Yamaha TSX-B15 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare
riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un
adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Gli altoparlanti dell’unità utilizzano magneti. Non
collocare oggetti sensibili al magnetismo, quali
televisori CRT, orologi, carte di credito, floppy disk,
ecc, sopra o accanto all’ unità.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con
un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi
elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad
apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il
presente che questa unità è conforme ai requisiti
essenziali e alle normative pertinenti della
direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 It
It
PREPARATION
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....................................................................... 2
FUNZIONI BASE........................................................................................................................................ 4
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM............................................................................................... 6
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth ....................................................... 7
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE................................................................................................... 10
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB............................................................................................... 10
DIAGNOSTICA......................................................................................................................................... 11
DATI TECNICI ......................................................................................................................................... 13
Caratteristiche
Riproduzione di dispositivi Bluetooth, radio FM e dispositivi esterni con un connettore AUX.
Impostazione della sveglia con una radio FM.
Alimentazione di smartphone, tablet, ecc tramite la porta USB sul pannello posteriore.
Riproduzione di suoni ricchi grazie all’altoparlante personalizzato full-range da 5 cm e al processore DSP
(Digital Signal Processor) Yamaha.
Suoni alti ottimizzati e medi/bassi intensi, anche durante la riproduzione di file audio compressi, come
MP3, ecc. (Music Enhancer).
Indica precauzioni per l’uso dell’unità e limitazioni delle funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore utilizzo.
Accessori in dotazione
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i
prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Nota
y
Adattatore CA Antenna FM
12 V CC, 1,5 A,
numero di modello:
MU18-D120150-C5
INDICE
2 It
Pannello superiore
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
G Display
H Indicatori
(Sveglia):
si illumina quando la
funzione di sveglia è attiva
(
pagina 4).
RADIO:
si illumina quando è selezionata la
radio come sorgente in ingresso
(
pagina 6).
AUX:
si illumina quando è selezionato
AUX
come sorgente in ingresso
(
pagina 10).
(Bluetooth):
si illumina quando è
selezionato ( ) Bluetooth
come sorgente in ingresso o
durante l’associazione/
connessione Bluetooth
(
pagina 7, 9).
J
Premere per attivare il sistema o per passare in modalità
standby.
Modalità Standby Eco
Questa funzione permette di ridurre il consumo elettrico.
Tenere premuto per più di 3 secondi per impostare il
sistema in modalità di risparmio energetico. Tutti gli indicatori
e il display si spengono, e le operazioni tramite Bluetooth, la
riproduzione audio e i comandi con i pulsanti tranne sono
disabilitati. Per annullare la modalità Standby Eco, premere .
La funzione sveglia è disponibile anche in modalità standby o
Standby Eco.
Standby Automatico ( pagina 5)
Questa unità è dotata di una funzione che attiva
automaticamente la modalità standby qualora non venga
emesso un segnale audio da un dispositivo connesso oppure se
il dispositivo connesso viene lasciato in riproduzione a basso
volume per un determinato periodo di tempo (circa 20 minuti).
y Funzione Dimmer
Premere ripetutamente CLOCK per
impostare la luminosità del display e degli
indicatori.
3 (alta luminosità) 2 1 (bassa
luminosità)
I Griglia ( pagina 3)
A VOLUME
Consente di regolare il volume.
Quando si regola il volume, il
livello del volume viene
visualizzato sul display per alcuni
istanti.
B CLOCK
Consente di impostare l’orologio
( pagina 4).
C ALARM
Consente di impostare la sveglia
( pagina 4).
D TUNING
Consente di regolare l’ora o la
frequenza della radio
( pagina 4, 6).
E PRESET
Consente di memorizzare fino a
cinque stazioni radio FM preferite
( pagina 6).
F SOURCE (PAIRING)
Consente di selezionare la
sorgente in ingresso tra
(Bluetooth), AUX e RADIO.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
3 It
It
Pannello posteriore
Su questo prodotto è applicata una griglia per proteggere gli altoparlanti.
Il tessuto della griglia è realizzato in materiale morbido e può essere facilmente danneggiato, pertanto prestare attenzione
a non graffiarlo con oggetti appuntiti.
Non esercitare pressioni eccessive sul tessuto della griglia. Se si esercitano pressioni eccessive, il tessuto può deformarsi
o venire danneggiato. Ciò può causare danni agli altoparlanti. Prestare attenzione quando si maneggia il tessuto della
griglia.
Collegamento dell’antenna FM
A Collegare l’antenna in dotazione
all’unità.
B Installare l’antenna con i piedini
scegliendo una posizione in cui sia
possibile ottenere una ricezione
ottimale.
Accertarsi di allungare l’antenna come mostrato
nell’illustrazione.
Se la qualità della ricezione FM è scarsa, modificare
l’altezza o l’orientamento dell’antenna, oppure spostare
l’unità.
Se si ascolta una stazione radio FM mentre l’USB si sta
caricando, è possibile che la ricezione radio risulti
disturbata. In tal caso, scollegare il cavo USB dall’unità.
Attenzione
K CHARGING
Eroga corrente a 5 V/1 A
per l’alimentazione di un
dispositivo portatile, per
esempio uno
smartphone, collegato
tramite un cavo USB
( pagina 10).
L 12 V
Collegare
l’adattatore CA
in dotazione.
M AUX
Collegare dispositivi esterni
con cavi con spinotti stereo
ø3,5 mm ( pagina 10).
N FM ANT
Terminale dell’antenna FM
Alla presa a muro CA
A
B
Nota
Attenzione
4 It
OPERATION
Questa unità è in grado di attivare la radio e di emettere un segnale acustico all’ora impostata.
Impostazione dell’ora e della suoneria
FUNZIONI BASE
Regolazione dell’orologio
A Tenere premuto CLOCK per più di
2 secondi.
La visualizzazione lampeggia.
B Impostare l’ora con TUNING.
y
Tenendo premuto TUNING, i numeri avanzano
rapidamente.
C Premere CLOCK.
Se si desidera annullare la modalità di
impostazione dell’orologio, premere .
y
Premendo PRESET al punto B, è possibile
selezionare il metodo di visualizzazione dell’ora
(12 ore/24 ore).
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una settimana
dopo avere scollegato l’unità.
Impostazioni sveglia
A Tenere premuto ALARM per più di
2 secondi.
L’indicatore della sveglia ( ), l’indicatore
della RADIO e la visualizzazione lampeggiano.
B
Impostare l’ora della sveglia con
TUNING
.
C Impostare il volume della sveglia con
VOLUME.
Viene visualizzato il livello del volume.
D Premere ALARM.
La sveglia è impostata e l’indicatore della sveglia
( ) si illumina.
y
Questa unità consente di utilizzare solo la radio e
un segnale acustico come sveglia.
La radio si attiva 3 minuti prima dell’ora impostata
per la sveglia, mentre il segnale acustico si attiva
all’ora della sveglia.
Se si preme ALARM per completare l’impostazione della
sveglia senza modificare l’ora della sveglia e il volume, la
modalità di impostazione della sveglia viene annullata e la
sveglia non sarà attivata.
A
,
C
B
Nota
A
,
D
C
B
Indicatore RADIO
Indicatore
della
sveglia
()
Nota
FUNZIONI BASE
5 It
It
Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora impostata la suoneria della sveglia si attiva. Mentre la suoneria è attiva sono disponibili le seguenti
operazioni.
Disattivazione della suoneria
Il sistema passa automaticamente in modalità standby nei seguenti casi.
In assenza di segnale audio emesso da un dispositivo connesso oppure se il dispositivo connesso viene
lasciato in riproduzione a basso volume per un determinato periodo di tempo (circa 20 minuti).
Se non viene eseguita alcuna operazione per più di 8 ore mentre la musica viene riprodotta o la riproduzione
è interrotta.
Disattivare la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth.
Premere ALARM.
Quando si attiva la sveglia, il relativo indicatore
( ) e l’indicatore RADIO lampeggiano e
l’orario della sveglia viene visualizzato per alcuni
istanti.
Indicatore
della sveglia
()
Indicatore RADIO
Operazioni quando la suoneria della sveglia è attiva
Premere ALARM o .
y
Se non si disattiva la sveglia, essa viene disattivata
automaticamente dopo 60 minuti.
Quando la suoneria viene disattivata, le impostazioni
dell’ora della sveglia ecc. vengono salvate per praticità
d’uso in seguito.
Premere un pulsante qualsiasi tranne ALARM e una
volta per interrompere il segnale acustico, e due volte per
fermare la sorgente radio (funzione snooze). 4 minuti dopo
l’interruzione, la riproduzione della sorgente audio
riprende a basso volume, quindi il volume aumenta
progressivamente e dopo un altro minuto il segnale
acustico riprende.
Quando è attivata la funzione snooze, il display,
l’indicatore della sveglia ( ) e l’indicatore RADIO
lampeggiano.
Indicatore RADIO
Indicatore
della
sveglia
Standby Automatico
6 It
La funzione di preselezione consente di memorizzare fino a cinque stazioni radio FM preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Sintonizzazione di stazioni radio
A Premere SOURCE per selezionare
RADIO.
L’indicatore RADIO lampeggia.
B Per la sintonizzazione automatica, tenere
premuto TUNING.
Per la sintonizzazione manuale, premere
ripetutamente TUNING.
Se una stazione viene sintonizzata manualmente, l’audio
viene emesso in mono.
Preselezione di stazioni radio
A Premere TUNING per selezionare una
stazione radio preferita.
La frequenza radio viene visualizzata
temporaneamente.
B
Tenere premuto
PRESET
per più di 2 secondi
.
Il numero di preselezione viene visualizzato sul
display e lampeggia.
C Premere PRESET per selezionare il
numero di preselezione con cui
memorizzare la stazione.
Il numero di preselezione viene visualizzato come
segue: P1
P2 P3 P4 P5 P1
D Tenere premuto PRESET per più di
2 secondi per completare.
Selezione di stazioni radio preselezionate
A Premere SOURCE per selezionare
RADIO.
L’indicatore RADIO lampeggia.
B Premere ripetutamente PRESET per
selezionare la stazione radio
preselezionata.
A
B
Indicatore RADIO
Nota
A
B
,
C
,
D
Indicatore RADIO
B
A
Indicatore RADIO
7 It
It
Questa unità è dotata di funzionalità Bluetooth. e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un
dispositivo Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente
del dispositivo Bluetooth in uso.
L’unità può essere associata a un massimo di quattro dispositivi. Dopo avere completato l’associazione del quinto
dispositivo, i dati di associazione del dispositivo con data di connessione più vecchia vengono eliminati.
Se l’unità è connessa tramite Bluetooth a un altro dispositivo, tenere premuto SOURCE per interrompere tale connessione
Bluetooth prima di eseguire l’associazione.
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
Installazione
Installare su una superficie stabile
tenendo in considerazione le seguenti
indicazioni:
Non appoggiare su piastre di acciaio o
altri metalli.
Non coprire con uno straccio o simili.
Installare nella stessa stanza in cui è
posizionato il dispositivo con cui
saranno scambiati i segnali (smartphone
compatibile con il profilo Bluetooth
A2DP, lettore audio digitale ecc.), a una
distanza massima di 10 m senza
ingombri in mezzo.
Verificare che non siano presenti
ostacoli tra l’unità e il dispositivo
Bluetooth.
Massimo 10 m
Associazione dell’unità con il dispositivo Bluetooth
y Che cos’è l’associazione?
L’associazione è l’operazione che consente di registrare il dispositivo di comunicazione (di seguito
denominato “l’altro dispositivo”) con la presente unità. L’associazione deve essere eseguita la prima volta
che si utilizza il dispositivo Bluetooth con questa unità, e qualora le impostazioni di associazione vengano
eliminate. Dopo avere completato l’associazione, le successive connessioni saranno semplici e immediate
anche dopo che la connessione Bluetooth è stata interrotta. Se non è possibile completare l’associazione,
fare riferimento a “Bluetooth” in “DIAGNOSTICA” ( pagina 12).
Nota
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
8 It
Associazione (registrazione)
iPhone/iPad/iPod touch
Dispositivo diverso da iPhone/iPad/iPod touch
A
Accendere il sistema.
B Tenere premuto SOURCE per più di
2 secondi per passare in modalità di
associazione.
La modalità di associazione rimane attiva per 5 minuti.
In modalità di associazione, l’indicatore Bluetooth ()
si illumina alternativamente in arancione e blu.
C Sull’iPhone/iPad/iPod touch attivare
[Impostazioni] [Bluetooth].
La connessione Bluetooth verrà visualizzata in
[Dispositivi].
(Questa procedura e la visualizzazione possono
essere diverse, a seconda del tipo di iPhone/iPad/
iPod touch in uso.)
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B15 Yamaha).
Un volta completata l’associazione, sull’iPhone/iPad/
iPod touch sarà visualizzata l’indicazione “Connesso”.
L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
C Eseguire l’associazione Bluetooth
sull’altro dispositivo.
Per informazioni dettagliate fare riferimento al
manuale dell’utente dell’altro dispositivo.
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B15 Yamaha).
Al termine del processo di associazione,
l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
y
Se viene richiesta una password, immettere le cifre “0000”.
B
A
Indicatore Bluetooth ()
TSX-B15 Yamaha
C
D
Entro 5 minuti circa
TSX-B15 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
C
D
Entro 5 minuti circa
Verificare che il processo di associazione sia stato completato sull’altro dispositivo. Se il processo di
associazione non viene completato correttamente, ripeterlo dal punto
B. Per informazioni dettagliate,
consultare le istruzioni per l’uso dell’altro dispositivo.
Nota
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
9 It
It
Una volta completata l’associazione di un dispositivo, le connessioni successive con tale dispositivo tramite
Bluetooth risulteranno più semplici.
Connessione dall’unità
Premere SOURCE per selezionare (Bluetooth).
L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in arancione.
L’unità ricerca l’ultimo dispositivo connesso tramite Bluetooth, quindi stabilisce una connessione (è necessario
che l’impostazione Bluetooth dell’altro dispositivo sia attivata).
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
Yamaha non garantisce che sia sempre possibile connettere la presente unità con un dispositivo Bluetooth.
Connessione dall’altro dispositivo
A Nelle impostazioni Bluetooth dell’altro dispositivo, attivare Bluetooth.
B Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo, selezionare la presente unità
(TSX-B15 Yamaha).
Viene stabilita la connessione Bluetooth, dopodiché l’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
Non è possibile stabilire connessioni Bluetooth dall’altro dispositivo quando l’unità è in modalità Standby Eco. Accendere il
sistema.
Se si esegue una delle seguenti operazioni in presenza di una connessione Bluetooth attiva, la connessione
Bluetooth viene disattivata.
Tenere premuto SOURCE per più di 2 secondi.
•Premere SOURCE per selezionare una sorgente di riproduzione diversa (Bluetooth).
Premere per passare in modalità standby.
Disattivare la connessione Bluetooth dal dispositivo Bluetooth.
Ascolto di un dispositivo Bluetooth
A
Premere
SOURCE
per selezionare
(Bluetooth).
B Connettere l’unità e l’altro dispositivo
tramite Bluetooth.
C Riprodurre la musica dell’altro dispositivo.
Verificare che l’impostazione del volume dell’unità non sia
eccessiva. Si consiglia di regolare il volume sull’altro
dispositivo.
y
Se si connette un dispositivo Bluetooth all’unità mentre il
sistema è in modalità standby, il sistema si accende
automaticamente.
Se si disattiva la connessione Bluetooth dall’altro dispositivo,
il sistema entra in modalità standby.
Connessione di un dispositivo già associato tramite Bluetooth
A
Nota
Nota
Nota
Interruzione di una connessione Bluetooth
10 It
Se un dispositivo portatile, per esempio uno smartphone o un tablet, viene collegato alla porta USB dell’unità,
il dispositivo collegato si ricarica (è supportata l’alimentazione fino a 5 V/1 A).
Prima dell’uso, procurarsi un cavo USB compatibile con il dispositivo in uso e verificare che il dispositivo sia
compatibile con la ricarica tramite collegamento USB. Leggere inoltre la documentazione fornita con il
dispositivo portatile.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
A Collegare il dispositivo audio
portatile al terminale AUX
utilizzando un cavo con spinotto da
3,5 mm disponibile in commercio.
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il
volume dell’unità e del dispositivo audio portatile.
B Accendere il sistema.
C Premere SOURCE per impostare
la sorgente di riproduzione su
AUX.
L’indicatore AUX lampeggia.
D
Avviare la riproduzione sul
dispositivo audio portatile collegato.
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB
A
Collegare il dispositivo portatile
alla porta USB dell’unità per
mezzo di un cavo USB
disponibile in commercio.
La ricarica si avvia automaticamente.
B Quando la ricarica è
completata, scollegare il cavo
USB dall’unità.
Controllare lo stato di carica sul
dispositivo portatile.
La porta USB può essere utilizzata
esclusivamente per la ricarica. La porta
USB non supporta la riproduzione di
audio.
A seconda del dispositivo portatile in uso, la
ricarica potrebbe non essere possibile.
In modalità Standby Eco l’alimentazione è
interrotta e la funzione di ricarica non è
disponibile.
La presente unità non offre funzioni di
archiviazione di massa.
Yamaha non si assumerà alcuna
responsabilità per eventuali danni al
dispositivo portatile o perdite di dati durante
l’uso della presente unità.
Una volta completata la ricarica, scollegare
immediatamente il cavo USB in quanto il
dispositivo collegato continua a essere
alimentato.
A
C
B
Pannello posteriore
Indicatore
AUX
Nota
Cavo USB dal
dispositivo
portatile
Pannello posteriore
Nota
11 It
It
Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema riscontrato non è presente
nella tabella, o se le istruzioni riportate non sono sufficienti a risolverlo, premere per passare in modalità
standby, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al concessionario o al centro di assistenza autorizzato
Yamaha di zona.
DIAGNOSTICA
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono
dagli altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul
livello minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente potrebbe non essere corretta. Selezionare la sorgente corretta.
L’unità sta impostando la sveglia. Premere ALARM per completare
l’impostazione della sveglia.
La riproduzione dell’audio
si interrompe
improvvisamente.
È stata attivata la modalità Standby
Automatico.
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente.
Dal momento che l’altro dispositivo
emetteva un segnale a un volume molto
basso, è stata attivata la modalità Standby
Automatico.
Alzare il volume dell’altro dispositivo.
L’audio è disturbato/
distorto o viene emesso
un rumore anomalo.
Il volume della sorgente di ingresso o
dell’unità è eccessivo.
Regolare il volume con VOLUME.
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica, o potrebbe essersi
verificata una caduta di tensione.
Premere per passare alla modalità standby
e scollegare il cavo di alimentazione.
Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo
di alimentazione, quindi accendere il sistema.
Il sistema si accende ma si
spegne subito dopo.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere
collegato in modo non corretto.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente alla presa a parete.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica.
Scollegare il cavo di alimentazione. Attendere
circa 30 secondi, ricollegare il cavo di
alimentazione, quindi accendere il sistema.
Un’apparecchiatura
digitale o ad alta
frequenza causa disturbi.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità dall’apparecchiatura.
L’impostazione
dell’orologio è stata
cancellata.
È trascorsa più di una settimana da
quando il cavo di alimentazione dell’unità
è stato scollegato dalla presa a muro.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione
alla presa a muro e impostare nuovamente
l’orologio ( pagina 4).
L’orologio lampeggia.
L’unità sta impostando CLOCK o
ALARM.
Premere per annullare l’impostazione di
CLOCK o ALARM.
Ricezione FM della radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
La stazione radio selezionata potrebbe
essere lontana dall’area di ricezione,
oppure la ricezione potrebbe essere
scadente per qualche altro motivo.
Per migliorare la qualità del segnale, provare a
sintonizzare manualmente ( pagina 6) o a
utilizzare un’antenna con altezza o
orientamenti diversi, oppure spostare l’unità
( pagina 3).
DIAGNOSTICA
12 It
Bluetooth
Problema Causa Soluzione
Impossibile associare
l’unità all’altro
dispositivo.
L’altro dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un dispositivo che
supporti A2DP.
La password del dispositivo che si sta
cercando di associare all’unità è diversa da
“0000”.
Utilizzare un dispositivo con password “0000”.
La distanza tra l’unità e l’altro dispositivo è
eccessiva.
Avvicinare l’altro dispositivo all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
L’unità è in modalità standby.
Accendere l’unità ed eseguire l’associazione
(
pagina 8).
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. Terminare la connessione Bluetooth corrente ed
eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
Non è possibile
stabilire una
connessione
Bluetooth.
L’unità non è registrata nell’elenco delle
connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo.
Eseguire nuovamente l’associazione
( pagina 7).
L’unità è in modalità Standby Eco. Accendere l’unità, quindi stabilire una
connessione Bluetooth ( pagina 9).
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato. Terminare la connessione Bluetooth corrente,
quindi stabilire nuovamente una connessione
Bluetooth con il dispositivo.
La funzione Bluetooth del dispositivo è
spenta.
Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo.
Le informazioni sull’associazione sono
state cancellate.
Eseguire nuovamente l’associazione
(
pagina 7
)
.
L’unità può essere associata a quattro dispositivi.
Quando si associa l’unità a un quinto dispositivo,
le informazioni sull’associazione con la data di
connessione più vecchia vengono cancellate.
Eliminare la cronologia di associazione con
TSX-B15 sull’iPhone/iPad/iPod touch, quindi
ripetere l’associazione con TSX-B15
( pagina 8).
L’audio non viene
emesso oppure si
interrompe durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth dell’unità con
l’altro dispositivo è stata interrotta.
Eseguire nuovamente le operazioni di
connessione Bluetooth ( pagina 9).
La distanza tra l’unità e l’altro dispositivo è
eccessiva.
Avvicinare l’altro dispositivo all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
La funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo è disattivata.
Attivare la funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo.
L’altro dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth all’unità.
Verificare che la funzione Bluetooth dell’altro
dispositivo sia impostata correttamente.
L’impostazione di associazione dell’altro
dispositivo non è impostata su questa unità.
Impostare l’impostazione di associazione
dell’altro dispositivo su questa unità.
Il volume dell’altro dispositivo è regolato
al minimo.
Aumentare il livello del volume.
L’altro dispositivo è connesso a più di due
altoparlanti Bluetooth e questa unità (TSX-
B15) non è selezionata come dispositivo di
riproduzione.
Selezionare questa unità come dispositivo di
riproduzione per l’altro dispositivo.
Ricarica tramite porta USB
Problema Causa Soluzione
Non è possibile caricare
il dispositivo USB
portatile collegato.
Il dispositivo USB collegato all’unità non
è compatibile oppure non è stato
collegato correttamente all’unità.
Premere per passare in modalità standby e
ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se il
problema persiste, il dispositivo USB non può
essere caricato per mezzo dell’unità.
13 It
It
SEZIONE LETTORE
AUX IN
Connettore di ingresso
..............STEREO L/R: spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
Unità driver..............................driver full-range da 5 cm ×2
SEZIONE Bluetooth
•Versione Bluetooth ................................................ Vers. 3.0
Protocolli supportati ...................................................A2DP
Codec supportati........................................................... SBC
Uscita wireless..........................................Bluetooth Class 2
Distanza di comunicazione massima
........................................................ 10 m (senza ostruzioni)
Protezione dei contenuti supportata ......... Metodo SCMS-T
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione (FM)........ da 87,5 a 108,0 MHz
SEZIONE CONNETTORE DI
RICARICA
Tipo connettore.................................................. USB tipo A
Uscita nominale.......................................................5 V/1 A
DATI GENERALI
Alimentazione.......................da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo elettrico........................................................11 W
Consumo in standby (visualizzazione orologio attiva,
Bluetooth pronto per la connessione)..........................1,0 W
Consumo Standby Eco................................................0,2 W
Tempo per attivazione modalità di risparmio energetico
(Standby Automatico)..........Nessun suono: circa 20 minuti
.......................................... Nessuna operazione: circa 8 ore
Peso.............................................................................0,9 kg
Dimensioni
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless
fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la
banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze.
Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della
Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da
Yamaha.
Comunicazione Bluetooth
La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetooth è una
banda radio condivisa da molti tipi di apparecchio.
I dispositivi Bluetooth utilizzano una tecnologia che
minimizza l’influenza di altri componenti che utilizzano la
stessa banda radio, alcune influenze possono ridurre la
velocità o la distanza possibile della comunicazione, ed in
certi casi interromperla.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza dalla
quale la comunicazione è possibile differisce a seconda
della distanza dei dispositivi comunicanti, dalla presenza
di ostacoli, dalle condizioni di trasmissione delle onde
radio e dal tipo di dispositivo usato.
Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra
questa unità e dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
DATI TECNICI
180 mm
200 mm
100 mm
iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Yamaha TSX-B15 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario