Whirlpool ECTM 8145/1 PT Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 8145
2
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
PRIMA DEL MONTAGGIO 5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6
DOPO IL COLLEGAMENTO 6
PRIMA DELL'UTILIZZO 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
ISTRUZIONI GENERALI 8
PRECAUZIONI SPECIALI 8
MANOPOLE A PRESSIONE 8
ACCESSORI 9
ISTRUZIONI GENERALI 9
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9
SPUGNA 9
GRIGLIA 9
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 9
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 9
SERBATOIO DELL'ACQUA 9
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO 10
PANNELLO COMANDI 10
BLOCCO DEI TASTI 11
MESSAGGI 12
3
e
AVVIO RITARDATO 12
TASTI DI SCELTA RAPIDA 13
ON / OFF / PAUSE 14
TIMER 14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 15
LINGUA 15
IMPOSTAZIONE DELL'ORA 16
LUMINOSITÀ 16
VOLUME 17
ECO 17
TARATURA 18
DURANTE LA COTTURA 19
FUNZIONI SPECIALI 20
LIEVITAZIONE IMPASTI 21
DISINCROSTAZIONE 22
SVUOTAMENTO 23
DISINFEZIONE 24
YOGHURT 25
CONSERVAZIONE 26
ULTIMAZIONE COTTURA 27
RISCALDAMENTO 28
SCONGELAMENTO A VAPORE 29
MANUALE 31
VAPORE 32
ARIA FORZATA + VAPORE 33
TERMOVENTILATO 34
4
MODALITÀ ASSISTITA 35
CARNE 36
POLLO 37
PESCE/CROSTACEI 38
PATATE 39
VERDURE 40
RISO/CEREALI 42
PASTA 43
UOVA 44
PIZZA / FOCACCIA 45
DESSERT 46
PANE/TORTE 47
MANUTENZIONE E PULIZIA 49
ISTRUZIONI GENERALI 49
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 49
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 50
COMPONENTI NON LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 50
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 50
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 52
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO 52
CARATTERISTICHE TECNICHE 52
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
QUESTO APPARECCHIO È CONFORME agli stan-
dard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzioni di
montaggio in un luogo sicuro per ulteriori consulta-
zioni.
IN CASO DI VENDITA dell'apparecchio, consegnare
queste istruzioni al nuovo proprietario.
PRIMA DEL MONTAGGIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. SI POTRANNO COSÌ
SFRUTTARE AL MEGLIO I VANTAGGI TECNICI DELL'APPARECCHIO E
SI AVRÀ LA CERTEZZA DI UTILIZZARLO IN MODO CORRETTO E SI-
CURO. UN USO NON CORRETTO POTREBBE CAUSARE DANNI A
PERSONE O COSE.
D
ISIMBALLARE L'APPARECCHIO e smaltire i materiali di im-
ballaggio in modo ecologicamente responsabile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è ricicla-
bile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo corrispondente. Per
lo smaltimento, seguire le norma-
tive locali. Il materiale di imballag-
gio (sacchetti di plastica, parti in polisti-
rolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini, poiché può rappresentare una fonte di pe-
ricolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità
alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Smal-
tendo questo prodotto in modo corretto si contri-
buirà a prevenire potenziali danni all'ambiente e alla
salute.
IL SIMBOLO riportato sul
prodotto o sulla documen-
tazione di accompagna-
mento indica che questo ap-
parecchio non deve essere
trattato come rifiuto domes-
tico. Deve invece essere con-
ferito presso un punto di
raccolta predisposto per
il riciclaggio delle appar-
ecchiature elettriche ed
elettroniche.
LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo le
normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il recupero
e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'uffi-
cio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiu-
ti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
P
RIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio in-
servibile tagliando il cavo elettrico.
6
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qual-
ificato per installare una presa vicino
all'apparecchio.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Ve-
rificare che lo sportello del forno si chiuda perfetta-
mente e che la guarnizione interna non sia danneg-
giata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno
morbido inumidito.
DOPO IL COLLEGAMENTO
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene ri-
chiesto di impostare la lingua e l'ora. Seguire le is-
truzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni"
delle presenti istruzioni per l'uso. Una volta comple-
tati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati, se l'apparecchio non fun-
ziona correttamente o se è caduto ed è stato danneg-
giato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche,
incendi o altre situazioni pericolose.
P
RIMA DELL'INSTALLAZIONE, assicurarsi che il forno sia
vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhet-
ta matricola corrisponda a quella dell'impianto do-
mestico.
I
L FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è chiuso
correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a ter-
mini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi respon-
sabilità per eventuali danni a persone, animali o cose
derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L'APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo un
montaggio corretto.
D
URANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni di
montaggio fornite separatamente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
L'INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non fis-
si quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere eseguita esclusiva-
mente da un professionista, dopo aver verificato che le condizioni del
luogo consentano un impiego sicuro dell'apparecchio.
7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'in-
terno o in prossimità del forno. I vapori potrebbero
causare pericoli d'incendio o di esplosione.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potrebbe in-
sorgere un rischio di incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente quan-
do si usano carta, plastica o altri materiali combusti-
bili durante il processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica po-
trebbero sciogliersi con il calore.
SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DOVESSE
INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiuso lo sportello
e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di cor-
rente o disinserire l'alimentazione generale sul quadro
elettrico.
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
Consentire ai bambini di utilizzare
l'apparecchio solo in presenza di adulti, dopo
avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo
essersi accertati che abbiano compreso i pericoli
di un uso improprio.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno
che siano controllati da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Avvertenza!
Poiché le parti raggiungibili possono diven-
tare incandescenti durante l'utilizzo, tenere lon-
tani i bambini.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in
questo apparecchio. Questo tipo di forno è proget-
tato per il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non
deve essere usato per scopi industriali o di labora-
torio.
N
ON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo del
forno che potrebbero graffiarne la superficie. Dis-
porre sempre gli utensili sulla griglia o sulle teglie.
N
ON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sullo
sportello, poiché si potrebbero danneggiare l'aper-
tura e le cerniere del forno. Non appendere ogget-
ti alla maniglia.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI de-
vono essere controllate periodicamente. In caso di
danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia
stato riparato da un tecnico qualificato
PRIMA DELL'UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli accessori e con-
trollare che il forno sia vuoto
SCIACQUARE IL SERBATOIO DELL'ACQUA con acqua cor-
rente (senza detersivi) e riempirlo fino al livel-
lo "MAX".
F
AR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede fino all'in-
nesto, in modo da bloccarlo in posizione.
NON USARE questo apparecchio come calorifero o umi-
dificatore.
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le istruzi-
oni che compaiono sullo schermo.
ATTENZIONE
LA POMPA DELL'ACQUA, che provvede al riempimen-
to e allo svuotamento della caldaia, è attivata. Ini-
zialmente si udirà un rumore più forte durante il
pompaggio dell'aria, e più leggero durante l'in-
gresso dell'acqua nella pompa.
QUESTO RUMORE È NORMALE e non deve essere consi-
derato unanomalia.
Dopo la taratura , lasciar raffreddare il forno a
temperatura ambiente e asciugare con un panno
le eventuali zone bagnate.
VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo completamente
prima di un nuovo utilizzo.
8
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO sono alli-
neate con i tasti del pannello.
Se premute, le manopole fuoriescono e
consentono di accedere alle va-
rie funzioni. Non è necessario
che sporgano dal pannello durante il
funzionamento.
È sufficiente premerle verso l'interno del pan-
nello al termine delle impostazioni e conti-
nuare ad utilizzare il forno.
ISTRUZIONI GENERALI
Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente all'uso domestico.
PRECAUZIONI SPECIALI
ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzione
quando si cucinano o si riscaldano alimenti conte-
nenti alcool. Se si aggiunge un liquido alcolico (per
esempio rum, cognac, vino, ecc.) durante la cottu-
ra, ricordarsi che l'alcool evapora facilmente alle alte
temperature. I vapori rilasciati potrebbero incendiar-
si a contatto con la serpentina elettrica. Se possibile,
evitare di utilizzare alcool in questo forno.
Dopo aver riscaldato pappe,
biberon o vasetti di omoge-
neizzati, agitare e control-
lare sempre la temperatura pri-
ma di servire. Questo permette di ottenere una
distribuzione più omogenea del calore e di evita-
re scottature.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
NON USARE la cavità come dispensa.
I SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie perma-
nenti. Lasciare raffreddare il forno e pulirlo prima del
successivo utilizzo.
L
ASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo. Dopo la
cottura, l'acqua presente nella cavità inferiore è mol-
to calda.
TENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO SPOR-
TELLO. LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE CHIUDERSI CORRETTA-
MENTE.
Q
UANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
condensa residua che può essersi formata durante la
cottura. Non dimenticare la parete superiore della ca-
vità, che spesso viene trascurata. Alcuni alimenti, per
una cottura ottimale, richiedono che il forno sia per-
fettamente asciutto.
I
NTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L'uso di altri li-
quidi non è consentito.
N
ON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usare
estrema attenzione.
APRIRE CON ATTENZIONE LO
SPORTELLO DEL FORNO
!
IL VAPORE CALDO PUÒ FUORIUSCIRE VELOCEMENTE.
PER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o guan-
ti da forno prima di toccare i recipienti o le parti del
forno.
9
ACCESSORI
ISTRUZIONI GENERALI
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima
dellacquisto, verificare che siano idonei alla cottura
combinata con vapore e aria calda.
POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo accessorio
può sostenere pesi maggiori rispetto alla teglia di cottu-
ra o alla teglia per cottura al vapore.
LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bordo su-
periore del recipiente e la parete superiore della cavi-
tà per consentire la circolazione del vapore.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
USARE LA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE per cuocere ali-
menti quali pesce, verdure e pa-
tate.
USARE IL FORNO SENZA QUES-
TO ACCESSORIO per cuocere ali-
menti come riso e cereali.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
QUESTO ACCESSORIO, USATO COME LECCARDA, deve essere
inserito al di sotto della gri-
glia e della teglia per cot-
tura al vapore. Può essere
anche utilizzato come te-
glia di cottura.
L
A TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA consente di raccogliere
i sughi di cottura e le particelle di cibo che, diversa-
mente, macchierebbero e sporcherebbero l'interno
del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul fondo
del forno.
GRIGLIA
LA GRIGLIA permette una circola-
zione ottimale dellaria cal-
da intorno agli alimenti. È pos-
sibile disporre gli alimenti direttamente sulla griglia
oppure usarla come sostegno per teglie, stampi o al-
tri recipienti di cottura. Quando si dispone il cibo di-
rettamente sulla griglia, inserire la leccarda al livel-
lo sottostante.
SERBATOIO DELL'ACQUA
IL SERBATOIO DELL'ACQUA SI TROVA dietro lo sportello ed è
facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA, ad
eccezione della cottura con
aria forzata, richiedono che il
serbatoio sia pieno.
RIEMPIRE IL SERBATOIO con ac-
qua del rubinetto fino al livel-
lo "MAX".
USARE SOLO acqua del rubinetto o
acqua minerale naturale. Non riempire
il serbatoio con acqua distillata o filtrata, né con altri
tipi di liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZZO.
QUESTA OPERAZIONE È NECESSARIA PER RAGIONI IGIENICHE. IM-
PEDISCE INOLTRE LA FORMAZIONE DI CONDENSA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO.
ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell'acqua dalla sua
sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Tenerlo in
posizione orizzontale per facilitare l'uscita dell'acqua
dalla sede della valvola.
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
OVE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perforati, ad
esempio per cuocere le verdure. Il vapore potrà così
accedere da tutti i lati e la cottura risulterà più uni-
forme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra gli
alimenti, ad esempio tra le patate. In questo modo, la
cottura risulta più completa e uniforme. È inoltre pos-
sibile cuocere una grande quantità di alimenti nello
stesso tempo richiesto per la cottura di quantità infe-
riori. Disponendo (distanziando) gli alimenti in modo
che il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli
spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura anche
con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casseruole, o
gli alimenti piccoli che tendono a lasciare pochi spa-
zi liberi, come piselli e punte di asparagi, richiedono
tempi di cottura più lunghi perché ostacolano l'ac-
cesso del vapore.
SPUGNA
LA SPUGNA IN DOTAZIONE può essere
usata per rimuovere la condensa re-
sidua formatasi durante la cottura.
Per evitare il rischio di ustioni, è im-
portante attendere che il forno si sia raffreddato.
10
PANNELLO COMANDI
DISPLAY DIGITALE
MANOPOLA MULTIFUNZIONE
TASTO INDIETRO
TASTO OK/SELECT
TASTO DI AVVIO
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
TASTO ON/OFF/PAUSE
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO
SENSORE DI TEMPERATURA
GUARNIZIONE SPORTELLO
SERBATOIO DELL'ACQUA
SEDE DELLA VALVOLA
L
IVELLI
DEI
RIPIANI
INGRESSO VAPORE
Sollevare e tirare
Spingere
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
SED
Sol
l
U
RA
S
ELECT
Time
Vl
B
ri
g
htness
ST
DI AVV
TO
INDI
E
11
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK / SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO EMESSI DUE SEG-
NALI ACUSTICI (3 SECONDI).
ATTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di utilizzare il
forno senza l'assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi,
quindi il display torna alla visualizzazione precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in
cui viene attivato.
N
OTA: QUESTI TASTI POSSONO ESSERE USATI CONGIUNTAMENTE SOLO
QUANDO IL FORNO È SPENTO.
12
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI è disponibile la
modalità di avvio ritardato della cottura. Program-
mare l'ora di fine cottura impostando l'ora alla quale
si desidera servire il pasto.
AVVIO RITARDATO
LA COTTURA AVRÀ INIZIO X minuti prima dell'ora di fine
cottura (dove X rappresenta il tempo di cottura im-
postato in minuti).
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
END TIME
START IN
100°C -03:20
15:53
Steam
PREMENDO IL TASTO START l'indicazione del tempo di
cottura visualizzata sul display è sostituita dall'indica-
zione del tempo rimanente all'avvio della cottura.
N
OTA:
LA FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO non è disponibile
quando si utilizza l'avvio ritardato.
FARE ATTENZIONE in caso di cottura di alimenti depe-
ribili. Essi non devono essere tenuti fuori dal frigori-
fero.
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile che il
forno si fermi e richieda di eseguire un'operazione o
semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
MESSAGGI
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno premen-
do il tasto Start.
13
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
TASTI DI SCELTA RAPIDA
PER UNA MAGGIOR SEMPLICI D'USO, il forno compila automaticamente un elenco
delle combinazioni più usate.

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut (Scelte rapide)
.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La fun-
zione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TAS TO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per apportare le
modifiche richieste.
PREMERE IL TAS TO DI AVVIO.
AL PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10 posizioni vuote contrasse-
gnate come "shortcut" (scelta rapida). Con l'uso del forno, queste posizioni
vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispondenti alle
funzioni più utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormente utiliz-
zata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta rapida n. 1.
N
OTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adat-
tandosi alle abitudini dell'utente.
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions

14
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN PAUSA
l'apparecchio, utilizzare il tasto On/Off.
ON / OFF / PAUSE
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , tutti i tasti sono disatti-
vati ad eccezione di uno. L'unico tasto funzionante è
il tasto OK (vedere la sezione Timer). Sul display è vi-
sualizzata l'ora in formato 24 ore.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tutti i tasti
funzionano normalmente e l'orologio in
formato 24 ore non è visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del forno sia
diverso da quello appena descritto, a seconda che la
funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori infor-
mazioni, vedere la sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO presu-
mono che il forno sia acceso.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per i processi di
cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby.
TIMER
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il tasto On / Off.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TAS TO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un segnale
acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il timer si
disattiva.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
15
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impostare la
lingua e l'ora (in formato 24 ore).
DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRENTE, l'orologio lampeggia e deve essere reim-
postato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate secondo le
preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings (Impostazioni).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
LINGUA

PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle lingue
disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
16
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time (Tempo).
PREMERE IL TASTO OK . (Le cifre lampeggiano.)
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l'orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSI
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness (Luminosità).
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di luminosità preferi-
to.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
L'OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
17
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare (OFF)
l'impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, il display si spegne automaticamente dopo al-
cuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente pre-
mendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata
l'ora in formato 24 ore.
VOLUME
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livello del vol-
ume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
18
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
TARATURA

PREMERE IL TASTO OK/SELECT . È importante che lo sportello rimanga chiuso fino
alla fine del processo.
PREMERE IL TASTO OK / SELECT.
PREMERE IL TAS TO DI AVVIO.
LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL'ACQUA dipende dalla pressione dell'aria.
L'acqua arriva all'ebollizione più velocemente in alta quota che al livello del
mare.
DURANTE LA TARATURA, l'apparecchio si configura automaticamente in base alla
pressione atmosferica del luogo. Questo processo può generare una quan-
tità di vapore particolarmente elevata – questo fenomeno è da considerar-
si normale.
D
OPO LA TARATURA
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate.
RITARATURA
SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il forno è ins-
tallato in una posizione fissa.
TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo, viene spos-
tato durante un trasloco oppure cambia l'altitudine di installazione, prima di
utilizzarlo è necessario ripetere la taratura.
P
RIMA DI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE,
ACCERTARSI che il serbatoio dell'acqua sia pieno di acqua del rubinetto fresca.
TARATURA
19
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COTTURA
UNA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 1 minuto premen-
do il tasto di avvio. Il tempo aumenta a ogni pressione del tasto.
G
IRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile alternare i
parametri per selezionare quello da modificare.
P
REMENDO IL TASTO OK/SELECT, il parametro prescelto viene selezionato e abi-
litato per la modifica (il parametro lampeggia). Usare la manopola di regola-
zione per modificare l'impostazione
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Il forno
applicherà automaticamente la nuova impostazione.
P
REMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all'ultimo para-
metro modificato.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
20
Specials
Settings
Finishing
FUNZIONI SPECIALI
RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Specials (Funzioni di cottura speciali).
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle funzioni speciali. Per le istruzioni, vedere le sezioni
relative alle singole funzioni (es. Lievitazione impasti).
FUNZIONI SPECIALI
F
UNZIONE USO CONSIGLIATO:
LIEVITAZIONE IMPASTI
UTILIZZARE PER FAR LIEVITARE l'impasto all'interno del forno a una temperatura costante di
40°C.
DISINCROSTAZIONE
UTILIZZARE PER DISINCROSTARE la caldaia.
SVUOTAMENTO
PER SVUOTARE MANUALMENTE la caldaia.
DISINFEZIONE
PER DISINFETTARE biberon o altri recipienti.
YOGHURT
PER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT.
CONSERVAZIONE
PER LA PREPARAZIONE di conserve di frutta e verdura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool ECTM 8145/1 PT Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per