
candela prima di controllare, pulire o effet-
tuare operazioni sulla macchina o sul motore
Non provare a far girare il motore senza can-
dela
Avviare il motore
ADVICE
I seguenti passaggi sono descritti anche
nel manuale dell'apparecchio.
Segno di posizione sull'apparecchio:
Choke
On
Choke
Off
Gas
veloce
Gas
lento
Avviamento a freddo
L'avviamento del motore deve avvenire secondo
la procedura descritta nel manuale della mac-
china. Accertarsi che tutti i dispositivi (se presenti)
per l'avanzamento della macchina o per lo speg-
nimento del motore siano disattivati.
1. Posizionare la leva d'accelerazione in posi-
zione <<CHOKE>>
2. Azionare la chiave di accensione
come descritto nel manuale d'istruzioni
dell'apparecchio
3. Dopo pochi secondi, spostare la leva di
accelerazione lentamente dalla posizione
<<CHOKE>> alla posizione <<FAST>> o
<<SLOW>>
I
58
Avviamento a caldo
1. Posizionare la leva d'accelerazione in posi-
zione <<FAST>>
2. Azionare la chiave di accensione
come descritto nel manuale d'istruzioni
dell'apparecchio
ATTENZIONE!
Pericolo di combustione!
I motori in movimento generano calore.
Alcune parti del motore, in particolare lo
scarico, diventano estremamente calde.
Non mettete mai le mani o i piedi vicino a parti
rotanti.
Tenere lontani i corpi estranei infiammabili
dalla zona di scarico e del cilindro
Far raffreddare lo scarico, il cilindro e le alette
di raffreddamento prima di toccarli
Spegnimento del motore
1. Spostare la leva di accelerazione in posizione
"SLOW"
2. Far girare il motore a vuoto per 15-20 secondi
3. Spegnere il motore in base al manuale
dell'apparecchio
Spegnimento del motore dopo l'uso
1. Spostare la leva di accelerazione in posizione
"SLOW"
2. Far girare il motore a vuoto per 15-20 secondi
3. Spegnere il motore in base al manuale
dell'apparecchio
4. A motore freddo, staccare la spina della can-
dela ed estrarre la chiave di accensione
ADVICE
In presenza di temperature esterne
basse, possono verificarsi problemi
durante l'avviamento a freddo
In presenza di temperature esterne
elevate possono verificarsi difficoltà
durante l'avviamento a caldo, a
causa dell'evaporazione all'interno
della camera del carburatore o della
pompa
In ogni caso, il tipo di olio deve
essere adeguato alle temperature
d'esercizio
La potenza massima di un motore
a combustione interna diminuisce
progressivamente con l'aumento
dell'altitudine sopra il livello del mare
Con un netto aumento
dell'altitudine, il carico del motore
deve quindi essere ridotto ed è ne-
cessario evitare in particolare ope-
razioni pesanti
CONSERVAZIONE
CAUTELA!!
Pericolo di incendio o esplosione!
Non immagazzinare l'apparecchio in
vicinanza di fiamme libere o sorgenti di
calore.
Prima dello stoccaggio del motore, osservare
le istruzioni per l'uso dell'apparecchio
Far raffreddare il motore
Conservare in un luogo asciutto
Conservare il motore in un luogo ben aerato,
lontano da fiamme libere o fonti di calore
Evitare i seguenti luoghi di conservazione:
In prossimità di fiamme libere
In prossimità di fonti di calore
Zone in cui vengano azionati motori elett-
rici
Zone in cui vengano utilizzati utensili
elettrici
In caso di motori conservati per più di 30
giorni, svuotare il serbatoio o proteggerlo me-
diante uno stabilizzatore di carburante per
evitare la formazione di depositi nel sistema
del carburante
59
ADVICE
Per impedire la formazione di depositi
nel serbatoio, svuotare il serbatoio:
Allentare le viti (6-1)
Raccogliere il carburante con un
contenitore adatto
Dopo lo svuotamento, serrare la vite
Qualora sia necessario svuotare il serbatoio,
effettuare l'operazione all'aperto e a motore
freddo
Per evitare il pericolo di incendio, tenere il
motore, la marmitta di scarico e la zona di
stoccaggio del carburante liberi da erba, fog-
lie o grasso in eccesso
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare il mo-
tore se presenta pezzi usurati o danneggiati.
Tali pezzi devono essere sostituiti e non de-
vono essere riparati in alcun caso. Utilizzare
pezzi di ricambio originali. Pezzi di ricambio
non equivalenti possono danneggiare il mo-
tore e comprometterne la sicurezza
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
PERICOLO!
Prima di operazioni di regolazione, ma-
nutenzione e riparazione, sempre speg-
nere e mettere in sicurezza il motore.
Una manutenzione regolare è indispensa-
bile per la sicurezza e il mantenimento
dell'efficienza
Estrarre il cavo di accensione dalla candela
(4-1) e tenerlo lontano dalla stessa (4-2)
Regolazioni del carburatore
ADVICE
Le regolazioni del carburatore possono
essere eseguite esclusivamente dalle of-
ficine specializzate autorizzate o dal nos-
tro servizio clienti.
Controllo delle candele
AVVISO!
Le scintille possono provocare incendi o
scosse elettriche.
Utilizzare un tester per candele adeguato
Non verificare mai le scintille a candela smon-
tata
OPERAZIONI DI RIPARAZIONE
ADVICE
Le riparazioni possono essere eseguite
esclusivamente dalle officine specializ-
zate autorizzate o dal nostro servizio cli-
enti.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali AL-
KO
MANUTENZIONE E CURA
PERICOLO!
Prima di operazioni di regolazione, ma-
nutenzione e riparazione, sempre speg-
nere e mettere in sicurezza il motore.
Prima di qualunque lavoro di manutenzione e
pulizia, estrarre il cappuccio della candela
Non spruzzare acqua sull'apparecchio! La
penetrazione di acqua (impianto di accen-
sione, carburatore...) può provocare danni.
Pulire l'apparecchio dopo l'uso
Osservare il piano di manutenzione
Osservare gli intervalli orari o annuali, a se-
conda del caso che si verifica prima
In caso di utilizzo in condizioni difficili, è ne-
cessaria una manutenzione più frequente
Sostituzione del filtro dell'aria
(3)
ADVICE
Mantenere il filtro privo di resti d'erba o
sporcizia.
Sostituire gli elementi filtranti solo con
pezzi di ricambio originali.
Non far funzionare il motore se il filtro
non è montato correttamente.
Pulire regolarmente il filtro dell'aria. Sostituire il fil-
tro dell'aria danneggiato.
1. Pulire la zona circostante il coperchio del filtro
2. Rimuovere il coperchio (3-1) svitando ent-
rambe le manopole (3-2)
3. Controllare le condizioni del filtro, che deve
essere perfetto, pulito e completamente fun-
zionante: in caso contrario, esso deve essere
sottoposto a manutenzione o sostituito
4. Rimontare il coperchio (3-1)
Pulizia del filtro dell'aria
(9)
I
60
ATTENZIONE!
Per la pulizia della cartuccia non utiliz-
zare acqua, benzina, detergenti e altri
prodotti.
ATTENZIONE!
NON impregnare con olio il prefiltro in
materiale espanso (9-3b).
1. Pulire la zona circostante il coperchio del filtro
2. Rimuovere il coperchio (9-1) svitando ent-
rambe le manopole (immagine 9-2)
3. Rimuovere il filtro (9-3a, 3b)
4. Estrarre il prefiltro (9-3b) dalla cartuccia
(9-3a)
5. Tappare i bocchettoni di aspirazione del mo-
tore con un panno (9-5)
6. Su una superficie stabile, rimuovere le incro-
stazioni dalla cartuccia (9-3a) e pulirla con
aria compressa dall'interno verso l'esterno
per eliminare polvere e sporco
7. Lavare il prefiltro in materiale espanso (9-3b)
con acqua e detergente e lasciare asciugare
all'aria aperta
8. Pulire l'interno del coperchio (9-1), facendo
attenzione a tappare con lo straccio il canale
di aspirazione (9-5), per evitare che lo sporco
raggiunga il motore
9. Estrarre lo straccio (9-5)
10. Tendere il prefiltro sopra la cartuccia
11. Montare il filtro (9-3a, 3b) nel rispettivo allog-
giamento
12. Posizionare il coperchio (9-1)
Sostituzione dell'olio
(7)
Controllare regolarmente il livello dell'olio.
Controllare il livello dell'olio ogni 8 ore d'esercizio
oppure tutti i giorni prima dell'avviamento del mo-
tore (vd. Consigli sull'olio).
AVVISO!
Pericolo di incendio ed esplosione a
causa di fuoriuscite di carburante!
Prima di scaricare l'olio, svuotare il ser-
batoio del carburante.
ADVICE
Scaricare l'olio vecchio a motore caldo.
L'olio caldo scorre velocemente e com-
pletamente.
ADVICE
La capacità massima di olio è pari a
1,2 litri. Aggiungere lentamente piccole
quantità d'olio, controllando ogni volta il
livello di riempimento per evitare di su-
perare la tacca "MAX" sulla barra di li-
vello.
ADVICE
Smaltire l'olio vecchio nel rispetto
dell'ambiente.
1. Per svuotare il serbatoio, lasciare il motore
azionato fino all'arresto causato dall'assenza
di carburante
2. Staccare la spina della candela (4-1)
3. Per raccogliere l'olio, utilizzare un contenitore
adatto
4. Svitare la barra di livello dell'olio (7-1)
5. Svitare il tappo di scarico (7-2)
6. Far defluire tutto l'olio in un contenitore
7. Riavvitare il tappo di scarico (7-2), assicurarsi
che la guarnizione sia posizionata in modo
corretto e serrare a fondo
8. Rabboccare olio nuovo
9. Sulla barra di livello dell'olio (7-1), control-
lare che il livello dell'olio raggiunga la tacca
"MAX" (7-3)
10. Serrare di nuovo a fondo il coperchio e ri-
muovere tutte le eventuali tracce di fuoriuscite
d'olio
Manutenzione delle candele
(10)
CAUTELA!!
Pericolo di scosse elettriche!
Non controllare mai le scintille a candela
smontata.
La distanza fra gli elettrodi delle candele (10-1)
deve essere compresa fra 0,6 mm - 0,8 mm.
Non avviare il motore senza candela
1. Rimuovere la candela con una chiave a cric-
chetto (10-2)
2. Pulire gli elettrodi con una spazzola in metallo
e rimuovere eventuali depositi di fuliggine
3. Controllare (10-3) la correttezza della dis-
tanza fra gli elettrodi (0,6 - 0,8 mm) usando
uno spessimetro (10-4)
4. Introdurre nuovamente la candela e fissarla
con una chiave a cricchetto
61
ADVICE
L'inserimento di una candela errata può
causare danni al motore.
Pulizia del motore
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio!
Allontanare corpi estranei infiammabili
dallo scarico e dalla zona dei cilindri.
ADVICE
Non spruzzare acqua sul motore. Pulire
con una spazzola o un panno.
Rimuovere regolarmente eventuali impurità sul
motore con un panno o una spazzola.
Pulire i fori di raffreddamento
Pulire il sistema di raffreddamento. Per evitare un
surriscaldamento, pulire eventualmente anche le
alette di raffreddamento e le superfici interne.
Pulire la marmitta
Effettuare la pulizia della marmitta a motore
freddo.
1. Rimuovere tutti i residui di sporco e rifiuti
sulla marmitta dei gas di scarico e sulla rela-
tiva copertura. Pericolo di incendio, rimuovere
con aria compressa
2. Verificare che i fori dell'aria di raffreddamento
(8-1) non siano otturati
3. Pulire le parti in plastica con un detergente e
una spugna umida (8-2)
Piano di manutenzione
Attenersi agli intervalli orari o annuali, a seconda
del caso che si verifica prima. In caso di utilizzo
in condizioni difficili, è necessaria una manuten-
zione più frequente.
Dopo le prime 5 ore di funzionamento
Sostituire l'olio
Cambiare l'olio ogni 25 ore di funzionamento,
se il motore lavora a pieno carico o con tempe-
rature elevate
Dopo le prime 5 ore di funzionamento
Ogni 5 ore di funzionamento o tutti i giorni
prima dell'utilizzo
Controllare il livello dell'olio
Pulire la zona della marmitta e i comandi
Controllare e pulire il filtro dell'aria
Se la macchina lavora in un ambiente polve-
roso, pulire spesso il filtro dell'aria
Ogni 50 ore di funzionamento o annualmente
Sostituire l'olio
Controllare la marmitta e il parascintille
Annualmente
Sostituire il filtro dell'aria
Controllare la candela
Ogni 100 ore di funzionamento
Sostituire la candela
Controllare il filtro della benzina *
*Esecuzione da parte di un'azienda specializ-
zata
Pezzi di ricambio
Candela consigliata:
QC12YC o RC12YC (Champion)
I pezzi di ricambio sono disponibili presso i riven-
ditori autorizzati o presso il nostro servizio clienti.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
AIUTO IN CASO DI ANOMALIE
Per guasti che non possano essere risolti con l'aiuto della presente tabella, rivolgersi a un'officina spe-
cializzata.
Immettere il numero di serie del motore e la data d'acquisto. Questa informazione è necessaria per
l'ordinazione di pezzi di ricambio, in caso di domande tecniche e di successive richieste per la garanzia.
Numero di serie del motore: ________________________________
I
62
Data d'acquisto: ________________________________
Guasto Possibile causa Rimedio
Carburante assente Controllare e rifornire
Carburante vecchio o depositi nel
serbatoio
Svuotare il serbatoio e rifornire con
carburante nuovo
Procedura di avviamento errata Eseguire correttamente la proce-
dura di avviamento
Candela non collegata Controllare che la spina della can-
dela sia fissata sulla candela
Candela umida o elettrodi della
candela sporchi o distanza degli
elettrodi errata
Controllare
Filtro dell'aria intasato Controllare e pulire
Olio non adatto per la stagione Sostituire con olio adatto
Formazione di bolle di vapore
all'interno del carburatore a causa
di temperature elevate
Attendere alcuni minuti, quindi ri-
tentare l'avviamento
Problemi di combustione Contattare un rivenditore
Problemi di accensione Contattare un partner commerciale
Difficoltà
all'avviamento
Elettrodi sulla candela sporchi o
distanza degli elettrodi errata
Controllare
Spina della candela in posizione
scorretta
Controllare che la spina della can-
dela sia ben fissata
Filtro dell'aria intasato Controllare e pulire
Comando di accelerazione in posi-
zione <<Choke>>
Posizionare il comando di accelera-
zione in posizione <<FAST>>
Problemi di combustione Contattare un rivenditore
Problemi di accensione Contattare un rivenditore
Funzionalità irre-
golare
Filtro dell'aria intasato Controllare e pulirePerdita di potenza
durante il funzio-
namento
Problemi di combustione Contattare un rivenditore
Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le
più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice
garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia
è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
Condizioni generali di garanzia
1)
La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data
d’acquisto. La Ditta costruttrice tramite la rete di vendita
ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente le parti
difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione. La
garanzia non toglie all’acquirente i diritti legali previsti
dal codice civile contro le conseguenze dei difetti o vizi
causati dalla cosa venduta.
2)
Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei
limiti di tempo concessi da esigenze organizzative.
3)
Per richiedere l’assistenza in garanzia è necessario
esibire al personale autorizzato il sotto riportato
certificato di garanzia timbrato dal rivenditore,
compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura
d’acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio
comprovante la data d’acquisto.
4)
La garanzia decade in caso di:
- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.
5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di
consumo e le parti soggette ad un normale logorio di
funzionamento.
6)
La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e
miglioramento del prodotto.
7)
La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di
manutenzione che dovessero occorrere durante il
periodo di garanzia.
8)
Eventuali danni causati durante il trasporto devono
essere immediatamente segnalati al trasportatore pena il
decadere della garanzia.
9)
Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Subaru,
Honda, Lombardini, Kohler, ecc.) montati sulle nostre
macchine, vale la garanzia concessa dai costruttori del
motore.
10)
La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti,
causati a persone o cose da guasti della macchina o
conseguenti alla forzata sospensione prolungata nell’uso
della stessa.
14. CERTIFICATO DI GARANZIA
t
MODELLO
ACQUISTATO DAL SIG.
SERIAL No
DATA
CONCESSIONARIO
Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Mod. 3056385 rev.1 - Dic/2014
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
D
ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
GB
WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
NL
LET OP! – Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
F
ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
E
¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
I
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
CZ
UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
SK
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti.
DK
PAS PÅ - Denne vejledning skal følge motorsaven i hele dens levetid.
S
OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid.
N
ADVARSEL! - Denne bruksanvisningen skal følge med apparatet i hele dets levetid.
PL
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

EMAK K 1600 ADV Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per