Whirlpool AMW 599 IXL Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 599
2
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
PRIMA DEL MONTAGGIO 5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6
DOPO IL COLLEGAMENTO 6
PRIMA DELL'UTILIZZO 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
ISTRUZIONI GENERALI 8
PRECAUZIONI SPECIALI 8
MANOPOLE A PRESSIONE 8
ACCESSORI 9
ISTRUZIONI GENERALI 9
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9
SPUGNA 9
GRIGLIA 9
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 9
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 9
SERBATOIO DELL'ACQUA 9
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO 10
3
PANNELLO COMANDI 10
BLOCCO DEI TASTI 11
MESSAGGI 12
TASTI DI SCELTA RAPIDA 13
ON / OFF / PAUSE 14
TIMER 14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 15
LINGUA 15
IMPOSTAZIONE DELL'ORA 16
LUMINOSITÀ 16
VOLUME 17
ECO 17
TARATURA 18
DURANTE LA COTTURA 19
FUNZIONI SPECIALI 20
LIEVITAZIONE IMPASTI 21
DISINCROSTAZIONE 22
SVUOTAMENTO 23
ULTIMAZIONE COTTURA 24
RISCALDAMENTO 25
SCONGELAMENTO A VAPORE 26
4
MANUALE 28
VAPORE 29
ARIA FORZATA + VAPORE 30
TERMOVENTILATO 31
MODALITÀ ASSISTITA 32
CARNE 33
POLLO 34
PESCE/CROSTACEI 35
PATATE 36
VERDURE 37
RISO/CEREALI 39
PASTA 40
UOVA 41
PIZZA / FOCACCIA 42
DESSERT 43
PANE/TORTE 44
MANUTENZIONE E PULIZIA 46
ISTRUZIONI GENERALI 46
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 46
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 47
COMPONENTI NON LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 47
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 47
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 48
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO 48
CARATTERISTICHE TECNICHE 48
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Q
UESTO APPARECCHIO È CONFORME agli
standard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzio-
ni di montaggio in un luogo sicuro per ulterio-
ri consultazioni.
IN CASO DI VENDITA dell'apparecchio, consegnare
queste istruzioni al nuovo proprietario.
PRIMA DEL MONTAGGIO
L
EGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potran-
no così sfruttare al meglio i vantaggi tecni-
ci dell'apparecchio e si avrà la certezza di uti-
lizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non
corretto potrebbe causare danni a persone o
cose.
DISIMBALLARE L'APPARECCHIO e smaltire i materia-
li di imballaggio in modo ecologicamente re-
sponsabile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL'AMBIENTE
I
L MATERIALE DI IMBALLAGGIO è rici-
clabile al 100% ed è contras-
segnato dal simbolo corri-
spondente. Per lo smaltimen-
to, seguire le normative locali.
Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere
tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché
può rappresentare una fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla direttiva europea 2002/96/EC sui ri-
fiuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE). Smaltendo questo prodotto in
modo corretto, si contribuirà a prevenire po-
tenziali danni all'ambiente e alla salute.
I
L SIMBOLO riportato sul
prodotto o sulla documen-
tazione di accompagna-
mento indica che questo ap-
parecchio non deve essere
trattato come rifiuto domesti-
co. Deve invece essere confe-
rito presso un punto di rac-
colta predisposto per il ri-
ciclaggio delle apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
L
O SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo
le normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il re-
cupero e il riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio pres-
so il quale il prodotto è stato acquistato.
P
RIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo elettrico.
6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido inumidito.
DOPO IL COLLEGAMENTO
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. Se-
guire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle
impostazioni" delle presenti istruzioni per l'u-
so. Una volta completati questi passaggi, l'ap-
parecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimenta-
zione o la spina sono danneggiati, se l'apparec-
chio non funziona correttamente o se è caduto
ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo
di alimentazione lontano dalle superfici calde. Po-
trebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o al-
tre situazioni pericolose.
P
RIMA DELL'INSTALLAZIONE, assicurarsi che il forno
sia vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda a quella dell'im-
pianto domestico.
I
L FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è
chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsia-
si responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose derivanti dalla mancata osser-
vanza di questa norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L'APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo
un montaggio corretto.
D
URANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni di
montaggio fornite separatamente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
L'INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non
fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere esegui-
ta esclusivamente da un professionista, dopo aver verificato che
le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro dell'ap-
parecchio.
N
ON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO
CORTO, rivolgersi a un elettricista quali -
cato per installare una presa vicino all'ap-
parecchio.
7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'inter-
no o in prossimità del forno. I vapori potrebbero
causare pericoli d'incendio o di esplosione.
be insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen-
te quando si usano carta, plastica o altri mate-
riali combustibili durante il processo di cottu-
ra. La carta potrebbe carbonizzarsi o brucia-
re e alcuni tipi di plastica potrebbero scioglier-
si con il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO
DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il forno. Staccare la
spina dalla presa di corrente o disinserire l'ali-
mentazione generale sul quadro elettrico.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere imparti-
to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer-
tati che abbiano compreso i pericoli di un uso im-
proprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utiliz-
zato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che si-
ano controllati da una persona responsabile del-
la loro sicurezza.
AVVERTENZA!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare in-
candescenti durante l'utilizzo, tenere lontani i
bambini.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno è
progettato per il riscaldamento o la cottura di
alimenti. Non deve essere usato per scopi in-
dustriali o di laboratorio.
N
ON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo
del forno che potrebbero graffiarne la super-
ficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o
sulle teglie.
N
ON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sul-
lo sportello, poiché si potrebbero danneggiare
l'apertura e le cerniere del forno. Non appen-
dere oggetti alla maniglia.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI de-
vono essere controllate periodicamente. In caso di
danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia
stato riparato da un tecnico qualificato.
PRIMA DELL'UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli acces-
sori e controllare che il forno sia vuoto
S
CIACQUARE IL SERBATOIO DELL'ACQUA con ac-
qua corrente (senza detersivi) e riempirlo
fino al livello "MAX".
F
AR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede
fino all'innesto, in modo da bloccarlo in
posizione.
N
ON USARE questo apparecchio come calorifero
o umidificatore.
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le is-
truzioni che compaiono sullo schermo.
A
TTENZIONE
LA POMPA DELL'ACQUA, che provvede al riempi-
mento e allo svuotamento della caldaia, è atti-
vata. Inizialmente si udirà un rumore più forte
durante il pompaggio dell'aria, e più leggero
durante l'ingresso dell'acqua nella pompa.
Q
UESTO RUMORE È NORMALE e non deve essere con-
siderato un’anomalia.
DOPO LA TARATURA , lasciar raffreddare il forno a tem-
peratura ambiente e asciugare con un panno le
eventuali zone bagnate.
VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo completa-
mente prima di un nuovo utilizzo.
8
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO
sono allineate con i tasti del
pannello.
Se premute, le manopole fuorie-
scono e consentono di accedere
alle varie funzioni. Non è necessa-
rio che sporgano dal pannello du-
rante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso l'inter-
no del pannello al termine delle impo-
stazioni e continuare ad utilizzare il forno.
ISTRUZIONI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO.
PRECAUZIONI SPECIALI
A
LIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzio-
ne quando si cucinano o si riscaldano alimen-
ti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido
alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.)
durante la cottura, ricordarsi che l'alcool eva-
pora facilmente alle alte temperature. I vapori
rilasciati potrebbero incendiarsi a contatto con
la serpentina elettrica. Se possibile, evitare di
utilizzare alcool in questo forno.
D
OPO AVER RISCALDATO PAPPE, bibe-
ron o vasetti di omogeneizza-
ti, agitare e controllare sempre
la temperatura prima di servire. Questo permette
di ottenere una distribuzione più omogenea del
calore e di evitare scottature.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
NON USARE la cavità come dispensa.
I
SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie
permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pu-
lirlo prima del successivo utilizzo.
L
ASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo.
Dopo la cottura, l'acqua presente nella cavità
inferiore è molto calda.
T
ENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO
SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiuder-
si correttamente.
Q
UANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
condensa residua che può essersi formata du-
rante la cottura. Non dimenticare la parete su-
periore della cavità, che spesso viene trascu-
rata. Alcuni alimenti, per una cottura ottima-
le, richiedono che il forno sia perfettamente
asciutto.
I
NTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L'uso di al-
tri liquidi non è consentito.
N
ON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usa-
re estrema attenzione.
APRIRE CON ATTENZIONE LO
SPORTELLO DEL FORNO!
IL VAPORE CALDO PUÒ FUORIUSCIRE VELOCEMENTE.
PER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o
guanti da forno prima di toccare i recipienti o
le parti del forno.
9
ACCESSORI
ISTRUZIONI GENERALI
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a vapore.
L
ASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bor-
do superiore del recipiente e la parete supe-
riore della cavità per consentire la circolazione
del vapore.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
U
SARE LA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE per cuocere
alimenti quali pesce, verdure
e patate.
USARE IL FORNO SENZA
QUESTO ACCESSORIO per cuoce-
re alimenti come riso e cereali.
SERBATOIO DELL'ACQUA
I
L SERBATOIO DELL'ACQUA SI TROVA dietro lo sportello
ed è facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA
richiedono che il serbatoio
sia pieno.
RIEMPIRE IL SERBATOIO con ac-
qua del rubinetto fino al li-
vello "MAX".
USARE SOLO acqua del rubi-
netto o acqua minerale na-
turale. Non riempire il serbatoio
con acqua distillata o filtrata, né con altri tipi di
liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZ-
ZO. Questa operazione è necessaria per ragio-
ni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di
condensa all'interno dell'apparecchio.
ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell'acqua dalla
sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Te-
nerlo in posizione orizzontale per facilitare l'u-
scita dell'acqua dalla sede della valvola.
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
O
VE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perfo-
rati, ad esempio per cuocere le verdure. Il va-
pore potrà così accedere da tutti i lati e la cot-
tura risulterà più uniforme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra
gli alimenti, ad esempio tra le patate. In que-
sto modo, la cottura risulta più completa e uni-
forme. È inoltre possibile cuocere una grande
quantità di alimenti nello stesso tempo richie-
sto per la cottura di quantità inferiori. Dispo-
nendo (distanziando) gli alimenti in modo che
il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli
spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura
anche con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casse-
ruole, o gli alimenti piccoli che tendono a la-
sciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di
asparagi, richiedono tempi di cottura più lun-
ghi perché ostacolano l'accesso del vapore.
SPUGNA
L
A SPUGNA IN DOTAZIONE può es-
sere usata per rimuovere la
condensa residua formatasi
durante la cottura. Per evitare
il rischio di ustioni, è importan-
te attendere che il forno si sia raffreddato.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
QUESTO ACCESSORIO, USATO COME
LECCARDA, deve essere
inserito al di sotto del-
la griglia e della teglia
per cottura al vapore.
Può essere anche uti-
lizzato come teglia di cottura.
L
A TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA consente di racco-
gliere i sughi di cottura e le particelle di cibo
che, diversamente, macchierebbero e sporche-
rebbero l'interno del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul
fondo del forno.
GRIGLIA
LA GRIGLIA permette una circolazione ottima-
le dellaria calda intor-
no agli alimenti. È pos-
sibile disporre gli ali-
menti direttamente sul-
la griglia oppure usar-
la come sostegno per teglie, stampi o altri reci-
pienti di cottura. Quando si dispone il cibo di-
rettamente sulla griglia, inserire la leccarda al
livello sottostante.
10
PANNELLO COMANDI
DISPLAY DIGITALE
MANOPOLA MULTIFUNZIONE
TASTO INDIETRO
TASTO OK/SELECT
TASTO DI AVVIO
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
TASTO ON/OFF/PAUSE
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO
SENSORE DI TEMPERATURA
GUARNIZIONE SPORTELLO
SERBATOIO DELL'ACQUA
SEDE DELLA VALVOLA
L
IVELLI
DEI
RIPIANI
INGRESSO DEL VAPORE
Sollevare e tirare
Spingere
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
SED
Sol
l
ERATURA
/S
ELEC
T
S
etting
s
Man
ual
Cleanin
A
ST
O
DI AV
V
T
AST
O
IN
D
11
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK / SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO
EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI).
A
TTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di uti-
lizzare il forno senza l'assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 se-
condi, quindi il display torna alla visualizzazione pre-
cedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso
modo in cui viene attivato.
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiunta-
mente solo quando il forno è spento.
12
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibile
che il forno si fermi e richieda di eseguire un'o-
perazione o semplicemente suggerisca gli ac-
cessori da utilizzare.
MESSAGGI
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto Start.
13
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
TASTI DI SCELTA RAPIDA
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila automaticamente
un elenco delle combinazioni più usate.

GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
(Scelte rapide)
.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia
preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per
apportare le modifiche richieste.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
A
L PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10 posizioni vuote con-
trassegnate come "shortcut" (scelta rapida). Con l'uso del forno,
queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte
rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormen-
te utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta
rapida n. 1.
N
OTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automatica-
mente adattandosi alle abitudini dell'utente.
Shortcuts

14
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN
PAUSA l'apparecchio, utilizzare il ta-
sto On/Off.
ON / OFF / PAUSE
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , tutti i tasti sono
disattivati ad eccezione di uno. L'unico tasto
funzionante è il tasto OK (vedere la sezione Ti-
mer). Sul display è visualizzata l'ora in forma-
to 24 ore.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tutti i
tasti funzionano normalmente e l'o-
rologio in formato 24 ore non è vi-
sualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto,
a seconda che la funzione ECO sia attivata o
meno (per ulteriori informazioni, vedere la se-
zione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO
presumono che il forno sia acceso.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per i pro-
cessi di cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby.
TIMER
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un se-
gnale acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
timer si disattiva.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
15
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di impo-
stare la lingua e l'ora (in formato 24 ore).
DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRENTE, l'orologio lampeggia e deve esse-
re reimpostato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate
secondo le preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings (Impostazioni).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
LINGUA

PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una del-
le lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modi-
fica.
16
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time (Tem-
po).
PREMERE IL TASTO OK . (Le cifre lampeggiano.).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l'orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness (Luminosità).
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
L'
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
17
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l'impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si ab-
bassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia.
Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo
sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre vi-
sualizzata l’ora in formato 24 ore.
VOLUME
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il livel-
lo del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
18
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
TARATURA

PREMERE IL TASTO OK/SELECT . È importante che lo sportello rimanga
chiuso fino alla fine del processo.
PREMERE IL TASTO OK / SELECT.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
T
ARATURA
LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL'ACQUA dipende dalla pressione
dell'aria. L'acqua arriva all'ebollizione più velocemente in alta quota
che al livello del mare.
DURANTE LA TARATURA, l'apparecchio si configura automaticamente in
base alla pressione atmosferica del luogo. Questo processo può ge-
nerare una quantità di vapore particolarmente elevata – questo fe-
nomeno è da considerarsi normale.
DOPO LA TARATURA
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate.
RITARATURA
SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il for-
no è installato in una posizione fissa.
TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo,
viene spostato durante un trasloco oppure cambia l'altitudine di in-
stallazione, prima di utilizzarlo è necessario ripetere la taratura.
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE,
ACCERTARSI che il serbatoio dell'acqua sia pieno di acqua del rubinetto
fresca.
19
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 1 minu-
to premendo il tasto di avvio. Il tempo aumenta a ogni pressione del
tasto.
G
IRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile al-
ternare i parametri per selezionare quello da mo-
dificare.
P
REMENDO IL TASTO OK/SELECT, il parametro prescelto viene selezio-
nato e abilitato per la modifica (il parametro lampeggia). Utilizzare i
tasti Su/Giù per modificare l'impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Il
forno applicherà automaticamente la nuova impostazione.
P
REMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente
all'ultimo parametro modificato.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
20
Specials
FUNZIONI SPECIALI
RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Specials (Funzioni di cottura
speciali).
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle funzioni speciali. Per le istru-zioni,
vedere le sezioni relative alle singole funzioni (es. lievitazione impasti).
FUNZIONI SPECIALI
F
UNZIONE USO CONSIGLIATO:
LIEVITAZIONE IMPASTI
U
TILIZZARE PER FAR LIEVITARE l'impasto all'interno del forno a una
temperatura costante di 40°C.
DISINCROSTAZIONE U
TILIZZARE PER DISINCROSTARE la caldaia.
SVUOTAMENTO P
ER SVUOTARE MANUALMENTE la caldaia.
DISINFEZIONE PER DISINFETTARE biberon o altri recipienti.
YOGHURT P
ER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT.
CONSERVAZIONE P
ER LA PREPARAZIONE di conserve di frutta e verdura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 599 IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per