Casio XJ-F10X, XJ-F20XN, XJ-F100W, XJ-F200WN, XJ-F210WN Guida di setup

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Guida di setup
* Netzwerk-Modelle
* Modelli Network
* Nätverksmodeller
* Modelos de Rede
* Netwerkmodellen
DATA PROJECTOR
XJ-V Series
XJ-V10X/XJ-V100W/
XJ-V110W
XJ-F Series
XJ-F10X/XJ-F20XN
*
/
XJ-F100W/
XJ-F200WN
*
/
XJ-F210WN
*
DATA PROJECTOR
XJ-V Series
XJ-V10X/XJ-V100W/
XJ-V110W
XJ-F Series
XJ-F10X/XJ-F20XN
*
/
XJ-F100W/
XJ-F200WN
*
/
XJ-F210WN
*
DE/IT/SV/RU/PT/NL
Deutsch
Setup-Anleitung
z Bitte bewahren Sie die gesamte
Benutzerdokumentation für späteres
Nachschlagen auf.
z Für die neueste Ausgabe dieser
Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte
unsere Website unter folgender URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
Italiano
Guida di setup
z Conservare l’intera documentazione
dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
z Per ottenere la versione più aggiornata di
questo manuale, visitare il sito web all’URL
riportato di seguito.
http://world.casio.com/manual/projector/
Svenska
Installationshandbok
z Förvara all användardokumentation nära till
hands för framtida referens.
z Den senaste versionen av detta
instruktionshäfte kan hämtas från webbplatsen
med följande URL-adress.
http://world.casio.com/manual/projector/
Português
Guia de Configuração
z Certifique-se de guardar toda a
documentação do usuário à mão para futuras
referências.
z Para obter a última versão deste manual,
visite o site no endereço URL abaixo.
http://world.casio.com/manual/projector/
Nederlands
Instelgids
z Bewaar alle documentatie op een veilige
plaats voor latere naslag.
z Bezoek de website op de onderstaande URL
voor de nieuwste versie van deze handleiding.
http://world.casio.com/manual/projector/
IT
Avvertenze per la sicurezza...................... IT-1
Avvertenze sull’uso ................................... IT-6
Guida generale......................................... IT-12
Guida rapida .............................................IT-14
Caratteristiche tecniche ..........................IT-15
TCO Certified Document URL.................IT-18
Indice
Apertura della confezione
Quando si apre la confezione del proiettore, controllare che siano presenti tutti gli articoli elencati di
seguito.
PROIETTORE DI DATI
Telecomando wireless YT-151
(Serie XJ-V, XJ-F10X, XJ-F100W)
Telecomando wireless YT-141
(XJ-F20XN, XJ-F200WN, XJ-F210WN)
Pile di prova (formato AAA x 2)
Cavo di alimentazione CA
Foglietto “Avvertenze per la sicurezza”
Foglietto “Leggere prima questo
Garanzia
DLP è un marchio di fabbrica depositato della Texas Instruments Incorporated degli Stati Uniti.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della HDMI Licensing, LLC.
XGA è un marchio di fabbrica depositato della IBM Corporation degli Stati Uniti.
Altri nomi di società e di prodotti possono essere marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei
rispettivi proprietari.
Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso.
La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è consentito usare questo
manuale esclusivamente per uso strettamente personale. Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza
l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o
reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti
dovuta alla perdita dei dati, causata da malfunzionamento o operazioni di manutenzione di questo prodotto,
o per qualsiasi altro motivo.
Le schermate di esempio mostrate in questo manuale sono esclusivamente per scopi illustrativi, e
potrebbero non essere esattamente uguali alle schermate realmente fornite dal prodotto.
B
IT-1
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze durante l’uso
Si richiede la supervisione di un
adulto ogni volta che sono presenti
bambini piccoli, e specialmente
quando c’è la possibilità che i
bambini vengano a contatto con il
proiettore.
Fumo, strani odori, calore, e altre
anormalità
Se si dovesse avvertire la presenza di
fumo, strani odori, o qualsiasi altra
anormalità, interrompere
immediatamente l’uso del proiettore.
L’uso continuato del prodotto può essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Eseguire immediatamente i seguenti
punti.
Problemi di funzionamento
Smettere immediatamente di usare il
proiettore se la visualizzazione appare
anormale o se si nota qualsiasi altro
funzionamento anormale anche se si sta
azionando il proiettore nella maniera
corretta. L’uso continuato del prodotto
può essere causa di incendio e scossa
elettrica. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Assicurarsi di leggere le seguenti “Avvertenze per la
sicurezza” prima di provare ad usare il prodotto. Dopo aver letto questa Guida dell’utilizzatore,
conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Simboli e indicazioni di sicurezza
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare
che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni
fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli è spiegato di seguito.
Esempi di icone
*
Pericolo
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, comportano il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
*
Avvertimento
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
*
Attenzione
Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di lesioni fisiche o di danni materiali.
Un triangolo indica una situazione in cui è necessario prestare attenzione. L’esempio qui
mostrato indica che si deve fare attenzione al pericolo di scosse elettriche.
!
Un cerchio sbarrato da una linea indica informazioni riguardanti un’azione che non deve essere
eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui
mostrato significa che è proibito smontare.
$
Un cerchio nero indica informazioni riguardanti un’azione che deve essere eseguita. L’azione
specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato indica che si
deve scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Avvertimento
1.
Scollegare il proiettore.
2.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
*
-
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
-
Avvertenze per la sicurezza
IT-2
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendio e scossa elettrica.
Fare attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Assicurarsi di utilizzare solo gli accessori forniti in
dotazione al proiettore.
• Accertarsi di utilizzare una fonte di alimentazione
avente lo stesso voltaggio di quello specificato
per il proiettore.
• Non sovraccaricare una presa di corrente
collegandovi troppi dispositivi.
• Non posizionare il cavo di alimentazione nelle
vicinanze di una stufa.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito in
dotazione al proiettore, con qualsiasi altro
dispositivo.
• Non condividere la presa che fornisce
l’alimentazione al proiettore con altri dispositivi.
Se si usa una prolunga, accertarsi che
l’amperaggio della prolunga sia compatibile con
il valore di assorbimento di corrente di questo
proiettore.
• Non usare mai il cavo di alimentazione mentre
esso è ancora avvolto.
• Usare una presa di corrente situata a portata di
mano che sia facilmente raggiungibile quando si
ha bisogno di scollegare il proiettore.
Un cavo di alimentazione danneggiato
può essere causa di incendio e scossa
elettrica.
Fare attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo di
alimentazione e non esporlo mai al calore.
• Fare attenzione affinché il cavo di alimentazione
non rimanga stretto tra il muro e il rack o il tavolo
su cui è collocato il proiettore, e non coprire mai
il cavo di alimentazione con un cuscino o altri
oggetti.
• Non tentare mai di modificare il cavo di
alimentazione, evitare che subisca danni, o
sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare il cavo di alimentazione.
Non toccare mai il cavo di alimentazione
o la spina con le mani bagnate.
In tal modo si crea il rischio di scossa
elettrica.
• Quando si usa questo proiettore nel paese in cui
lo si è acquistato, accertarsi di usare il cavo di
alimentazione che è fornito in dotazione al
proiettore. Ogni volta che si usa il proiettore in un
altro paese, accertarsi di acquistare e di usare un
cavo di alimentazione il cui voltaggio di esercizio
corrisponda al voltaggio di quel paese. Accertarsi
inoltre di essere a conoscenza degli standard di
sicurezza che si applicano in quel paese.
Quando ci si allontana, assicurarsi che il
proiettore sia in una posizione lontana da
animali domestici ed altri animali, ed
inoltre scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Un cavo di
alimentazione danneggiato da
morsicature potrebbe essere causa di
cortocircuiti, e creare il rischio di incendio.
Acqua e oggetti estranei
Fare attenzione affinché il proiettore non
si bagni con acqua. L’acqua può essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Non collocare mai un vaso da fiori o altro
contenitore d’acqua sopra il proiettore.
L’acqua può essere causa di incendio e
scossa elettrica.
La penetrazione di acqua, altri liquidi o
corpi estranei (metallo, ecc.) all’interno
del proiettore può essere causa di
incendio e scossa elettrica. Se qualcosa
dovesse penetrare all’interno del
proiettore, eseguire immediatamente i
seguenti punti.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il proiettore. Il
proiettore contiene numerosi componenti
ad alto voltaggio che possono essere
causa di scossa elettrica e lesioni da
ustioni. Inoltre, notare che i problemi
causati dallo smontaggio o modifica del
proiettore non autorizzati, non sono
coperti dalla garanzia e non sono
eleggibili per la riparazione dalla CASIO.
Per l’ispezione, la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e urti
L’uso continuato del proiettore dopo che
esso ha riportato danni in seguito a
cadute o altri trattamenti bruschi può
essere causa di incendio e scossa
elettrica. Eseguire immediatamente i
seguenti punti.
+
-
"
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
1.
Spegnere il proiettore.
2.
Scollegare il proiettore.
3.
Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
-
+
%
%
!
-
IT-3
Avvertenze per la sicurezza
Smaltimento mediante incenerimento
Non tentare mai di smaltire il proiettore
ricorrendo all’incenerimento. Tale azione
può causare un’esplosione, con il
conseguente pericolo di incendio e
lesioni fisiche.
Emissione di luce dal proiettore
Ostruzione delle aperture per la
ventilazione
Non permettere mai che le aperture di
ventilazione rimangano ostruite.
L’ostruzione delle aperture può causare
un accumulo di calore all’interno, con il
conseguente pericolo di incendio e guasti
al proiettore. Se si tocca il proiettore
mentre esso è surriscaldato si possono
riportare lesioni da ustioni. Fare
attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Lasciare almeno 30 cm di spazio tra il proiettore
e le pareti.
• Non inserire il proiettore in qualsiasi spazio
ristretto dove la circolazione dell’aria è
insufficiente.
• Non coprire mai il proiettore con una coperta o
altri oggetti simili.
• Collocare il proiettore su una superficie stabile e
pianeggiante durante l’uso. Non usare mai il
proiettore su un tappeto, coperta, asciugamano,
cuscino, o su un’altra superficie pieghevole.
• Non collocare mai il proiettore in posizione
verticale su uno dei suoi lati durante l’uso.
Involucro del proiettore
Non aprire mai l’involucro del proiettore.
In tal modo si crea il rischio di scossa
elettrica.
Pulizia
Prima di pulire il proiettore, accertarsi di
spegnerlo e di scollegarlo dalla presa di
corrente. La mancata osservanza di
queste avvertenze comporta il rischio di
scossa elettrica.
Aperture di scarico
Le aperture di ventilazione di scarico si riscaldano
notevolmente mentre il proiettore è in funzione.
Non toccarle mai. In tal modo si crea il rischio di
lesioni da ustioni. Anche le aree attorno alle
aperture di ventilazione di scarico divengono
abbastanza calde. Non collocare mai oggetti di
plastica o di altri materiali sensibili al calore vicino
o sotto al proiettore, perché essi potrebbero
deformarsi o scolorirsi.
Collocazione
Non collocare mai il proiettore in nessuno dei
seguenti tipi di luoghi. Tali azioni possono essere
causa di incendio e scossa elettrica.
• Vicino un luogo soggetto a forti vibrazioni
• In un luogo soggetto a notevole accumulo di
umidità o polvere
• In una cucina o in altri luoghi esposti ad
esalazioni oleose
• Vicino un apparecchio per il riscaldamento, su un
tappeto elettrico o in luoghi esposti alla luce
solare diretta
• In luoghi soggetti a temperature eccessive (la
gamma della temperatura d’impiego è da 5°C a
35°C).
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore o
salire sul proiettore. Tali azioni possono essere
causa di incendio e scossa elettrica.
Acqua
Non collocare mai il proiettore in una stanza da
bagno o in qualsiasi altro luogo in cui esso possa
essere esposto a schizzi d’acqua.
Luoghi instabili
Non collocare mai il proiettore su una
superficie instabile o su una mensola alta.
Tale azione può causare la sua caduta,
creando il rischio di lesioni fisiche alle
persone.
Uso del proiettore su una base con
ruote orientabili
Ogni volta che si usa il proiettore su una base
munita di ruote orientabili, accertarsi di bloccare le
ruote in modo che la base non si muova.
• Non guardare mai direttamente
nell’obiettivo, nelle aperture di
ventilazione di aspirazione o di scarico,
mentre la sorgente luminosa è accesa.
Quando si accende il proiettore,
controllare per assicurarsi che nessuno
stia guardando direttamente
nell’obiettivo, nelle aperture di
ventilazione di aspirazione o di scarico.
La luce intensa emessa dal proiettore
può essere causa di danni alla vista.
• Non tentare di utilizzare una lente di
ingrandimento, uno specchio o altro
oggetto simile per dirigere o riflettere la
luce del proiettore, e non tenere o
posizionare mai un tale oggetto nel
percorso del fascio di luce del proiettore.
La luce rifranta o riflessa può risplendere
negli occhi di una persona e creare il
rischio di danni agli occhi.
-
-
-
$
-
Avvertenze per la sicurezza
IT-4
Fulmini
Durante un temporale con fulmini, non toccare la
spina del cavo di alimentazione del proiettore.
Telecomando
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il telecomando.
Tali azioni possono essere causa di
scossa elettrica, lesioni da ustioni, e altre
lesioni fisiche alle persone. Per
l’ispezione, la regolazione e la riparazione
dei componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non far bagnare mai il telecomando.
L’acqua può essere causa di incendio e
scossa elettrica.
Onde radio emesse dall’adattatore
wireless opzionale YW-40
Non usare mai questo prodotto all’interno
di un aeroplano o di una struttura
sanitaria, oppure in qualsiasi altro luogo
dove l’uso di tali dispositivi è vietato. Le
onde radio possono influire sul
funzionamento di apparecchiature
elettroniche e apparecchiature medicali,
e causare incidenti.
Non usare questo prodotto in vicinanza
di strumenti elettronici di elevata
precisione o dispositivi elettronici che
impiegano segnali radio deboli. Le onde
radio possono influire sul funzionamento
di tali apparecchiature, e causare
incidenti.
• Se state utilizzando un pacemaker o qualsiasi
altro dispositivo medicale elettronico, accertarsi
di consultare il proprio medico o il fabbricante del
dispositivo prima di utilizzare questo prodotto.
Non usare spray di gas infiammabile
nelle vicinanze
Non spruzzare gas infiammabile nel
proiettore o nelle sue vicinanze.
Il gas potrebbe infiammarsi e creare il
rischio di incendio.
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendio e scossa elettrica. Fare
attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione,
afferrare sempre la spina, e non tirare mai
direttamente il cavo.
• Inserire completamente la spina nella presa di
corrente fino in fondo.
• Dopo l’uso del proiettore, scollegarlo dalla presa
di corrente.
• Scollegare il proiettore dalla presa di corrente se
si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo
di tempo.
• Almeno una volta all’anno scollegare la spina
dalla presa di corrente ed usare un panno
asciutto o un aspirapolvere per pulire la polvere
accumulatasi attorno ai poli della spina di
alimentazione.
• Non usare mai un detergente per pulire il cavo di
alimentazione, specialmente la spina e il jack.
• Prima di spostare il proiettore, accertarsi
innanzitutto di averlo spento e averlo scollegato
dalla presa di corrente.
Backup di dati importanti
Assicurarsi di tenere delle copie scritte di
riserva di tutti i dati memorizzati nella
memoria del proiettore. I dati presenti
nella memoria possono andare perduti in
seguito a guasti, manutenzione, ecc.
Durante la proiezione, accertarsi che
non ci sia nulla davanti all’obiettivo
che blocchi la luce.
Un oggetto davanti all’obiettivo crea il rischio di
incendio.
Effetto lente
Non collocare mai un acquario o qualsiasi altro
oggetto che produce un effetto lente davanti al
proiettore mentre l’unità della sorgente luminosa è
accesa. L’effetto lente crea il rischio di incendio.
Obiettivo
Non toccare mai l’obiettivo con le mani.
Adattatore wireless opzionale YW-40
Tenere l’adattatore wireless fuori della
portata di mano dei bambini piccoli.
Inghiottendo accidentalmente un
adattatore wireless, potrebbe interferire
con la respirazione corretta e creare una
situazione a rischio della vita.
!
+
-
-
-
Attenzione
*
-
+
-
B
IT-5
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze sulle pile
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa
di perdite di liquido dalle pile, con conseguente
contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa
dell’esplosione delle pile stesse, con il
conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche.
Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti
avvertenze.
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa
di perdite di liquido dalle pile, con conseguente
contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa
dell’esplosione delle pile stesse, con il
conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche.
Fare attenzione ad osservare sempre la seguente
avvertenza.
Pile esaurite
Accertarsi di rimuovere le pile dal telecomando
appena esse si esauriscono.
Smaltimento delle pile
Accertarsi di smaltire le pile usate secondo le
norme e le disposizioni in vigore nella propria zona
locale.
Magnetismo
Questo proiettore ha un magnete al suo
interno. Per questo motivo il proiettore
non deve essere utilizzato in vicinanza di
qualcuno che è portatore di un
pacemaker o di qualsiasi altro dispositivo
medicale elettronico. Se dovesse
presentarsi qualche problema, spostare il
proiettore lontano dalla persona soggetta
al problema e consultare un medico.
Tenere il proiettore lontano dai floppy
disk, schede magnetiche, nastri
magnetici, carte prepagate, schede
bancarie, e qualsiasi altro supporto che
utilizza la registrazione magnetica. Il
proiettore può corrompere i dati registrati
su supporti magnetici.
Altro
Consentendo l’accumulo di polvere all’interno del
proiettore, non pulendolo per lunghi periodi di
tempo, crea il rischio di incendio e incidenti, e può
causare la riduzione della luminosità di proiezione.
Rivolgersi una volta all’anno al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato, per far eseguire la
pulizia interna del proiettore. Notare che la pulizia
sarà a vostro carico.
Accertarsi di seguire tutte le leggi e
regolamenti locali applicabili, e non
smontare il proiettore quando lo si
smaltisce.
Pericolo
Se la perdita di liquido da una pila alcalina
dovesse venire a contatto con gli occhi,
adottare immediatamente le seguenti
misure.
1.
Non strofinare gli occhi! Sciacquare gli occhi
con acqua pulita.
2.
Consultare immediatamente un medico. La
mancata adozione immediata di azioni può
condurre alla perdita della vista.
Avvertimento
• Non tentare mai di smontare le pile ed
evitarne il cortocircuito.
• Non esporre mai le pile al calore e non
gettarle mai nel fuoco.
• Non mischiare mai pile vecchie con delle
nuove.
• Non mischiare mai pile di tipo differente.
• Non tentare mai di caricare le pile.
• Accertarsi che le pile siano orientate
correttamente quando le si inserisce.
Attenzione
• Usare esclusivamente le pile del tipo
specificato per il telecomando.
• Estrarre le pile dal telecomando se si
prevede di non usare il telecomando per
un lungo periodo.
*
+
*
-
+
*
-
+
Attenzione
Attenzione
*
+
-
*
IT-6
Avvertenze sull’uso
L’unità della sorgente luminosa del proiettore utilizza un laser e LED.
La durata dell’unità della sorgente luminosa è stimata approssimativamente in 20.000 ore. La durata
reale dipenderà dalle condizioni d’uso, dalle impostazioni configurate sul menu di setup, e dalle
differenze tra un’unità di sorgente luminosa e l’altra.
L’unità della sorgente luminosa è garantita per il periodo annotato sul certificato di garanzia o per
6.000 ore, la condizione che si verifica prima.
La mancata accensione dell’unità della sorgente luminosa o un abbassamento notevole della sua
luminosità sta ad indicare la fine della durata utile dell’unità della sorgente luminosa. Rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per la
sostituzione. Notare che i problemi causati dallo smontaggio o modifica del proiettore non autorizzati,
non sono coperti dalla garanzia e non sono eleggibili per la riparazione dalla CASIO.
Questo proiettore è un dispositivo laser di Classe 1 conforme alla direttiva IEC 60825-1: 2014.
Questo proiettore è dotato di un modulo laser incorporato. Lo smontaggio o la modifica è molto
pericoloso e non deve mai essere tentato.
Qualsiasi operazione o regolazione non specificatamente indicata dalla guida dell’utilizzatore crea il
rischio di esposizione a radiazione laser pericolosa.
Informazioni sull’unità della sorgente luminosa
Avvertenze sul laser
Fondo
Retro
Retro
Serie XJ-V
Serie XJ-F
IT-7
Avvertenze sull’uso
Questo proiettore è un dispositivo laser di Classe 2 conforme alla direttiva IEC 60825-1: 2007.
Questo proiettore è dotato di un modulo laser incorporato. Lo smontaggio o la modifica è molto
pericoloso e non deve mai essere tentato.
Qualsiasi operazione o regolazione non specificatamente indicata dalla guida dell’utilizzatore crea il
rischio di esposizione a radiazione laser pericolosa.
Fondo
Avvertenze sull’uso
IT-8
Aperture di ventilazione di scarico
• Le aperture di ventilazione di scarico divengono molto calde durante la proiezione. Non toccare mai
le aperture di ventilazione o permettere che esse vengano ostruite.
• Non inserire oggetti estranei.
Emissione di luce dal proiettore
• Non bloccare mai l’uscita della luce mentre la luce è
accesa.
• Non guardare mai direttamente nell’obiettivo mentre la luce
è accesa. Si richiede particolare attenzione quando sono
presenti bambini.
Fondo
IT-9
Avvertenze sull’uso
Questo proiettore è realizzato con componenti di precisione. La mancata osservanza delle seguenti
avvertenze può avere come conseguenza l’inabilità a salvare correttamente i dati e il verificarsi di
problemi di funzionamento.
Non usare o riporre mai il proiettore nei luoghi seguenti. Tale azione può essere
causa di malfunzionamento e danni al proiettore.
Assicurarsi che il ricevitore dei segnali del telecomando non sia esposto alla
luce fluorescente, luce solare, o altra luce intensa. La luce intensa può causare
malfunzionamento.
Evitare di usare il proiettore nelle condizioni seguenti. Tali condizioni possono
essere causa di malfunzionamento e danni al proiettore.
Ogni volta che si colloca il proiettore o si esegue qualsiasi operazione relativa al
suo spostamento o riorientamento, prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita sotto il proiettore.
Non lasciare mai le pile esaurite all’interno del telecomando per un lungo
periodo di tempo.
Le pile esaurite possono perdere liquido, con conseguenti problemi di funzionamento e danni al
telecomando. Assicurarsi di sostituire le pile almeno una volta all’anno, indifferentemente da quanto è
stato utilizzato il telecomando durante tale periodo.
Pulire con un panno morbido e asciutto.
In caso di sporco eccessivo, servirsi di un panno morbido inumidito con una soluzione blanda di acqua e
detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare l’acqua in eccesso prima della pulizia. Non usare
mai diluente, benzina o qualsiasi altro agente volatile per pulire il proiettore. Tali sostanze potrebbero
rimuovere le scritte sul proiettore e macchiare l’involucro.
Punti mancanti sullo schermo
Anche se questo proiettore è stato fabbricato utilizzando la tecnologia digitale più avanzata disponibile al
giorno d’oggi, alcuni dei punti sullo schermo potrebbero risultare mancanti. Ciò è normale, e non è indice
di malfunzionamento.
Altre avvertenze
Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche
Luoghi soggetti a temperature eccessive
Luoghi molto umidi
Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti di temperatura
Luoghi molto polverosi
Su superfici traballanti, inclinate o altrimenti instabili
Luoghi in cui esiste il pericolo che il proiettore possa bagnarsi
Luoghi dove sono presenti elevate concentrazioni di esalazioni oleose o altro tipo di fumi
Luoghi in cui esiste il rischio di danni dovuti al sale
Evitare i luoghi soggetti a temperature eccessive (la gamma della temperatura d’impiego è da 5°C a
35°C).
Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore o salire sul proiettore.
Non inserire mai oggetti estranei o permettere che essi possano cadere all’interno del proiettore.
Non collocare mai un vaso da fiori o altro contenitore d’acqua sopra il proiettore.
Avvertenze sull’uso
IT-10
Non sottoporre mai il proiettore a forti urti mentre esso sta proiettando.
Se il proiettore viene accidentalmente sottoposto a forti urti, l’immagine di proiezione scomparirà
momentaneamente. L’immagine riapparirà dopo un po’ di tempo, ma potrebbe essere del colore
sbagliato o potrebbe essere accompagnata da un messaggio di errore.
Se l’immagine proiettata è del colore sbagliato, riselezionare la fonte di ingresso attuale. Se ciò non
riporta l’immagine proiettata al suo colore corretto, spegnere l’alimentazione del proiettore e quindi
riaccenderlo.
Se l’immagine riappare con un messaggio di errore, risolvere il problema concordemente alle spiegazioni
sugli indicatori di errore riportate in “Indicatori di errore e messaggi di avvertenza” nella Guida
dell’utilizzatore.
Correzione della distorsione trapezoidale e qualità dell’immagine
L’esecuzione della correzione della distorsione trapezoidale fa sì che l’immagine venga compressa prima
di essere proiettata. Ciò può avere come conseguenza la distorsione dell’immagine o una perdita della
qualità dell’immagine. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’orientamento del proiettore e/o schermo, in
modo che esso corrisponda il più possibile all’illustrazione riportata in “Preparazione del proiettore per
l’uso” nella Guida dell’utilizzatore.
Se la qualità dell’immagine è la priorità massima, disattivare la correzione automatica della distorsione
trapezoidale e posizionare il proiettore in modo che esso sia puntato ad angolo retto verso lo schermo.
Anche se il proiettore è ancora nel periodo di garanzia, la riparazione sarà a pagamento se un
problema è dovuto al fatto che si è tenuto in funzione il proiettore per periodi molto lunghi (come 24
ore) o se si è predisposto ed utilizzato il proiettore senza seguire le “Avvertenze sulla preparazione per
l’uso” nella Guida dell’utilizzatore.
L’uso con temperatura ambiente elevata o in ambienti soggetti a notevole accumulo di polvere,
esalazioni oleose, fumo di tabacco o altri tipi di fumo, può abbreviare i cicli di sostituzione e richiedere
sostituzioni più frequenti del motore ottico ed altri componenti. Notare che il pagamento per tali
sostituzioni sarà a vostro carico. Per maggiori dettagli sui cicli di sostituzione e costi, contattare un
centro di assistenza CASIO autorizzato.
Condensazione
Spostando il proiettore da una stanza fredda ad una stanza riscaldata, accendendo un riscaldatore in
una stanza fredda, ed altre condizioni simili, possono causare il formarsi di condensazione
(appannamento) sull’obiettivo del proiettore e/o all’interno del proiettore, che renderà l’immagine
proiettata apparire fuori fuoco e può condurre a malfunzionamento e altri problemi. Se ciò accade,
spegnere il proiettore ed attendere del tempo finché la condensazione non scompare naturalmente.
Quando essa scompare, sarà possibile proiettare le immagini normalmente.
Alimentazione ad apparecchiatura esterna (Solo serie XJ-F)
Spegnendo l’alimentazione del proiettore si interrompe anche l’alimentazione fornita all’apparecchiatura
esterna. Notare che l’alimentazione dell’apparecchiatura viene anche interrotta quando il proiettore si
spegne a causa del riavvio tramite la sua funzione di autodiagnosi o spegnimento automatico, dovuto a
qualche errore, oppure per qualsiasi altro motivo. A seconda dell’apparecchiatura esterna utilizzata,
l’interruzione dell’alimentazione potrebbe causare la perdita o la corruzione dei dati che sono in fase di
edizione. Prendere l’abitudine di salvare frequentemente i dati su un’apparecchiatura esterna alimentata
dal proiettore. Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta in alcun modo
responsabile per qualsiasi perdita o corruzione di dati.
IT-11
Avvertenze sull’uso
Le aperture di ventilazione di scarico del proiettore e le aree
intorno ad esse divengono notevolmente calde durante il
funzionamento, e rimarranno surriscaldate immediatamente dopo
lo spegnimento del proiettore. Per questo motivo, ogni volta che si
sposta il proiettore, lo si deve reggere per i suoi lati come
mostrato nell’illustrazione.
Periodicamente pulire l’esterno del proiettore, l’obiettivo, le aperture di ventilazione di aspirazione e di
scarico ad intervalli regolari.
Quando si pulisce l’obiettivo, non applicare una forza eccessiva e prestare attenzione per evitare di
danneggiarlo.
Polvere e sporco tendono ad accumularsi attorno alle aperture di ingresso ventilazione. Per questo
motivo, è necessario utilizzare periodicamente un aspirapolvere per eliminare la polvere e lo sporco
accumulati (circa una volta al mese).
Se si continua ad usare il proiettore dopo che la polvere si è accumulata attorno alle aperture di
ingresso ventilazione, i componenti interni possono surriscaldarsi e di conseguenza possono
verificarsi problemi di funzionamento.
Alcune condizioni di funzionamento possono anche causare l’accumulo di sporco e polvere attorno
alle aperture di uscita ventilazione del proiettore. Se ciò dovesse accadere, eseguire lo stesso
procedimento descritto sopra per pulire le aperture di uscita ventilazione.
Avvertenza per il trattamento del proiettore dopo l’uso
Pulizia del proiettore
IT-12
Guida generale
Panoramica
Pannello tasti e indicatori
Indicatore POWER/STANDBY
Indicatore STATUS
Tasto [ON/Stand-byP]
Tasto [INPUT]
Tasti cursori (q/w/U/I)
Tasto [ENTER]
Tasto [MENU]
Tasto [ESC]
Sensore luminosità
Pannello tasti e indicatori
Ricevitore dei segnali del telecomando
Aperture di scarico
Aperture di scarico
Aperture di ingresso
ventilazione
Obiettivo di proiezione Ghiera di messa a fuoco
Ghiera di zoom
Aperture di ingresso ventilazione
Serie XJ-V Serie XJ-F
IT-13
Guida generale
Serie XJ-V
Serie XJ-F
* Il foro per il dispositivo antifurto serve per il collegamento di una catena antifurto. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito Web della Kensington Lock all’URL http://www.kensington.com/.
Terminali posteriori
Foro per dispositivo antifurto*
Terminale SERIAL
Terminale COMPUTER
Terminale HDMI
Terminali AUDIO OUT / AUDIO IN
Porta SERVICE
Ricevitore dei segnali del telecomando
Connettore di alimentazione
Foro per dispositivo antifurto*
Ricevitore dei segnali del telecomando
Terminale LAN (Solo modelli Network)
Porta DC 5V (XJ-F10X/XJ-F100W)
Porta USB-A/DC 5V (XJ-F20XN/XJ-F200WN/
XJ-F210WN)
Terminale HDMI 2
Terminale COMPUTER
Terminale HDMI 1
Porta USB-B (Solo modelli Network)
Porta LOGO
 Terminale S-VIDEO
 Connettore di alimentazione
 Terminale MIC (Solo modelli Network)
 Terminali AUDIO IN R / AUDIO IN L / VIDEO
 Terminali AUDIO OUT / AUDIO IN
 Porta SERIAL
 
    
 
IT-14
Guida rapida
Questa sezione spiega la sequenza delle operazioni fino al punto di avvio del proiettore.
Per maggiori informazioni sulle singole operazioni, vedere la “Guida dell’utilizzatore” (UsersGuide.pdf).
1. Inserire le pile nel telecomando.
“Per inserire le pile del telecomando” (Guida dell’utilizzatore)
2. Collocare il proiettore su di un tavolo, scrivania o supporto che sia in piano e stabile,
accertandosi che ci sia un sufficiente spazio intorno ad esso.
“Preparazione del proiettore per l’uso”, “Avvertenze sulla preparazione per l’uso” (Guida
dell’utilizzatore)
Inoltre, assicurarsi di leggere le “Avvertenze per la sicurezza” (pagina IT-1) e le “Avvertenze
sull’uso” (pagina IT-6).
3. Regolazione dell’angolazione verticale
del proiettore.
Alzare la parte anteriore del proiettore e
premere il pulsante di sblocco. Con questa
operazione il piedino anteriore si abbassa dal
fondo del proiettore.
Tenendo premuto il pulsante di sblocco,
sollevare ed abbassare la parte anteriore del
proiettore. Quando il piedino anteriore è
all’altezza che si desidera, rilasciare il
pulsante di sblocco. Il piedino anteriore si
bloccherà in tale posizione.
Eseguire le regolazioni fini dell’inclinazione
orizzontale del proiettore ruotando il piedino
posteriore.
Solo uno dei piedini posteriori è regolabile ad
una altezza di ±3 mm. Il piedino posteriore
regolabile ha una posizione di scatto che
indica l’impostazione dove la sua altezza è
uguale a quella dell’altro piedino posteriore.
4. Usare il cavo di alimentazione fornito in dotazione, per collegare il proiettore ad una
presa di corrente.
5. Collegare il proiettore ad un dispositivo di uscita dell’immagine e quindi accendere il
dispositivo.
“Collegamento dei cavi del proiettore” (Guida dell’utilizzatore)
6. Premere il tasto [P] per accendere il proiettore.
La prima volta che si accende il proiettore, apparirà una finestra “Lingua” al centro dello schermo
di proiezione. Selezionare la lingua che si desidera.
7. Usare il tasto [INPUT] per selezionare la fonte di ingresso.
“Selezione della sorgente di ingresso” (Guida dell’utilizzatore)
8. Usare la ghiera di zoom dell’obiettivo del proiettore per regolare la dimensione
dell’immagine proiettata.
9. Usare la ghiera di messa a fuoco per regolare il fuoco.
10.
Usare i tasti [] e [] del proiettore per regolare la luminosità (Serie XJ-F).
Con qualsiasi modello di proiettore, è possibile regolare la luminosità utilizzando i tasti [] e []
del telecomando.
2
1
3
IT-15
Caratteristiche tecniche
11.
Usare i tasti [] e [] del proiettore per regolare la correzione della distorsione
trapezoidale (Serie XJ-F).
Con qualsiasi modello di proiettore, è possibile regolare la correzione della distorsione
trapezoidale utilizzando i tasti [KEYSTONE +] e [KEYSTONE –] del telecomando.
12.
Dopo aver terminato la proiezione, premere il tasto [P] per spegnere il proiettore.
NOTA
Questo prodotto è stato anche progettato per il sistema di distribuzione alimentazione IT con tensione
fase-fase di 230 V.
Se si riscontra un qualsiasi problema mentre si aziona il proiettore, o si sospetta che il proiettore non stia
funzionando correttamente, riferirsi alla sezione “Soluzione di problemi” nella “Guida dell’utilizzatore”
(UsersGuide.pdf).
Se si verificano problemi...
Nome di modello XJ-V10X XJ-V100W XJ-V110W
Sistema display Chip DLP
®
× 1, sistema DLP
®
Chip display Dimensione chip XGA 0,55 pollici
(Rapporto di
formato: 4:3)
WXGA 0,65 pollici
(Rapporto di formato: 16:10)
Numero di pixel 786.432
(1024 × 768)
1.024.000 (1280 × 800)
Obiettivo di proiezione Zoom manuale 1,5X, messa a fuoco manuale
F 2,31-2,73 / f 18,9-27,2
Sorgente luminosa Laser e LED
Dimensione immagine proiettata da 30 a 300
pollici
da 35 a 300 pollici
Distanza di
proiezione
Schermo 60 pollici da 1,95 a 2,87
metri
da 1,64 a 2,42 metri
Schermo 100 pollici da 3,33 a 4,85
metri
da 2,81 a 4,11 metri
Distanza minima di
proiezione
0,93 metri 0,92 metri
Riproduzione colore Full color (fino a 1,07 miliardi di colori)
Luminosità 3300 lumen 3000 lumen 3500 lumen
Rapporto di contrasto (bianco/nero
assoluto)
20000:1
Frequenze di
scansione
Orizzontale da 15 a 91 kHz
Verticale da 50 a 85 Hz
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
IT-16
Risoluzione del
display
Segnale RGB Nativo:
1024 × 768
Nativo: 1280 × 800
Massimo: ridimensionamento 1920 × 1200 (WUXGA)
Segnale component Massimo: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Segnale HDMI Massimo: 1920 × 1200 (WUXGA)
Terminali Ingresso RGB
Terminale COMPUTER: RGB mini Sub-D 15 pin × 1;
Utilizzato per entrambi ingresso RGB e component
Ingresso (YCbCr/YPbPr).
Ingresso
component
Ingresso video
digitale
Terminale di ingresso HDMI: Terminale HDMI tipo A × 1
Supporto HDCP, supporto segnale audio
Ingresso audio mini jack stereo 3,5 mm × 1
Uscita audio mini jack stereo 3,5 mm × 1
Dispositivo USB Micro USB tipo B × 1: Per aggiornamento firmware
Terminale di
controllo
RS-232C (D-sub 9 pin) × 1
Temperatura di impiego da 5°C a 35°C
Umidità di impiego da 20% a 80% (senza condensazione)
Altitudine di funzionamento da 0 a 3.000 metri sul livello del mare
Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V N(AC), 50/60 Hz
Consumo (da 100 a 240 V)
Uscita luce 7 quando “Controllo luce” è
“Sì”
145 W 125 W 155 W
Uscita luce 1 quando “Controllo luce” è
“Sì”
75 W 60 W 80 W
Quando “Luminosità” è selezionato per
“Modo controllo luce No”.
180 W 150 W 190 W
Quando “Normale” è selezionato per
“Modo controllo luce No”.
155 W 135 W 165 W
Consumo in standby da 100 a 120 V: 0,12 W
da 220 a 240 V: 0,23 W
Dimensioni approssimative 299 (L) × 299 (P) × 97 (A) mm
(incluse le parti sporgenti)
Peso approssimativo 3,5 kg
Nome di modello
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
Sistema display Chip DLP
®
× 1, sistema DLP
®
Chip display Dimensione chip XGA 0,55
pollici
(Rapporto di
formato: 4:3)
WXGA 0,65 pollici
(Rapporto di formato: 16:10)
Numero di pixel 786.432
(1024 × 768)
1.024.000
(1280 × 800)
Obiettivo di proiezione Zoom manuale 1,5X, messa a fuoco manuale
F 2,31-2,73 / f 18,9-27,2
Sorgente luminosa Laser e LED
Nome di modello XJ-V10X XJ-V100W XJ-V110W
IT-17
Caratteristiche tecniche
Dimensione immagine proiettata da 30 a 300
pollici
da 35 a 300 pollici
Distanza di
proiezione
Schermo 60 pollici da 1,95 a 2,87
metri
da 1,64 a 2,42 metri
Schermo 100
pollici
da 3,33 a 4,85
metri
da 2,81 a 4,11 metri
Distanza minima di
proiezione
0,93 metri 0,92 metri
Gamma Full color (fino a 1,07 miliardi di colori)
Luminosi 3300 lumen 3500 lumen 3000 lumen 3500 lumen
Rapporto di contrasto
(bianco/nero assoluto)
20000:1
Frequenze di
scansione
Orizzontale da 15 a 91 kHz
Verticale da 50 a 85 Hz
Risoluzione del
display
Segnale RGB Nativo:
1024 × 768
Nativo: 1280 × 800
Massimo: ridimensionamento 1920 × 1200 (WUXGA)
Segnale
component
Massimo: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Segnale HDMI Massimo: 1920 × 1200 (WUXGA)
Segnale video NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
Terminali Ingresso RGB
Terminale COMPUTER: RGB mini Sub-D 15 pin × 1
Utilizzato per entrambi ingresso RGB e ingresso component
(YCbCr/YPbPr).
Ingresso
component
Ingresso video
digitale
Terminale di ingresso HDMI: Terminale HDMI tipo A × 2
Supporto HDCP, supporto segnale audio
Ingresso video
analogico
Terminale composito (RCA) × 1, terminale S-video × 1
Ingresso audio Terminali R/L RCA, mini jack stereo 3,5 mm × 1
Uscita audio mini jack stereo 3,5 mm × 1
Ingresso microfono
*
1
3,5 mm mini jack monofonico × 1
Host USB USB tipo A × 1 *
2
Dispositivo USB USB tipo B × 1 *
2
Micro USB tipo B × 1:
Per l’aggiornamento firmware e la registrazione di dati logo
Porta di
alimentazione
DC 5V/2A × 1 (Su XJ-F20XN, XJ-F200WN, XJ-F210WN,
doppia come porta USB host.)
Terminale di
controllo
RS-232C (D-sub 9 pin) × 1
Terminale LAN RJ-45 × 1 *
2
Supporto wireless *
3
Compatibile IEEE 802.11b/g/n *
2
Diffusore 16W × 1, monofonico
Temperatura di impiego da 5°C a 35°C
Umidità di impiego da 20% a 80% (senza condensazione)
Altitudine di funzionamento da 0 a 3.000 metri sul livello del mare
Nome di modello
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
Caratteristiche tecniche
IT-18
*1 I microfoni di tipo plug-in con alimentazione non sono supportati.
*2 Solo XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN
*3 Con collegamento dell’adattatore wireless opzionale (YW-40) alla porta USB-A sul retro del
proiettore.
*4 Per informazioni sulla configurazione dell’impostazione Remoto attivo, vedere “Guida alle funzioni di
rete” fornita separatamente.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V N(AC), 50/60 Hz
Consumo (da 100 a 240 V)
Uscita luce 7 quando “Controllo
luce” è “Sì”
160 W 165 W 140 W 165 W
Uscita luce 1 quando “Controllo
luce” è “Sì”
80 W 85 W 70 W 85 W
Quando “Luminosità” è selezionato
per “Modo controllo luce No”.
195 W 205 W 165 W 205 W
Quando “Normale” è selezionato
per “Modo controllo luce No”.
170 W 175 W 150 W 175 W
Consumo in standby (da 100 a 120 V)
Quando “Disabilita” è specificato
per “Remoto attivo” *
4
0,12 W
Quando “Abilita” è specificato per
“Remoto attivo” *
4
1,9 W
Consumo in standby (da 220 a 240 V)
Quando “Disabilita” è specificato
per “Remoto attivo” *
4
0,23 W
Quando “Abilita” è specificato per
“Remoto attivo” *
4
2,3 W
Dimensioni approssimative 299 (L) × 299 (P) × 97 (A) mm
(incluse le parti sporgenti)
Peso approssimativo 3,8 kg
Nome di modello
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
TCO Certified Document URL
http://world.casio.com/projector/tco/
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Casio XJ-F10X, XJ-F20XN, XJ-F100W, XJ-F200WN, XJ-F210WN Guida di setup

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Guida di setup