Casio XJ-450 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PROIETTORE DATI
XJ-450
Guida dell’utente
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
I
Digital Light Processing
TM
, DLP
TM
, Digital Micromirror Device
TM
e DMD
TM
sono marchi di fabbrica della Texas Instruments Incorporated degli Stati
Uniti.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP e il logo Windows sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation
degli Stati Uniti negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica depositati della Apple Computer,
Inc. degli Stati Uniti.
Altri nomi di aziende e di prodotti possono essere marchi di fabbrica
depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会VCCI基準に基づく
クラス B の情報技術装置です。の装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用され
と、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り
いをしてください
Avvertenze per la sicurezza
3
Avvertenze per la sicurezza
Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Leggere le seguenti “Avvertenze per la
sicurezza” prima di tentare di usare il prodotto. Dopo aver letto questa guida dell’utente,
conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Simboli e indicazioni di sicurezza
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dell’utente e sul prodotto stesso per
assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri
dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli e di
queste indicazioni è spiegato di seguito.
Esempi di icone
Pericolo
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o
applicate in maniera errata, comportano il rischio di morte o di
gravi lesioni fisiche.
Avvertimento
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o
applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche.
Attenzione
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o
applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di
lesioni fisiche o di danni materiali.
Un triangolo indica una situazione in cui è necessario fare attenzione.
L’esempio qui mostrato significa che si deve fare attenzione al pericolo di
scosse elettriche.
Un cerchio sbarrato da una linea indica informazioni riguardanti un’azione che
non deve essere eseguita. L’azione specifica è indicata da una figura all’interno
del cerchio. Lesempio qui mostrato significa che è proibito smontare.
Un cerchio nero indica informazioni riguardanti un’azione che deve essere
eseguita. L’azione specifica è indicata da una figura all’interno del cerchio.
L’esempio qui mostrato significa che si deve scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
4
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze per l’uso
Fumo, strani odori, calore, forte
rumore e altre anormalità
Se si dovesse notare la fuoriuscita
di fumo, strani odori o forti rumori
dal proiettore, o una qualsiasi altra
anormalità, smettere
immediatamente di usare il
proiettore. L’uso continuato del
prodotto può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1.Scollegare il proiettore.
2.Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Problemi di funzionamento
Smettere immediatamente di usare
il proiettore se la visualizzazione
appare anormale, se il suono non
viene emesso o se si nota qualsiasi
altro funzionamento anormale
anche se si sta azionando il
proiettore nella maniera corretta.
L’uso continuato del prodotto può
essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente
i seguenti punti.
1.Spegnere il proiettore.
2.Scollegare il proiettore.
3.Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Fare attenzione ad osservare
sempre le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare una fonte di
alimentazione la cui tensione sia
uguale a quella specificata per il
proiettore.
Non sovraccaricare una presa di
corrente collegandovi troppi
dispositivi.
Cavo di alimentazione
Un cavo di alimentazione
danneggiato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Fare attenzione ad osservare
sempre le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il cavo di alimentazione e
non esporre mai il cavo al calore.
Fare attenzione affinché il cavo di
alimentazione non rimanga
stretto tra il muro e il rack o il
tavolo su cui è collocato il
proiettore, e non coprire mai il
cavo di alimentazione con un
cuscino o altri oggetti.
Non tentare mai di modificare il
cavo di alimentazione, evitare che
subisca danni e non sottoporlo a
piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il
cavo di alimentazione.
Cavo di alimentazione
Non toccare mai il cavo di
alimentazione o la spina con le mani
bagnate.
Tale azione può essere causa di
scosse elettriche.
Avvertimento
Avvertenze per la sicurezza
5
Acqua e altri oggetti o sostanze
estranei
Fare attenzione affinché il proiettore
non si bagni con acqua, perché ciò
può essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Non collocare mai un vaso o altri
recipienti contenenti acqua sopra il
proiettore, perché ciò può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
La penetrazione di acqua, altri liquidi
o corpi estranei (metallo, ecc.)
all’interno del proiettore può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
Se qualcosa dovesse penetrare
all’interno del proiettore, eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1.Spegnere il proiettore.
2.Scollegare il proiettore.
3.Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il
proiettore. Il proiettore contiene un
gran numero di componenti ad alta
tensione che possono essere causa
di scosse elettriche e lesioni da
ustioni.
Per l’ispezione, la regolazione e la
riparazione dei componenti interni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si
è acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato del proiettore dopo
che esso ha riportato danni in
seguito a cadute o altri trattamenti
bruschi può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1.Spegnere il proiettore.
2.Scollegare il proiettore.
3.Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Smaltimento mediante
incenerimento
Non tentare mai di smaltire il
proiettore ricorrendo
all’incenerimento. Tale azione può
causare un’esplosione, con il
conseguente pericolo di incendi e
lesioni fisiche.
Non guardare nell’obiettivo o nelle
aperture mentre la lampada è accesa.
Non guardare mai direttamente
nell’obiettivo o nelle aperture mentre
la lampada è accesa. La luce forte
emessa dal proiettore può essere
causa di danni alla vista.
Ostruzione delle aperture
Non lasciare mai che le aperture di
aspirazione (sul fondo o sul retro del
proiettore) o le aperture di scarico
(sul lato del proiettore) rimangano
ostruite. L’ostruzione delle aperture
può causare un accumulo di calore
all’interno, con il conseguente
pericolo di incendi e guasti al
proiettore. Se si tocca il proiettore
mentre esso è surriscaldato si
possono riportare lesioni da ustioni.
Fare attenzione ad osservare
sempre le seguenti avvertenze.
Lasciare almeno 30 cm di spazio
tra il proiettore e le pareti.
Non collocare il proiettore in uno
spazio ristretto in cui la
circolazione dell’aria è scadente.
Non coprire mai il proiettore con
una coperta o altri oggetti simili.
Non usare mai il proiettore su un
tappeto, una coperta, un
asciugamano o altri materiali
morbidi.
Non collocare mai il proiettore su
uno dei suoi lati durante l’uso.
6
Avvertenze per la sicurezza
Rivestimento del proiettore
Non aprire mai il rivestimento del
proiettore, perché si potrebbero
subire scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il proiettore,
accertarsi di spegnerlo e di
scollegarlo dalla presa di corrente.
La mancata osservanza di queste
avvertenze comporta il rischio di
scosse elettriche.
Aperture di scarico
Le aperture di scarico si riscaldano
notevolmente mentre il proiettore è in
funzione. Non toccarle mai, perché si
potrebbero riportare lesioni da ustioni.
Anche le aree attorno alle aperture di
scarico si riscaldano in maniera notevole.
Non collocare mai oggetti di plastica o di
altri materiali sensibili al calore vicino o
sotto al proiettore, perché essi potrebbero
deformarsi o scolorirsi.
Coperchio anteriore
Accertarsi di aprire il coperchio anteriore
prima di accendere il proiettore. Non
chiudere mai il coperchio anteriore mentre
il proiettore è in funzione.
Collocazione
Non collocare mai il proiettore in alcuno dei
seguenti tipi di luoghi, perché la
collocazione in tali luoghi può essere causa
di incendi e scosse elettriche.
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
In luoghi soggetti a notevole
accumulo di umidità o polvere
In una cucina o in altri luoghi
esposti ad esalazioni oleose
Nei pressi di un apparecchio per
il riscaldamento, su un tappeto
elettrico o in luoghi esposti alla
luce solare diretta
In luoghi soggetti a temperature
eccessive (la gamma della
temperatura di impiego è da 5°C
a 35°C).
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sul
proiettore e non salire mai sul proiettore,
perché tali azioni possono essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Acqua
Non collocare mai il proiettore in una
stanza da bagno o in qualsiasi altro luogo
in cui esso possa essere esposto a schizzi
d’acqua.
Luoghi instabili
Non collocare mai il proiettore su
una superficie instabile o su una
mensola situata ad una certa
altezza, perché il proiettore potrebbe
cadere causando lesioni fisiche alle
persone.
Uso del proiettore su una base
con ruote orientabili
Ogni volta che si usa il proiettore su una
base munita di ruote orientabili, accertarsi
di bloccare le ruote orientabili in modo che
la base non si muova.
Fulmini
Durante temporali con fulmini, non toccare
la spina del cavo di alimentazione del
proiettore.
Telecomando
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo il
telecomando. Tali azioni possono
essere causa di scosse elettriche,
lesioni da ustioni e altre lesioni
fisiche. Per l’ispezione, la
regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Non far bagnare mai il telecomando.
L’acqua può essere causa di incendi
e scosse elettriche.
Avvertenze per la sicurezza
7
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare
attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
Non collocare il cavo di
alimentazione nei pressi di stufe.
Quando si scollega il cavo di
alimentazione, afferrare sempre
la spina, e non tirare mai il cavo
direttamente.
Cavo di alimentazione
Un utilizzo errato del cavo di
alimentazione può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare
attenzione ad osservare sempre le
seguenti avvertenze.
Inserire completamente la spina
nella presa di corrente fino in
fondo.
Dopo aver usato il proiettore,
spegnerlo e lasciarlo raffreddare.
Quindi, scollegarlo dalla presa di
corrente.
Scollegare il proiettore dalla
presa di corrente se si prevede di
non usare il proiettore per un
lungo periodo.
Per evitare che la polvere si
accumuli tra i poli della spina,
scollegare la spina dalla presa di
corrente e pulire l’area tra i poli
almeno una volta all’anno.
Prima di spostare il proiettore,
accertarsi innanzitutto di averlo
spento e averlo scollegato dalla
presa di corrente.
Backup di dati importanti
Accertarsi di fare delle copie scritte
di riserva di tutti i dati memorizzati
nella memoria del proiettore. I dati
presenti nella memoria possono
andare perduti in seguito a guasti,
interventi di assistenza, ecc.
Effetto lente
Non collocare mai un acquario o qualsiasi
altro oggetto che produce un effetto lente
davanti al proiettore mentre la lampada è
accesa. Leffetto lente prodotto da tali
oggetti può essere causa di incendi.
Obiettivo
Non toccare mai l’obiettivo con le mani.
Attenzione
8
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenze sulle pile
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere
causa di perdite di liquido dalle pile, con
conseguente contaminazione dell’area
attorno alle pile, o causa dell’esplosione
delle pile stesse, con il conseguente rischio
di incendi e lesioni fisiche. Fare attenzione
ad osservare sempre le seguenti
avvertenze.
Non tentare mai di smontare le
pile ed evitarne il cortocircuito.
Non esporre mai le pile al calore
e non gettarle mai nel fuoco.
Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di
tipo diverso.
Non tentare mai di caricare le
pile.
Accertarsi che le pile siano
orientate correttamente quando
le si inserisce.
Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere
causa di perdite di liquido dalle pile, con
conseguente contaminazione dell’area
attorno alle pile, o causa dell’esplosione
delle pile stesse, con il conseguente rischio
di incendi e lesioni fisiche. Fare attenzione
ad osservare sempre la seguente
avvertenza.
Usare esclusivamente le pile del
tipo specificato per il
telecomando.
Pile esaurite
Accertarsi di rimuovere le pile dal
telecomando appena esse si esauriscono.
Estrarre le pile dal telecomando
se si prevede di non usare il
telecomando per un lungo
periodo.
Smaltimento delle pile
Smaltire le pile usate secondo le norme e
le disposizioni in vigore nella propria area.
Avvertimento Attenzione
Avvertenze per la sicurezza
9
Avvertenze sulla lampada
Rimozione della lampada
Non rimuovere mai la lampada dal
proiettore subito dopo l’uso. La
lampada si riscalda notevolmente
durante l’uso, creando il pericolo di
lesioni da ustioni. Spegnere il
proiettore. Dopo che l’indicatore
POWER/STANDBY è passato allo
stato di illuminazione stabile (non
lampeggiante) in ambra, scollegare
il proiettore dalla presa di corrente.
Quindi, attendere per almeno 60
minuti prima di rimuovere la
lampada.
Tipo di lampada specificato
Usare esclusivamente il tipo di
lampada che è specificato per
questo proiettore. L’uso di qualsiasi
altro tipo di lampada può essere
causa di incendi e guasti.
Sostituzione della lampada
Prima di sostituire la lampada,
accertarsi di spegnere il proiettore e
di scollegarlo dalla presa di
corrente. La mancata osservanza di
queste avvertenze comporta il
rischio di scosse elettriche.
Fare attenzione quando si
sostituisce una lampada rotta.
Una lampada rotta può far
disperdere frammenti di vetro
all’interno del vano lampada. Il
vetro all’interno del vano lampada
potrebbe inoltre essere espulso
dalle bocchette di scarico delle
aperture del proiettore. Il gas
all’interno della lampada include
mercurio, pertanto assicurarsi di
ventilare l’area ogni volta che la
lampada si rompe. Nel caso si
dovessero accidentalmente
inalare fumi gassosi o se questi
dovessero accidentalmente
penetrare negli occhi, consultare
immediatamente un medico.
Lampada rotta
Non tentare mai di sostituire
personalmente una lampada rotta. Il
proiettore utilizza come sorgente
luminosa una lampada a vapori di
mercurio con un’elevata pressione
interna. Se la lampada si rompe,
rivolgersi al rivenditore presso cui si
è acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO
autorizzato per richiedere la
sostituzione. Se si tenta di sostituire
personalmente una lampada rotta si
corre il rischio di riportare lesioni
fisiche causate dal vetro rotto o dal
mercurio disperso.
Avvertimento Attenzione
Avvertenze sull’uso
10
Avvertenze sull’uso
Non toccare mai il vetro della lampada con le dita, perché ciò può danneggiare la
lampada e abbreviare la sua durata.
La lampada, che costituisce la sorgente luminosa, è un articolo soggetto a consumo.
La durata media di una lampada è 2000 ore circa. Dopo 2000 ore, appare un
messaggio per segnalare all’utente che è necessario sostituire la lampada. Tuttavia,
notare che le caratteristiche di una particolare lampada o le condizioni di impiego della
lampada possono far sì che la lampada inizi ad affievolirsi o persino a non accendersi
più prima della comparsa del messaggio.
Le lampade sono garantite per 90 giorni da calcolarsi a partire dalla data di acquisto, o
per 500 ore di utilizzo, a prescindere da quale dei due limiti viene raggiunto per primo.
Come sorgente luminosa è utilizzata una lampada a vapori di mercurio con un’elevata
pressione interna. Una lampada indebolita perché ha subito impatti, danni o che è
giunta alla fine della sua durata di servizio può esplodere o non accendersi se esposta
a forte rumore. Notare che le prestazioni differiscono enormemente da una lampada
all’altra, e sono influenzate anche dalle condizioni in cui la lampada viene utilizzata.
Il messaggio di sostituzione appare e l’indicatore LAMP lampeggia in rosso dopo che la
lampada è giunta alla fine della sua durata di servizio. Se ciò dovesse accadere,
sostituire la lampada seguendo le istruzioni riportate in questa guida dell’utente.
Se si continua ad usare la lampada anche dopo che questa ha raggiunto la fine della sua
durata di servizio, dopo 100 ore il proiettore entrerà nello stato di raffreddamento e quindi
nello stato di attesa. Il proiettore non si riaccenderà se prima non si sostituisce la lampada
.
Quando la lampada è giunta alla fine della sua durata di servizio, il messaggio “È ora di
sostituire la lampada. Usare il procedimento descritto nella guida dell’utente per
sostituire la lampada il più presto possibile.” appare sul display per 10 secondi circa, e
l’indicatore LAMP inizia a lampeggiare in rosso a intervalli di un secondo. Sostituire la
lampada il più presto possibile dopo che il messaggio è apparso o dopo che l’indicatore
LAMP ha iniziato a lampeggiare.
Sostituire la lampada con un’apposita lampada per la sostituzione YL-40, che dovrebbe
essere disponibile presso il rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
Spegnere il proiettore. Dopo che l’indicatore POWER/STANDBY è passato allo stato di
illuminazione stabile (non lampeggiante) in ambra, scollegare il proiettore dalla presa di
corrente. Quindi, attendere per almeno 60 minuti prima di rimuovere la lampada. Notare
che la cartuccia lampada si riscalda notevolmente durante l’uso normale e durante
l’attesa. Se la si tocca quando è calda si possono riportare lesioni da ustioni.
La lampada contiene mercurio. Smaltire le lampade usate secondo le norme e le
disposizioni della giurisdizione locale.
Avvertenze sul modo di impiego della lampada
Attenzione
L’uso continuato di una lampada che è giunta alla fine della sua
durata di servizio aumenta il rischio della rottura della lampada.
Sostituire la lampada con una nuova il più presto possibile dopo la
comparsa del messaggio di sostituzione.
Avvertenze sulla sostituzione della lampada
Avvertenze sull’uso
11
Quando si sostituisce la lampada, usare l’apposito cacciavite fornito in dotazione alla
lampada per la sostituzione YL-40.
Questo proiettore è costituito da componenti di precisione. La mancata osservanza delle
seguenti avvertenze può avere come conseguenza l’impossibilità di salvare correttamente i
dati e il verificarsi di problemi di funzionamento.
Non usare e non riporre mai il proiettore nei seguenti luoghi, perché la
collocazione in tali luoghi può essere causa di problemi di funzionamento
e danni al proiettore.
Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche
Luoghi soggetti a temperature
eccessive
Luoghi molto umidi
Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti
di temperatura
Luoghi molto polverosi
Su superfici traballanti, inclinate o
altrimenti instabili
Luoghi in cui esiste il pericolo che il
proiettore possa bagnarsi
Evitare di usare il proiettore nelle seguenti condizioni, perché tali
condizioni possono essere causa di problemi di funzionamento e danni al
proiettore.
Evitare luoghi soggetti a temperature
eccessive (la gamma della temperatura di
impiego è da 5°C a 35°C).
Non collocare mai oggetti pesanti sul
proiettore e non salire mai sul proiettore.
Non inserire mai oggetti estranei nel
proiettore ed evitare che qualcosa possa
cadere sul proiettore.
Non collocare mai vasi da fiori o altri
recipienti contenenti acqua sopra il proiettore.
Altre avvertenze
12
Avvertenze sull’uso
Non lasciare mai pile esaurite all’interno del telecomando per lunghi
periodi.
Le pile possono perdere liquido, con conseguenti problemi di funzionamento e danni al
telecomando.
Pulire il proiettore con un panno morbido e asciutto.
Quando il proiettore è molto sporco, servirsi di un panno morbido inumidito con una blanda
soluzione di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare il liquido in
eccesso prima di passarlo sul proiettore. Non usare mai diluenti, benzene o altri agenti
volatili per pulire il proiettore, perché tali sostanze potrebbero rimuovere le scritte sul
proiettore e macchiare il rivestimento.
Punti sullo schermo mancanti
Anche se questo proiettore è stato fabbricato utilizzando la tecnologia digitale più avanzata
disponibile al giorno d’oggi, alcuni dei punti sullo schermo potrebbero risultare mancanti.
Ciò è normale, e non è indice di problemi di funzionamento.
Il contenuto di questa guida dell’utente è soggetto a modifiche senza preavviso.
La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è
consentito usare questo manuale esclusivamente per uso strettamente personale.
Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER
CO., LTD.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di eventuali
perdite di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di
questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile di eventuali
perdite o profitti perduti derivanti dalla perdita dei dati avvenuta a causa di problemi
di funzionamento o operazioni di assistenza di questo prodotto, o per qualsiasi altro
motivo.
Le schermate di esempio mostrate in questo manuale sono esclusivamente per
scopi illustrativi, e differiscono dalle schermate realmente prodotte dal prodotto.
Indice
13
Avvertenze per la sicurezza...........................................................3
Simboli e indicazioni di sicurezza...................................................................... 3
Esempi di icone................................................................................................. 3
Avvertenze per l’uso.......................................................................................... 4
Avvertenze sulle pile ......................................................................................... 8
Avvertenze sulla lampada ................................................................................. 9
Avvertenze sull’uso ......................................................................10
Caratteristiche e funzioni.............................................................15
Guida generale..............................................................................16
Telecomando.................................................................................24
Guida generale................................................................................................ 24
Inserimento delle pile nel telecomando........................................................... 27
Uso del puntatore laser ................................................................................... 28
Campo del segnale del telecomando.............................................................. 29
Preparativi .....................................................................................30
Preparazione del proiettore per l’uso .............................................................. 30
Avvertenze sulla preparazione per l’uso ......................................................... 33
Angolatura del proiettore rispetto allo schermo............................................... 34
Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore ...................................... 35
Retroproiezione (dal retro dello schermo)....................................................... 37
Collegamento di un computer al proiettore (video e audio) ............................ 37
Collegamento di un computer alla porta USB del proiettore ........................... 38
Collegamento ad un dispositivo video normale............................................... 39
Collegamento ad un dispositivo con uscita component video......................... 40
Accensione del proiettore................................................................................ 41
Spegnimento del proiettore ............................................................................. 44
Operazioni di proiezione ..............................................................46
Proiezione su uno schermo............................................................................. 46
Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE) ................................ 53
Regolazione del livello del volume (VOL +/–) ................................................. 56
Ingrandimento dell’immagine proiettata (D-ZOOM +/–) .................................. 57
Uso della funzione di visione contemporanea di due immagini (P-IN-P) ........ 59
Soppressione dell’immagine e dell’audio (MUTE) .......................................... 61
Blocco dell’immagine proiettata (FREEZE)..................................................... 62
Controllo del computer con il telecomando (mouse senza fili)........................ 62
14
Indice
Uso del menu di setup..................................................................64
Descrizione del menu di setup ........................................................................ 64
Prima di configurare le impostazioni del menu ............................................... 67
Operazioni con le schermate del menu di setup ............................................. 68
Riferimento per il menu di setup ..................................................................... 77
Regolazione immagine................................................................................. 77
Regolazione volume..................................................................................... 82
Impostazioni schermo .................................................................................. 83
Impostazioni ingresso .................................................................................. 89
Impostazioni opzioni 1.................................................................................. 92
Impostazioni opzioni 2................................................................................ 106
Inform sul funzionam.................................................................................. 109
Ripris tutti default ....................................................................................... 110
Manutenzione effettuabile dall’utente.......................................111
Pulizia del proiettore...................................................................................... 111
Sostituzione della lampada ........................................................................... 111
Soluzione di problemi.................................................................119
Indicatori e segnali acustici di avvertenza..................................................... 119
Soluzione di problemi riguardanti il proiettore ............................................... 122
Appendice....................................................................................124
Caratteristiche tecniche................................................................................. 124
Requisiti di sistema informatico per il collegamento USB ............................. 125
Segnali supportati ......................................................................................... 126
Caratteristiche e funzioni
15
Caratteristi che e funzioni
iLe seguenti sono alcune delle principali caratteristiche e funzioni di questo prodotto.
Proiettore dati compatto e leggero dalle dimensioni pari a 278 × 64 × 197 mm e
dal peso di 2,4 kg
Nonostante la sua compattezza e la sua leggerezza lo rendano trasportabile ovunque, l’elevata
luminosità del proiettore (2800 ANSI lumen) consente una chiara proiezione delle immagini, anche in
una stanza molto illuminata.
Messa a fuoco automatica, correzione automatica della distorsione trapezoidale
verticale e orizzontale
La pressione di un solo tasto mette a fuoco automaticamente l’immagine ed esegue automaticamente
la correzione automatica della distorsione trapezoidale verticale e orizzontale per un’immagine
proiettata perfetta.
Zoom e messa a fuoco comandati elettricamente
La zoomata e la messa a fuoco dell’immagine proiettata possono essere eseguite usando il
telecomando.
Puntatore laser incorporato nel telecomando
Il telecomando funge anche da puntatore laser. Durante una presentazione, è possibile usare il
puntatore per indicare dei punti specifici all’interno dell’immagine proiettata.
Versatile gamma di proiezione
La distanza di proiezione minima è 0,8 metri, che significa che è necessario pochissimo spazio per la
proiezione. Lo zoom 2X consente di produrre un’immagine proiettata della dimensione desiderata da
una gamma di possibili distanze. Per esempio, per proiettare su uno schermo da 60 pollici, è possibile
collocare il proiettore ad una qualsiasi distanza dallo schermo compresa tra 1,6 metri e 3,2 metri.
Scelta di possibili fonti di ingresso
Le possibili fonti di ingresso sono il segnale RGB di un computer, il segnale video/S-video di un
dispositivo video, e il segnale component video (Y·Cb/Pb·Cr/Pr).
Versatili funzioni di proiezione
Una serie di potenti strumenti di proiezione consente di ingrandire una parte specifica dell’immagine
proiettata con lo zoom digitale, di usare la funzione di visione contemporanea di due immagini per
inserire una finestra secondaria per l’ingresso video nell’immagine di un computer proiettata, ed altro
ancora.
Telecomando in grado di eseguire anche le funzioni del mouse di un computer
È possibile usare il telecomando in dotazione al proiettore per eseguire le operazioni del mouse su un
computer collegato alla porta USB del proiettore, per eseguire le operazioni di scorrimento pagine in
su/in giù, eccetera. Il telecomando aiuta a rendere le presentazioni più efficaci.
Guida generale
16
Guida gener ale
Questa sezione definisce i nomi e spiega le funzioni principali di ciascuna parte del proiettore.
[Davanti/Parte superiore/Lato sinistro]
1
Diffusore : Emette l’audio in ingresso tramite il terminale AUDIO.
) [Retro, Terminali] (pagina 19)
2 Pannello tasti e indicatori : Questo pannello include il tasto [ ] (alimentazione) e vari
indicatori.
) [Pannello tasti e indicatori] (pagina 21)
3 Aperture di scarico : Espellono l’aria per il raffreddamento.
) “Avvertenze sulla preparazione per l’uso” (pagina 33)
4 Coperchio anteriore : Protegge l’obiettivo del proiettore. Aprire il coperchio facendolo
scorrere per estendere l’obiettivo prima di accendere il
proiettore.
5 Ricevitore di segnali di comando a distanza:
Riceve il segnale di comando a distanza.
) “Campo del segnale del telecomando” (pagina 29)
Avvertimento
z Non lasciare mai che le aperture di scarico rimangano ostruite, e
accertarsi che attorno al proiettore ci sia uno spazio libero di almeno 30
cm. Aperture ostruite possono causare un accumulo di calore all’interno,
comportando il rischio di incendi e problemi di funzionamento.
z Non toccare mai le aree attorno alle aperture di scarico. Queste aree
possono riscaldarsi notevolmente, provocando lesioni da ustioni se
toccate.
12
3 4 5 67
(4Coperchio aperto)
Guida generale
17
6 Obiettivo : Proietta l’immagine dal proiettore.
7 Sensori : Misurano la distanza tra il proiettore e lo schermo.
Avvertimento
Non guardare mai nell’obiettivo mentre il proiettore è acceso.
Attenzione
z Impronte digitali o sporco sui sensori possono causare problemi nella
correzione della distorsione trapezoidale. Se i sensori dovessero
sporcarsi, pulirli passandoli con un panno per lenti o con carta per lenti
ottiche reperibili in commercio, come quelli utilizzati per gli occhiali o per
gli obiettivi delle fotocamere.
18
Guida generale
[Fondo]
1
Piedino di regolazione elevazione :
Girarlo per cambiare l’angolo del proiettore.
) “Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore” (pagina 35)
2 Pulsante di sblocco : Premerlo per sbloccare il piedino di regolazione elevazione.
3 Piedini di regolazione elevazione sinistro, destro (2):
Girarli per eseguire la regolazione di precisione dell’angolo di
elevazione del proiettore per i lati sinistro e destro.
) “Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore” (pagina 35)
4 Aperture di aspirazione : Immettono l’aria per il raffreddamento.
) “Avvertenze sulla preparazione per l’uso” (pagina 33)
5 Coperchio del vano lampada : Aprire questo coperchio per sostituire la lampada.
) “Per sostituire la lampada” (pagina 114)
Avvertimento
Non lasciare mai che le aperture di aspirazione sul retro o sul fondo del
proiettore rimangano ostruite. Aperture ostruite possono causare un accumulo
di calore all’interno, comportando il rischio di incendi e problemi di
funzionamento.
12
3345
Guida generale
19
[Retro, Terminali]
1
Terminale di ingresso RGB (RGB):
Per il collegamento al terminale di uscita video di un computer o
di un dispositivo component video mediante il cavo mini D-sub
fornito in dotazione o mediante un cavo component video
opzionale (YK-3).
) “Collegamento di un computer al proiettore (video e audio)” (pagina 37)
) “Collegamento ad un dispositivo con uscita component video” (pagina 40)
2 Porta USB (USB) : Per il collegamento alla porta USB di un computer mediante il
cavo USB fornito in dotazione.
) “Collegamento di un computer alla porta USB del proiettore” (pagina 38)
3 Ricevitore di segnali di comando a distanza:
Riceve il segnale di comando a distanza.
) “Campo del segnale del telecomando” (pagina 29)
4 Coperchio del pannello tasti di proiezione:
Protegge il pannello dei tasti per le operazioni di proiezione.
5 Aperture di aspirazione : Immettono l’aria per il raffreddamento.
) “Avvertenze sulla preparazione per l’uso” (pagina 33)
6 Foro per dispositivo antifurto : È possibile far passare una catena antifurto attraverso questo
foro. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web della
Kensington Lock in http://www.kensington.com
.
7 Terminale di ingresso video (VIDEO):
Per il collegamento al terminale di uscita video di un dispositivo
video mediante il cavo video fornito in dotazione.
) “Collegamento ad un dispositivo video normale” (pagina 39)
Avvertimento
Non lasciare mai che le aperture di aspirazione sul retro o sul fondo del
proiettore rimangano ostruite. Aperture ostruite possono causare un
accumulo di calore all’interno, comportando il rischio di incendi e problemi di
funzionamento.
142 3
5 6 7 8 9 bk
20
Guida generale
8 Terminale di ingresso S-video (S-VIDEO):
Per il collegamento al terminale di uscita S-video di un
dispositivo video mediante un cavo S-video reperibile in
commercio.
9 Terminale di ingresso audio (AUDIO):
Per il collegamento al terminale di uscita audio di un computer o
di un dispositivo video mediante un cavo audio reperibile in
commercio (diametro di 3,5 mm, stereo).
) “Collegamento di un computer al proiettore (video e audio)” (pagina 37)
) “Collegamento ad un dispositivo video normale” (pagina 39)
bk Connettore di alimentazione : Per il collegamento del cavo di alim entaz ione CA for nito in dotazione.
) “Accensione del proiettore” (pagina 41)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Casio XJ-450 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per