Sony HT-ST7 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Sound Bar
HT-ST7
Bedienungsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
PL
Istruzioni per l’uso
IT
2
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario
Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3
Installation / Instalacja / Installazione 4
Einsetzen der drahtlosen Transceiver /
Wkładanie bezprzewodowych nadajników/odbiorników /
Inserimento dei ricetrasmettitori wireless
5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8
Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio 9
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie zefektów dźwiękowych /
Effetti sonori
10
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts /
Słuchanie dźwięku zurządzeń BLUETOOTH /
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH
12
Anderes / Inne / Altri
Teile und Steuerungen / Części ielementy sterowania / Componenti e comandi 14
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień /
Regolazione delle impostazioni
17
Störungsbehebung / Wykrywanie iusuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22
3
HT-ST7 4-463-413-41(2)
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione
Lautsprechereinheit (1)
Głośnik Bar Speaker (1)
Diffusore soundbar (1)
Gitterrahmen (1)
Osłona głośnika (1)
Struttura a griglia (1)
Subwoofer (1)
Subwoofer (1)
Subwoofer (1)
Fernbedienung (1)
Pilot zdalnego sterowania (1)
Telecomando (1)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Pile tipo R03 (formato AAA) (2)
Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1)
Cyfrowy przewód optyczny do TV (1)
Cavo ottico digitale per televisore (1)
IR-Blaster* (1)
Nadajnik
podczerwieni* (1)
Emettitore IR* (1)
* Entnehmen Sie Details zur Verwendung des IR-Blasters der Referenzhandbuch.
* Informacje okorzystaniu znadajnika podczerwieni zawarto wdokumencie
Przewodnik.
* Consultare la Guida di riferimento sulla modalità d’uso dell’emettitore IR.
Sound Bar
HT-ST7
Sound Bar
Ständer (2) und Schrauben (2)
Stojaki (2) iśruby (2)
Supporti (2) e viti (2)
Drahtlose Transceiver (2)
Bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki (2)
Ricetrasmettitori wireless (2)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1)
Istruzioni per l’uso (questo documento) (1)
Referenzhandbuch (1)
Przewodnik (1)
Guida di riferimento (1)
4
HT-ST7 4-463-413-41(1)
1 21 2
Installation / Instalacja / Installazione
Möchten Sie die
Lautsprechereinheit an der
Wand montieren?
Entnehmen Sie Hinweise der
Referenzhandbuch.
Czy chcesz zainstalow
głośnik Bar Speaker na
ścianie?
Instrukcje zawarto
wdokumencie Przewodnik.
Si desidera installare il
diffusore soundbar a parete?
Vedere le istruzioni riportate
nella Guida di riferimento.
Die Verwendung des Gitterrahmens
Mocowanie osłony głośnika
Montaggio della struttura a griglia
Die Verwendung der seitlichen Ständer
Mocowanie stojaków
Montaggio dei supporti laterali
•BefestigenoderentfernenSiedenGitterrahmen
parallel zur Gerätevorderseite.
•Zamocujlubzdejmijosłonęgłośnikawrazzprzednim
panelem.
•Montareorimuoverelastrutturaagriglia
parallelamente rispetto al pannello frontale.
Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce…
5
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Einsetzen der drahtlosen Transceiver / Wkładanie bezprzewodowych nadajników/
odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless
Tipp
•DiezweidrahtlosenTransceiversindidentisch.
Sie können jeden der beiden entweder in
die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer
einsetzen.
Wskazówka
•Dwabezprzewodowenadajniki/odbiornikisą
takie same. Można je włożyć albo do głośnika Bar
Speaker, albo do subwoofera.
Suggerimento
•Iduericetrasmettitoriwirelesssonoidentici.
È possibile inserire uno qualunque dei due nel
diffusore soundbar o nel subwoofer.
7
HT-ST7 4-463-413-41(1)
OPTICAL
OUT
(ARC)
OUT
Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-
Funktion unterstützt, muss kein optisches
Digitalkabel angeschlossen werden.
Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI-
Verbindungen der Referenzhandbuch.
Um digitalen Mehrkanalton
auszugeben, überprüfen Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage
verbundenen Geräts.
Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą
wskład zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję
ARC, nie ma potrzeby podłączania cyfrowego
przewodu optycznego .
Informacje opodłączaniu kabli HDMI zawarto
wdokumencie Przewodnik.
Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał
audio, należy sprawdzić ustawienie wyjścia
cyfrowego sygnału audio w urządzeniu
podłączonym do zestawu.
Utilizzare cavi HDMI
(non in dotazione).
Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non è
necessario collegare il cavo ottico digitale .
Per le note sui collegamenti HDMI, consultare
la Guida di riferimento.
Per trasmettere l’audio digitale multicanale,
controllare l’impostazione dell’uscita audio
digitale dell’apparecchio collegato al sistema.
TV
Blu-ray
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV iinnych urządzeń /
In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi
8
HT-ST7 4-463-413-41(1)
1
2
2
3
3
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Drücken Sie auf die

-Taste
der Lautsprechereinheit.
3 Überprüfen Sie, dass die
Anzeige

am Subwoofer
in grün leuchtet. Sollte dies
nicht der Fall sein, dann ist
die drahtlose Übertragung
nicht aktiviert. Siehe
„Störungsbehebung“ (Seite 22).
1 Podłącz przewody zasilania.
2 Naciśnij przycisk

na
głośniku Bar Speaker.
3 Sprawdź, czy wskaźnik

na subwooferze świeci na
zielono. Jeśli nie, transmisja
bezprzewodowa jest
nieaktywna. Patrz „Wykrywanie
iusuwanie usterek” (strona 22).
1 Collegare i cavi di
alimentazione CA.
2 Premere il tasto

sul
diffusore soundbar.
3 Verificare che la luce
dell’indicatore

del
subwoofer sia verde. In caso
contrario, la trasmissione
wireless non è attivata. Vedere
“Risoluzione dei problemi”
(pagina 22).
Legen Sie die Batterien
(mitgeliefert) ein.
Należy włożyć baterie
(wzestawie).
Inserire le pile (in dotazione).
9
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio
Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste,
bis das Eingabegerät auf der Anzeige
angezeigt wird.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Należy naciskać przycisk INPUT aż na
wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane
urządzenie wejściowe.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Premere più volte il tasto INPUT fino a
visualizzare l’apparecchio di ingresso sul
display.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
INPUT

Ausgewähltes Eingabegerät
Wybrane urządzenie wejściowe
Apparecchio di ingresso selezionato
11
HT-ST7 4-463-413-41(1)
SOUND MODE:
consente di apprezzare effetti sonori.
MOVIE Effetti sonori adatti ai film
MUSIC Effetti sonori adatti ai brani musicali
FOOTBALL
(modalità virtuale
football)
Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di
calcio (quando si guardano i programmi sportivi)
Nota: questa funzione non supporta l’audio monoaurale.
STD (standard) Effetti sonori adatti ai programmi TV
VOICE:
contribuisce a rendere i dialoghi
più chiari.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (tono del subwoofer):
consente di selezionare il tono
basso.
TONE 1 Un tono basso più nitido
TONE 2 Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito)
TONE 3 Un tono basso più dinamico
12
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku zurządzeń BLUETOOTH /
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH
BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING
Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) /
Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione)
1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste.
2 Setzen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den
Kopplungsmodus und wählen Sie „HT-ST7“.
Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein.
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-
Anzeige in blau leuchtet.
Eine BLUETOOTH-Verbindung wurde
hergestellt
Während einer laufenden oder einer
versuchten BLUETOOTH-Kopplung
1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING.
2 Przełącz urządzenie BLUETOOTH wtryb
parowania iwybierz urządzenie „HT-ST7”.
Jeśli wymagany jest klucz dostępu, wpisz
„0000”.
3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci
na niebiesko.
Połączenie BLUETOOTH nawiązane
Parowanie urządzeń BLUETOOTH
1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING.
2 Impostare l’apparecchio BLUETOOTH in
modalità di associazione e selezionare
“HT-ST7”. Se viene richiesta una passkey,
immettere “0000”.
3 Verificare che la luce dell’indicatore
BLUETOOTH sia blu.
Connessione BLUETOOTH stabilita
Associazione BLUETOOTH in corso o
tentativo di esecuzione dell’associazione
13
HT-ST7 4-463-413-41(1)
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH /
Indicatore BLUETOOTH
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie zpołączenie jednym dotknięciem (NFC) /
Quando si utilizza la connessione One touch (NFC)
1 Laden Sie die App „NFC-
Schnellverbindung“ auf Ihr
Smartphone, installieren
und starten Sie sie.
2 Berühren Sie die Lautsprechereinheit mit
dem Smartphone.
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-
Anzeige in blau leuchtet, was auf eine
hergestellte Verbindung verweist.
1 Pobierz aplikację „Łatwa
komunikacja NFC” na
smartfona, zainstaluj ją
iuruchom.
2 Dotknij głośnika Bar Speaker smartfonem.
3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci
na niebiesko, co oznacza, że połączenie
zostało nawiązane.
1 Scaricare, installare e
avviare l’applicazione
“Connessione facile NFC”
sullo smartphone.
2 Toccare il diffusore soundbar con lo
smartphone.
3 Verificare che la luce dell’indicatore
BLUETOOTH sia blu, per indicare che la
connessione è stata stabilita.
•KompatibleSmartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit
Ausnahme von Android 3.x)
•Zgodnesmartfony
Smartfony zwbudowaną funkcją NFC
(system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy,
oprócz Android 3.x)
•Smartphonecompatibili
Smartphone con la funzione NFC integrata
(SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne
Android 3.x)
14
HT-ST7 4-463-413-41(1)
MUTING
Teile und Steuerungen / Części ielementy sterowania / Componenti e comandi


(Ein/Standby)-Taste

BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12)

INPUT-Taste (Seite 9)

VOL (Lautstärke)
+/-Tasten

NFC-Sensor (Seite13)
Koppelt/verbindet ein in der Nähe befindliches
NFC-Gerät.

MUTING-Anzeige

Display aus/BLUETOOTH-Anzeige
Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet
ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und
das Display an der Vorderseite aus ist.
Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12).

Display an der Vorderseite

(Fernbedienungssensor)

Przycisk

(włączony/tryb czuwania)

Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12)

Przycisk INPUT (strona 9)

Przyciski VOL (głośność)
+/

Czujnik NFC (strona 13)
Służy do parowania/łączenia zurządzeniem NFC po
zbliżeniu tego urządzenia.

Wskaźnik MUTING

Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/BLUETOOTH
Świeci na biało po włączeniu systemu, nie wtrybie
BLUETOOTH, gdy wyświetlacz przedniego panelu jest
wyłączony.
Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12).

Wyświetlacz na przednim panelu

(czujnik zdalnego sterowania)

Tasto

(accensione/standby)

Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12)

Tasto INPUT (pagina 9)

VOL (volume)
+/ tasti

Sensore NFC (pagina 13)
In caso di presenza di un apparecchio NFC a distanza
ravvicinata, associa/collega un apparecchio NFC.

Indicatore MUTING

Indicatore display spento/BLUETOOTH
Si illumina in bianco se il sistema è acceso, non
in modalità BLUETOOTH, e il display del pannello
frontale è spento.
Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12).

Display del pannello frontale

(sensore del telecomando)
15
HT-ST7 4-463-413-41(1)


(Ein/Standby)-Anzeige (Seite 8)


(Ein/Standby)-Taste

SECURE LINK-Taste
Verknüpft die angegebene Lautsprechereinheit
und den Subwoofer, wenn mehrere drahtlose
Soundgeräte vorhanden sind. Entnehmen Sie
weitere Details der Referenzhandbuch.

Wskaźnik

(włączony/tryb czuwania)
(strona 8)

Przycisk

(włączony/tryb czuwania)

Przycisk SECURE LINK
Służy do łączenia określonego głośnika Bar
Speaker isubwoofera, jeśli wpobliżu znajduje się
kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych.
Szczegółowe informacje zawarto wdokumencie
Przewodnik.

Indicatore

(accensione/standby) (pagina 8)

Tasto

(accensione/standby)

Tasto SECURE LINK
Consente di collegare il diffusore soundbar e il
subwoofer specificati se sono presenti diversi
apparecchi audio wireless. Per maggiori dettagli,
consultare la Guida di riferimento.
16
HT-ST7 4-463-413-41(1)


(Ein/Standby)

INPUT (Seite 9)

MUTING

VOL (Lautstärke)
+/

SOUND MODE (Seite 10)

VOICE (Seite 10)

DISPLAY
Passt die Helligkeit des Displays an: Ein
Dunkel
Aus.
* Wenn die Anzeige von „Aus“ auf „Ein“
geschaltet wird, werden im Display
Audioformatinformationen angezeigt.

SW TONE (Seite 10)

SW VOL (Subwoofer-Lautstärke)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(Seite 17)


(włączony/tryb czuwania)

INPUT (strona 9)

MUTING

VOL (głośność)
+/

SOUND MODE (strona 10)

VOICE (strona 10)

DISPLAY
Służy do regulacji jasności wyświetlacza.
On
Dark
Off.
* Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony
zustawienia Off na On, na wyświetlaczu
zostaną wyświetlone informacje oformacie
audio.

SW TONE (strona 10)

SW VOL (głośność subwoofera)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER (strona 17)


(accensione/standby)

INPUT (pagina 9)

MUTING

VOL (volume)
+/

SOUND MODE (pagina 10)

VOICE (pagina 10)

DISPLAY
Consente di regolare la luminosità del
display: acceso
scuro
spento.
* Quando lo stato del display passa da spento
ad acceso, sul display vengono visualizzate le
informazioni sul formato audio.

SW TONE (pagina 10)

SW VOL (volume del subwoofer)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(pagina 17)
20
HT-ST7 4-463-413-42(1)
Menu Funkcja
Wartość
domyślna
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
Zestaw jest wyłączany automatycznie wprzypadku braku aktywności użytkownika
przez pewien okres (około 20 minut) ijeśli zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych.
ON
IR REP. (IR REPEATER)
Pozwala systemowi przekazywać sygnał zpilota zdalnego sterowania do TV. (ON/OFF)
OFF
VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Jeśli bezpieczne połączenie nie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany
jest komunikat „SEC. ON”.
SEC. ON: Służy do łączenia określonego głośnika Bar Speaker isubwoofera, jeśli
wzasięgu znajduje się kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych.
Jeśli bezpieczne połączenie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany jest
komunikat „SEC. OFF”.
SEC.OFF: Służy do anulowania bezpiecznego połączenia.
RF CH (RF CHANNEL)
Pozwala zmienić częstotliwość transmisji bezprzewodowej, jeśli dźwięk
odtwarzany na subwooferze jest przerywany. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Pozwala sprawdzić, czy bezprzewodowa transmisja dźwięku jest włączona na zestawie. (OK/NG)
Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l’impostazione desiderata mediante //ENTER/RETURN.
Menu Funzione Predefinita
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/OFF)
ON: comprime l’audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti
nel contenuto.
AUTO: comprime automaticamente l’audio codificato in Dolby TrueHD.
AUTO
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati. (1 – 4/OFF)
OFF
DUAL
(DUAL MONO)
È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell’audio in formato Dolby Digital.
(M/S (canali principale e secondario)/MAIN (canale principale)/SUB (canale secondario))
MAIN
S. OPT
(SOUND OPTIMIZER)
Consente di regolare l’audio per ottenerne una riproduzione dinamica e più
chiara anche a volumi audio bassi. (ON/OFF)
OFF
HEQ
(HARMONICS EQUALIZER)
Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere
eliminati dalla compressione dell’audio. (ON/OFF)
Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato “BT AU”. Loperazione non è
eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello frontale.
ON
AAV
(ADVANCED AUTO
VOLUME)
Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra
programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF)
OFF
MENU
/
ENTER
RETURN
21
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Menu Funzione Predefinita
HDMI
CTRL
(CONTROL FOR HDMI)
Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/OFF) ON
P. THRU
(PASS THROUGH)
Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di
trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: consente l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) del
sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L’impostazione
consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto
all’impostazione “ON”.
ON: consente sempre l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) in
modalità standby.
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL
(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.
AUTO
ARC
(AUDIO RETURN
CHANNEL)
Consente di ascoltare l’audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio
Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/OFF)
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l’impostazione di “CTRL
(CONTROL FOR HDMI)” è su “ON”.
ON
SET BT
BT.STBY
(BLUETOOTH STANDBY)
Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in
modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/OFF)
Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l’indicatore BLUETOOTH
lampeggia lentamente in blu.
OFF
AAC
(ADVANCED AUDIO
CODING)
Consente di impostare l’eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via
BLUETOOTH. (ON/OFF)
Nota: Se si modifica l’impostazione quando il sistema è connesso ad un
apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall’apparecchio.
OFF
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
Il sistema si spegne automaticamente se rimasto inattivo per un determinato
periodo di tempo (20 minuti circa) senza ricevere segnali in ingresso.
ON
IR REP (IR REPEATER)
Consente al sistema di ritrasmettere il segnale da un telecomando al TV. (ON/OFF)
OFF
VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Se non è stata attivata la connessione Secure Link, viene visualizzato “SEC. ON”.
SEC. ON: consente di collegare il diffusore soundbar e il subwoofer specificati
se nel raggio d’azione sono presenti diversi apparecchi audio wireless.
Stabilita la connessione Secure Link, viene visualizzato “SEC. OFF”.
SEC.OFF: consente di disattivare l’impostazione “Secure Link”.
RF CH (RF CHANNEL)
Consente di cambiare la frequenza wireless quando l’audio del subwoofer
funziona a intermittenza. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Consente di verificare l’attivazione/disattivazione della trasmissione audio
wireless sul sistema. (OK/NG)
MENU
/
ENTER
RETURN
23
HT-ST7 4-463-413-41(1)
•Jeśliwskaźnik

miga na czerwono:
Naciśnij przycisk

, aby wyłączyć subwoofer isprawdź, czy nic blokuje
otworów wentylacyjnych subwoofera.
Zestaw jest wyłączany automatycznie.
•WłączonajestfunkcjaA.STBY(strona20).
Pilot telewizora nie działa.
•Tenproblemmożnarozwiązać,używającnadajnikapodczerwieni.Informacje
znajdują się wdokumencie Przewodnik.
Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento.
Laudio TV non viene trasmesso dal sistema.
•Assicurarsidiaverselezionatocorrettamentelasorgentediingresso.Siconsiglia
di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT
(pagina 9).
•ControllareilcollegamentodelcavoHDMI,delcavootticodigitaleodelcavo
audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7).
•Controllarel’uscitaaudiodelTV.
Il sistema non riproduce l’audio emesso dall’apparecchio BLUETOOTH
collegato.
•Accertarsichelalucebludell’indicatoreBLUETOOTHsiaaccesa(pagina12).
•Assicurarsichequestosistemanondistitroppodall’apparecchioBLUETOOTH
o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi‐Fi, da altri
apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde.
Il subwoofer non produce suoni.
•AssicurarsicheilcavodialimentazioneCAdelsubwoofersiacollegato(pagina
8).
•Assicurarsicheiricetrasmettitoriwirelesssianocorrettamenteinseriti(pagina5).
•Sel’indicatore

è spento:
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato
saldamente.
Accendere il subwoofer premendo il tasto

sul subwoofer.
•Selaluceverdedell’indicatore

lampeggia velocemente:
Prima, premere il tasto

sul subwoofer, poi inserire correttamente il
ricetrasmettitore wireless nel subwoofer, quindi premere di nuovo il tasto

sul subwoofer.
•Selalucerossadell’indicatore

lampeggia:
Premere il tasto

per spegnere il subwoofer e verificare che non vi sia alcun
ostacolo che ostruisca i fori di ventilazione del subwoofer.
Il sistema viene spento automaticamente.
•LafunzioneA.STBYèimpostata(pagina21).
Il telecomando del TV non funziona.
•Questoproblemapotrebbeessererisoltoutilizzandol’emettitoreIR.Consultare
la Guida di riferimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony HT-ST7 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario