Sony PVM-14L2 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

82
ATTENZIONE
Per evitare incendi o cortocircuiti,
l’apparecchio non deve essere esposto alla
pioggia o all’umidità.
All’interno del televisore sono presenti tensioni
pericolosamente alte. Non aprire l’apparecchio.
Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale specializzato.
Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie
riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore
autorizzato Sony.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia
alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC) (89/336/CEE) che alla direttiva sulle basse
tensioni (73/23/CEE) emesse dalla Commissione della
Comunità Europea.
La conformità a queste direttive implica la conformità
alle seguenti normative europee:
EN60950: Sicurezza dei prodotti
EN55103-1: Interferenza elettromagnetica
(Emissione)
EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici
(Immunità)
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti
ambienti elettromagnetici:
E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri),
E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad
esempio studi televisivi).
I presenti prodotti sono stati progettati per l’utilizzo
negli ambienti da E1 a E4. Durante la tensione EMC, il
grado di prestazione (valutato in base a ITU/R 562-3 e
ITU/R 500-4) potrebbe diminuire, come mostrato nella
tabella 1. In assenza di tensione EMC, il grado di
prestazione torna al livello di funzionamento completo.
Tabella 1
ATTENZIONE – Se il prodotto viene installato
su un rack:
a) Temperatura ambientale di utilizzo elevata
Se installato in un rack chiuso o per più apparecchi,
la temperatura ambientale di funzionamento del rack
potrebbe essere superiore a quella della stanza.
Pertanto, prestare attenzione ad installare
l’apparecchio in un ambiente compatibile con la
temperatura nominale massima dell’ambiente
indicata dal produttore (da 0°C a 35°C).
b) Flusso dell’aria ridotto
L’installazione dell’apparecchio all’interno di un
rack non deve impedire il ricircolo dell’aria
necessaria per il funzionamento sicuro
dell’apparecchio.
c) Carico meccanico
L’installazione dell’apparecchio in un rack deve
impedire il verificarsi di condizioni di rischio dovute
ad un carico meccanico impari.
d) Sovraccarico del circuito
Prestare particolare attenzione al collegamento
dell’apparecchio al circuito di alimentazione e agli
effetti che il sovraccarico dei circuiti potrebbero
avere sulla protezione da sovracorrente e sui cavi di
alimentazione.
A tale proposito, fare riferimento a quanto indicato
nella targhetta indicante la potenza nominale
dell’apparecchio.
e) Messa a terra affidabile
Mantenere la messa a terra dell’apparecchio montato
su rack ad un elevato livello di affidabilità. Prestare
particolare attenzione ai collegamenti
all’alimentazione oltre ai collegamenti diretti al
circuito secondario (p. es. utilizzo di ciabatte).
f) Spazio
Lo spazio sottostante e soprastante l’apparecchio
montato sul rack deve essere pari a 44 mm.
Frequenza Livello
PVM-14L2
(Monitor da 14 )
210 – 340 MHz/
625 – 655 MHz
3,5
PVM-20L2
(Monitor da 20 )
259 – 346 MHz/
385 – 457 MHz
3,5
83
IT
Indice
Precauzioni ...........................................................84
Sicurezza ..........................................................84
Installazione .....................................................84
Pulizia della superficie del tubo a raggi
catodici ...........................................................84
Pulizia ...............................................................84
Reimballaggio ..................................................84
Installazione su un rack ....................................84
Caratteristiche .....................................................84
Collegamenti ........................................................86
Collegamento del cavo di alimentazione CA ...86
Individuazione e funzione delle parti e dei
comandi ................................................................86
Pannello di controllo ........................................86
Pannello posteriore ...........................................88
Selezione della lingua dei menu ..........................89
Uso del menu ........................................................90
Regolazioni mediante i menu ..............................91
Voci ...................................................................91
Regolazione e modifica delle impostazioni ......91
Menu STATO ............................................91
Menu TEMP/BILANC. COLORE .............92
Menu CONTROLLO UTENTE .................92
Menu CONFIG UTENTE ..........................93
Menu REMOTO ........................................93
Menu CONFIG. OPZIONI ........................94
Guida alla soluzione dei problemi ......................94
Caratteristiche tecniche ......................................95
Dimensioni......................................................i
Installazione della batteria (solo per
PVM-9L3/PVM-9L2) .......Pannello anteriore
Le istruzioni contenute in questo manuale si
riferiscono ai modelli descritti di seguito, salvo
diverso avvertimento.
Nel caso in cui vi siano differenze tra i modelli, queste
vengono indicate chiaramente nel manuale.
PVM-9L3 (monitor 9 pollici)
PVM-9L2 (monitor 9 pollici)
PVM-14L2 (monitor 14 pollici)
PVM-20L2 (monitor 20 pollici)
Salvo diversamente indicato, le illustrazioni del
monitor video si riferiscono al modello PVM-14L2.
Precauzioni / Caratteristiche
84
Precauzioni
Sicurezza
Utilizzare l’apparecchio solo con una fonte di
alimentazione tra quelle specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”.
La targhetta indicante la tensione operativa, il
consumo energetico e così via è situata nella parte
posteriore.
Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero
penetrare all’interno del rivestimento, scollegare
l’apparecchio e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Non far cadere o collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, disattivare subito l’alimentazione, in
quanto l’uso dell’apparecchio potrebbe essere
pericoloso.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per diversi
giorni, scollegarlo dalla presa a muro.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
afferrandolo per la spina e mai per il cavo.
La presa per l’alimentazione deve essere situata vicino
all’apparecchio e di facile accesso.
Installazione
Consentire una circolazione di aria adeguata per
prevenire il surriscaldamento interno.
Non collocare l’apparecchio su superfici quali stoffe e
coperte o vicino a materiali quali tessuti e tendaggi,
che potrebbero bloccare le prese di ventilazione.
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore
quali termosifoni o condotti d’aria né in luoghi
soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, urti o
vibrazioni meccaniche.
Pulizia della superficie del tubo a
raggi catodici
Pulire il tubo a raggi catodici con un panno morbido.
Se il tubo a raggi catodici è unto o vi sono impronte,
pulirlo utilizzando un panno morbido inumidito con
una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare detergenti abrasivi, sapone alcalino, né
solventi quali alcol, acquaragia o benzene, onde
evitare di danneggiare la superficie.
Non strofinare la superficie del tubo a raggi catodici
con oggetti solidi né colpirla con alcunché.
Pulizia
Per mantenere nuovo l’aspetto dell’apparecchio, pulirlo
periodicamente con una soluzione detergente delicata.
Non utilizzare mai prodotti aggressivi quali benzina o
solventi né prodotti di pulizia abrasivi che potrebbero
danneggiare il rivestimento. Per una maggiore
sicurezza, scollegare l’apparecchio prima di effettuare la
pulizia.
Reimballaggio
Non gettare via la scatola e il materiale di imballaggio,
in quanto possono essere riutilizzati per trasportare
l’apparecchio. Se occorre spedire l’apparecchio in un
altro luogo, reimballarlo come illustrato sulla scatola.
Installazione su un rack
Lasciare libero almeno uno scomparto del rack al di
sopra e al di sotto del monitor, per garantire un’adeguata
circolazione dell’aria o installare una ventola per
mantenerne le prestazioni elevate.
Per eventuali domande, rivolgersi al rivenditore Sony
autorizzato.
Caratteristiche
Immagine
Cinescopio a coloriTrinitron
1)
Il cinescopio Trinitron fornisce un’immagine con
risoluzione orizzontale superiore a 600 linee TV al
centro dell’immagine (solo per PVM-14L2/PVM-
20L2).
Filtro a pettine
Quando vengono ricevuti segnali video NTSC, si attiva
un filtro a pettine che consente una separazione Y/C p
accurata. Questa funzione contribuisce a diminuire i
problemi di risoluzione, le interferenze a colori
sovrapposti e i disturbi relativi alla luminanza.
Circuito BCF
Il circuito BCF (Beam Current Feedback, corrente del
fascio di reazione) incorporato assicura un
bilanciamento del bianco stabile.
Disponibilità di due sistemi di colore
Il monitor è in grado di visualizzare segnali NTSC e
PAL. Il sistema di colore appropriato viene selezionato
automaticamente.
1)“Trinitron” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation
Caratteristiche
85
Ingresso
Connettori di ingresso analogico RGB/
componente (solo per PVM-14L2/PVM-20L2)
I segnali analogici RGB o componente (Y, P
B
, P
R
)
trasmessi dall’apparecchiatura video possono essere
immessi attraverso questi connettori. Premere il tasto
RGB/COMPONENT sul pannello di controllo per
controllare il segnale.
Connettori di ingresso Y/C (connettore di
ingresso S)
Il segnale video, diviso in segnale di luminanza (Y) e
segnale di crominanza (C), può essere immesso
attraverso questo connettore, eliminando l’interferenza
tra i due componenti e garantendo la qualità del video.
Capacità di ingresso espandibile
È possibile espandere facilmente la capacità di ingresso
installando una scheda opzionale (non in dotazione)
nell’alloggiamento opzionale situato nel pannello
posteriore. Per espandere la capacità di ingresso, è
possibile installare una sola scheda per volta. Due
schede installate contemporaneamente non funzionano.
Ingresso sincrono esterno
Premendo una volta il tasto EXT SYNC del pannello di
controllo, il monitor funziona in base al segnale
sincrono fornito da un generatore di sincronizzazione
esterno.
Terminazione automatica (solo per i connettori
contrassegnati da )
Quando non vi sono collegamenti con il connettore di
uscita, il connettore di ingresso viene terminato a 75
ohm internamente. Se al connettore di uscita viene
collegato un cavo, il terminale interno viene rilasciato
automaticamente e i segnali immessi nel connettore di
ingresso vengono inviati al connettore di uscita (circuito
aperto).
Funzioni
Funzione fase e colore automatica
Il colore e la fase vengono regolati automaticamente.
Modo solo blu
Nel modo solo blu, viene visualizzato il componente blu
di un segnale di ingresso. Questo facilita le regolazioni
della saturazione del colore e della fase e la
visualizzazione dei disturbi del videoregistratore.
Modo di sottoscansione
Nel modo di sottoscansione, le linee solitamente
scansionate al di fuori dell’area di visualizzazione
normale diventano visibili così da rendere possibile il
controllo dell’intera area dello schermo.
Nota
Quando il monitor è nel modo di sottoscansione, sul
bordo superiore dello schermo potrebbero apparire le
linee di scansione RGB scure. Tali linee sono provocate
da un segnale di prova interno.
Modo 16:9
È possibile controllare in modo accurato i segnali con
rapporto di formato pari a 16:9, oltre ai segnali in
formato 4:3.
Smagnetizzazione automatica e manuale
Il monitor viene automaticamente smagnetizzato
quando si attiva l’alimentazione. È possibile
smagnetizzare manualmente il monitor premendo il
tasto DEGAUSS.
Tramite il menu, è possibile selezionare un valore
temporale per impostare la smagnetizzazione
automatica dopo l’attivazione dell’alimentazione.
Menu a schermo
Tramite i menu a schermo, è possibile effettuare
l’impostazione della temperatura di colore, del colore e
altre impostazioni.
Opzioni
Possibilità di utilizzo di una staffa di montaggio
su rack da 19 pollici conforme a EIA
Il monitor può essere montato su un rack da 19 pollici
conforme a EIA mediante le seguenti staffe di
montaggio o guide a scorrimento.
Per il modello PVM-9L3/PVM-9L2: MB-520
Per il modello PVM-14L2: MB-502B (in Europa,
utilizzare il modello MB-502C)
Per il modello PVM-20L2: SLR-103A (in Europa,
utilizzare il modello SLR-103C)
Per ulteriori informazioni sul montaggio del monitor sul
rack, consultare le istruzioni per l’uso della staffa di
montaggio o della guida a scorrimento.
Decodificatore sottotitoli (Closed Caption)
Installando i componenti specifici, il monitor è in grado
di decodificare i sottotitoli. Tramite il menu, è possibile
selezionare o meno l’attivazione dei sottotitoli, nonché il
relativo tipo di carattere. Per informazioni sui
componenti, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Collegamenti / Individuazione e funzione delle parti e dei comandi
86
Collegamenti
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Per collegare il cavo di alimentazione CA
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN.
Quindi, applicare al cavo di alimentazione CA
l’apposito fermaspina (in dotazione) e farlo scorrere
lungo il cavo fino a bloccarlo in posizione.
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA
Estrarre il fermaspina CA tenendo premute le leve di
bloccaggio.
Per il modello PVM-9L3/PVM-9L2, è possibile
utilizzare la batteria agli ioni di litio Sony BP-L60A/BP-
L90A o la batteria all’idruro di nichel Sony BP-M50/
BP-M100.
Per ulteriori informazioni sull’installazione della
batteria, vedere “Installazione della batteria” a
Pannello anteriore.
Individuazione e funzione delle parti e dei comandi
Pannello di controllo
a Interruttore !POWER
Premere l’interruttore per accendere il monitor. La spia
si illumina. Premere di nuovo l’interruttore per spegnere
il monitor.
b Comando VOLUME
c Comando CONTRAST
d Comando PHASE
Nota
Se viene utilizzato un segnale componente o PAL, non è
possibile regolare la fase.
e Comando CHROMA
f Comando BRIGHT (luminosità)
g Tasto MENU/EXIT
Premere questo tasto per visualizzare o disattivare i
menu.
h Tasto ENTER/SELECT
Premere questo tasto per confermare una voce
selezionata in un menu.
Cavo di alimentazione
CA
Leve di
bloccaggio
Presa AC IN
Fermaspina CA
w;
POWER
VOLUME
CONTRAST
PHASECHROMABRIGHT
MENU
ENTER
16 : 9
–+
MIN
MAX
PUR GRN MIN MAX MIN MAX
EXIT
SELECT
RESET
OPTION
B
UNDER
SCAN
BLUE
ONLY
DEGAUSS
123456789qa
EXT
SYNC
q;qsqdqf
ql
qkqjqhqg
RGB/
COMPONENT
OPTION
A
LINE
A
LINE
B
Individuazione e funzione delle parti e dei comandi
87
i Tasto M/+ (consente di spostare il cursore verso
l’alto/regolare il valore)
Tasto m/ (consente di spostare il cursore verso
il basso/regolare il valore)
Premere questi tasti per spostare il cursore o regolare
una voce selezionata in un menu.
j
Tasto e spia EXT SYNC (sincronizzazione esterna)
Premere questo tasto per utilizzare il monitor con un
segnale di sincronizzazione esterno immesso mediante il
connettore EXT SYNC.
k Tasto e spia 16:9
Premere questo tasto per controllare i segnali con
rapporto di formato pari a 16:9.
l Tasto e spia UNDERSCAN
Premere questo tasto per eseguire una sottoscansione.
La dimensione dell’area di visualizzazione viene ridotta
di circa il 5% in modo tale da rendere visibili quattro
angoli dell’immagine.
m Tasto e spia BLUE ONLY/RESET
Premere il tasto BLUE ONLY, per eliminare i
componenti rosso e verde del segnale di ingresso.
Verrà visualizzato il solo componente blu del segnale
di ingresso. Questo facilita le regolazioni del colore e
della fase e la visualizzazione dei disturbi del
videoregistratore (la regolazione della fase ha effetto
sui soli segnali NTSC).
Premere il tasto RESET durante la selezione o la
regolazione di una voce di menu per riportare i valori
di impostazione della voce stessa su quelli precedenti.
n Tasto e spia DEGAUSS
Premere questo tasto una volta per smagnetizzare lo
schermo. Prima di utilizzare nuovamente il tasto,
attendere almeno 10 minuti.
Nota
Il tasto DEGAUSS non è disponibile durante la
visualizzazione del menu a schermo.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, chiudere il
menu a schermo premendo il tasto MENU/EXIT.
o Tasto e spia LINE A
Premere questo tasto per controllare i segnali trasmessi
mediante i connettori LINE A.
p Tasto e spia LINE B
Premere questo tasto per controllare i segnali trasmessi
mediante i connettori LINE B.
q Tasto e spia RGB/COMPONENT (solo per
PVM-14L2/PVM-20L2)
Premere questo tasto per controllare i segnali trasmessi
mediante i connettori RGB/COMPONENT.
r Tasto e spia OPTION A
Questo tasto è disponibile solo se è stata installata una
scheda opzionale nell’alloggiamento opzionale del
pannello posteriore. Premere questo tasto per controllare
il segnale video trasmesso mediante l’ingresso 1 della
scheda opzionale e il segnale audio trasmesso dalla
presa OPTION AUDIO INPUT 1.
s Tasto e spia OPTION B
Questo tasto è disponibile solo se è stata installata una
scheda opzionale nell’alloggiamento opzionale del
pannello posteriore. Premere questo tasto per controllare
il segnale video trasmesso mediante l’ingresso 2 della
scheda opzionale e il segnale audio trasmesso dalla
presa OPTION AUDIO INPUT 2.
(Questo tasto non è operativo se si usa BKM-129X o
BKM-155DV.)
t Spia di controllo
Si illumina quando viene selezionata una videocamera
collegata al monitor. Per garantire il funzionamento
corretto della spia, è necessario eseguire un
collegamento specifico.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 97.
Individuazione e funzione delle parti e dei comandi
88
Pannello posteriore
a Alloggiamento opzionale
È possibile installare in questo alloggiamento una
scheda opzionale per l’espansione della capacità di
ingresso. Due schede installate contemporaneamente
non funzionano.
Per informazioni sull’installazione della scheda, fare
riferimento al manuale dell’utente in dotazione con la
scheda opzionale.
b Presa AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa, quindi
alla presa di rete.
c Connettori LINE A
Connettori di ingresso di linea per i segnali Y/C separati,
video composito e audio e relativi connettori di uscita a
circuito aperto.
Premere il tasto LINE A sul pannello di controllo per
controllare il segnale immesso mediante tali connettori.
Se i segnali vengono immessi sia mediante Y/C IN sia
mediante VIDEO IN, viene selezionato il segnale
trasmesso a Y/C IN.
Y/C IN/OUT (mini DIN a 4 piedini)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
separati Y/C. Collegare questi connettori ai connettori
di ingresso/uscita per i segnali separati Y/C di un
videoregistratore, una video camera o un altro
monitor.
VIDEO IN/OUT (BNC)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
video compositi. Collegare questi connettori ai
connettori di ingresso/uscita per i segnali video di un
videoregistratore, una video camera o un altro
monitor.
AUDIO IN/OUT (presa fono)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
audio. Collegare questi connettori alle prese di
ingresso/uscita audio, ad esempio, di un
videoregistratore.
d Connettori LINE B
Connettori di ingresso di linea per i segnali video e audio
e relativi connettori di uscita a circuito aperto.
Premere il tasto LINE B sul pannello di controllo per
controllare il segnale immesso mediante tali connettori.
VIDEO IN/OUT (BNC)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
video compositi. Collegare questi connettori ai
connettori di ingresso/uscita per i segnali video di un
videoregistratore, una video camera o un altro
monitor.
AUDIO IN/OUT (presa fono)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
audio. Collegare questi connettori alle prese di
ingresso/uscita audio, ad esempio, di un
videoregistratore.
e Connettori RGB/COMPONENT (solo per
PVM-14L2/PVM-20L2)
Connettori di ingresso del segnale analogico RGB o
componente (Y, P
B
, P
R
) e relativi connettori di uscita a
circuito aperto.
Premere il tasto RGB/COMPONENT sul pannello di
controllo per controllare il segnale immesso mediante
tali connettori.
G/Y, B/P
B
, R/P
R
IN/OUT (BNC)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
analogici RGB e componente (Y, P
B
, P
R
). A meno che
non sia immesso un segnale sincrono esterno, il
monitor utilizza il segnale di sincronizzazione
presente nel segnale G/Y.
AC IN LINE A LINE B
VIDEO
AUDIO
IN OUT
IN
OUT
VIDEO
AUDIO AUDIO
PARALLEL REMOTE
OPTION AUDIO INPUT
RGB/COMPONENT
IN OUT
IN
OUT
B/PB
G/Y
R/P
R
IN OUT
IN OUT IN
OUT
EXT
SYNC
IN OUT
1 2
2
1
345678
1
3
7
4
6
8
2
129X
LINE A
LINE B
EXT SYNC
OPTION AUDIO INPUT
AC IN
IN OUT
IN OUTVIDEO
IN
PARALLEL
REMOTE
OUT
DC
12V IN
–+
AUDIO
IN OUTVIDEO
IN OUT
IN OUT
12
AUDIO
LINE A
LINE B
EXT SYNC
OPTION AUDIO INPUT
IN OUT
IN OUTVIDEO
IN
PARALLEL
REMOTE
OUTAUDIO
IN OUTVIDEO
IN OUT
IN OUT
12
AUDIO
9q;
PVM-14L2/PVM-20L2
PVM-9L3/PVM-9L2
Selezione della lingua dei menu
89
AUDIO IN/OUT (presa fono)
Durante l’uso di un segnale analogico RGB o
componente come segnale video, utilizzare queste
prese per l’ingresso e l’uscita di un segnale audio.
Collegare questi connettori alle prese di ingresso/
uscita audio, ad esempio, di un videoregistratore.
f Connettori EXT SYNC (sincronizzazione
esterna)
Premere il tasto EXT SYNC sul pannello di controllo
per utilizzare un segnale sincrono esterno.
IN/OUT (BNC)
Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali
di sincronizzazione esterni. Consentono di trasmettere
al connettore IN un segnale di riferimento creato da un
generatore di sincronizzazione. Collegare il
connettore OUT al connettore di ingresso del segnale
sincrono esterno presente sull’apparecchio con cui si
desidera sincronizzare il monitor.
g Terminale PARALLEL REMOTE (connettore
modulare)
Rappresenta un interruttore parallelo per la regolazione
esterna del monitor.
Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei piedini
e sulle funzioni predefinite assegnate a ciascun piedino,
vedere a pagina 97.
h Connettori di ingresso 1, 2 OPTION AUDIO
INPUT
Se nell’alloggiamento opzionale è stata installata una
scheda opzionale, immettere un segnale audio in questi
connettori. È possibile collegare un massimo di 2
sistemi. Per controllare i segnali audio trasmessi a
OPTION AUDIO INPUT 1 o 2, premere il tasto
OPTION A o OPTION B.
i
Connettore (XLR) DC 12V IN (solo per PVM-9L3/
PVM-9L2)
Collegare l’alimentazione CC a 12 V a questo
connettore per l’alimentazione del monitor.
Il presente prodotto deve essere alimentato mediante
un’unità di alimentazione approvata di “Classe 2” con
capacità nominale pari a 12 V CC, 4,2 A.
j Attacco batteria (solo per PVM-9L3/PVM-9L2)
Installare in questo punto la batteria. Per il modello
PVM-9L3/PVM-9L2, sono disponibili la batteria agli
ioni di litio BP-L60A/BP-L90A o la batteria all’idruro
di nichel BP-M50/BP-M100 Sony.
Selezione della lingua
dei menu
È possibile selezionare una delle sette lingue (inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo, giapponese e
cinese) per la visualizzazione dei menu e dei messaggi a
schermo.
La lingua predefinita è ENGLISH (inglese).
Le impostazioni correnti vengono visualizzate nell’area
indicata dai simboli sulle illustrazioni della schermata
dei menu.
1
Premere il tasto MENU/EXIT per visualizzare la
schermata dei menu, il tasto M/+ o m/– per
selezionare (USER CONFIG), quindi il tasto
ENTER/SELECT.
Viene visualizzato il menu USER CONFIG.
MENU
ENTER
16 : 9
EXIT
SELECT
RESET
OPTION
B
UNDER
SCAN
BLUE
ONLY
DEGAUSS EXT
SYNC
RGB/
COMPONENT
OPTION
A
LINE
A
LINE
B
Tasto MENU/EXIT
Tasto ENTER/SELECT
Tasto
M/+, m/–
x R G B / C O M P S E L x x x x
C O M P L E V E L x x x x x
N T S C S E T U P x
F O R M A T D I S P x x x x
L A N G U A G E E N G L I S H
D E G A U S S D E L A Y x
U S E R C O N F I G
Uso del menu
90
2
Premere il tasto
M
/+ o
m
/– per selezionare
“LANGUAGE”, quindi premere il tasto ENTER/
SELECT.
La voce selezionata viene visualizzata in giallo.
3
Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare la
lingua desiderata, quindi premere il tasto ENTER/
SELECT.
La lingua visualizzata cambia in base alla voce
selezionata.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU/EXIT.
Il menu scompare automaticamente se entro un minuto
non viene premuto alcun tasto.
Uso del menu
Il monitor è dotato di un menu a schermo per effettuare
varie regolazioni e impostazioni quali il controllo
dell’immagine, l’impostazione dell’ingresso, la
modifica delle impostazioni e così via.
Per modificare regolazioni e impostazioni, attenersi alle
istruzioni indicate di seguito.
Per informazioni sulle voci di menu, vedere
“Regolazioni mediante i menu” a pagina 91.
È inoltre possibile modificare la lingua del menu
visualizzato a schermo.
Per modificare la lingua del menu, vedere “Selezione
della lingua dei menu” a pagina 89.
Le impostazioni correnti vengono visualizzate nell’area
indicata dai simboli sulle illustrazioni della schermata
dei menu.
1
Premere il tasto MENU/EXIT.
Il menu viene visualizzato.
Il menu correntemente selezionato viene indicato
da un tasto giallo.
2
Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare un
menu, quindi premere il tasto ENTER/SELECT.
L’icona del menu correntemente selezionato è
visualizzata in giallo e vengono visualizzate le voci
di impostazione disponibili.
3
Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare la voce
desiderata, quindi premere il tasto ENTER/
SELECT.
La voce da modificare viene visualizzata in giallo.
Nota
Se il menu contiene più pagine, premere il tasto
M/+ o m/– per passare alla pagina desiderata.
R G B / C O M P S E L x x x x
C O M P L E V E L x x x x x
N T S C S E T U P x
F O R M A T D I S P x x x x
x L A N G U A G E E N G L I S H
D E G A U S S D E L A Y x
U S E R C O N F I G
S E L E Z . R G B / C O M P x x x x
L I V E L L O C O M P . x x x x x
I M P O S T A Z . N T S C x
V I S U A L . F O R M A T O x x x x
x L I N G A I T A L I A N O
R I T A R D O S M A G N E T . x
C O N F I G U T E N T E
MENU
ENTER
16 : 9
EXIT
SELECT
RESET
OPTION
B
UNDER
SCAN
BLUE
ONLY
DEGAUSS EXT
SYNC
RGB/
COMPONENT
OPTION
A
LINE
A
LINE
B
1
2, 3, 4
Tasto RESET
F O R M A T O x x x x x x x x x
x x x x x x x x
T E M P . C O L O R E x x x
L I V E L L O C O M P . x x x x x
I M P O S T A Z . N T S C x
S E L E Z . R G B / C O M P x x x x
O P Z I O N E
S T A T O
x S E L E Z . R G B / C O M P x x x x
L I V E L L O C O M P . x x x x x
I M P O S T A Z . N T S C x
V I S U A L . F O R M A T O x x x x
L I N G U A I T A L I A N O
R I T A R D O S M A G N E T . x
C O N F I G U T E N T E
Menu Voci di impostazione
Regolazioni mediante i menu
91
4
Effettuare l’impostazione o la regolazione di una
voce.
Quando si modifica il livello di regolazione:
Per aumentare il numero, premere il tasto M/+.
Per diminuire il numero, premere il tasto m/–.
Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare
il numero, quindi tornare alla schermata originale.
Quando si modifica l’impostazione:
Premere il tasto M/+ o m/– per modificare
l’impostazione.
Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare
l’impostazione.
Nota
Non è possibile accedere alle voci visualizzate in blu. È
possibile accedere alle voci solo se sono visualizzate in
bianco.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU/EXIT.
Il menu scompare automaticamente se entro un minuto
non viene premuto alcun tasto.
Informazioni sulla memoria delle
impostazioni
Le impostazioni vengono memorizzate
automaticamente nella memoria del monitor.
Per reimpostare le voci che sono state
regolate
Premendo il tasto RESET durante la selezione e la
regolazione delle voci di menu, le modifiche effettuate
vengono ignorate e le impostazioni delle voci stesse
vengono riportate sui valori precedenti.
Regolazioni mediante i
menu
Voci
Il menu a schermo del presente monitor contiene le voci
che seguono.
1) Le voci del menu STATO indicano le impostazioni correnti.
2) solo per PVM-14L2/PVM-20L2
3) SCRITTA è disponibile solo se è stato installato il decodificatore per
i sottotitoli (Closed Caption).
4) Le voci del menu CONFIG. OPZIONI variano in base al tipo di scheda
opzionale installato.
Regolazione e modifica delle
impostazioni
Menu STATO
Il menu STATO consente di visualizzare lo stato
corrente del monitor.
Sottomenu Impostazione
FORMATO Sola visualizzazione
TEMP. COLORE Sola visualizzazione
LIVELLO COMP. Sola visualizzazione
IMPOSTAZ. NTSC Sola visualizzazione
SELEZ. RGB/COMP Sola visualizzazione (solo per
PVM-14L2/PVM-20L2)
OPZIONE Sola visualizzazione
STATO
1)
CONTROLLO UTENTE
COLORE/FASE AUTOM.
COMANDO SECONDARIO
CONFIG UTENTE
SELEZ. RGB/COMP
2)
LIVELLO COMP.
IMPOSTAZ. NTSC
VISUAL. FORMATO
LINGUA
RITARDO SMAGNET.
SCRITTA
3)
REMOTO PIED1
PIED2
PIED3
PIED4
PIED6
PIED7
PIED8
CONFIG. OPZIONI
4)
TEMP/BILANC. COLORE
TEMP. COLORE
REGOL. MANUALE
Regolazioni mediante i menu
92
Menu TEMP/BILANC. COLORE
Il menu TEMP/BILANC. COLORE consente di
regolare il bilanciamento del bianco dell’immagine.
Per regolare il bilanciamento del bianco occorre
utilizzare uno strumento di misurazione.
Menu CONTROLLO UTENTE
Il menu CONTROLLO UTENTE consente di regolare
l’immagine.
Le voci non regolabili a seconda del segnale di ingresso
sono visualizzate in blu.
Sottomenu Impostazione
TEMP. COLORE Selezionare la temperatura di colore
tra le impostazioni D65, D93 e
UTENTE.
REGOL. MANUALE Se TEMP. COLORE viene
impostato su UTENTE, la voce
visualizzata passa dal blu al bianco
ed è possibile regolare la
temperatura del colore.
REGOLAZ. GUADAGNO...:
consente di regolare il
bilanciamento del colore
(GAIN).
REGOLAZ. BIAS...: consente
di regolare il bilanciamento
del colore (BIAS).
COPIA DA: selezionando D65
o D93 mediante il tasto M/+
o m/–, i dati del
bilanciamento del bianco
relativi alla temperatura di
colore selezionata verranno
copiati in UTENTE.
Sottomenu Impostazione
COLORE/FASE
AUTOM.
Consente di regolare l’intensità
(CHROMA) e le tonalità (PHASE)
del colore.
VAL. REGOL AUTO: consente
di impostare i valori di
colore e fase in base alla
regolazione automatica o
alle impostazioni
predefinite.
ON: l’impostazione avviene
in base alla regolazione
automatica
OFF: l’impostazione
avviene in base alle
impostazioni predefinite
AVVIO: consente di visualizzare
sullo schermo i segnali della
barra di colore (pieno/
SMPTE/EIA). Per
selezionare il valore
desiderato, premere il tasto
ENTER/SELECT. Viene
attivata la funzione di
regolazione automatica. Una
volta effettuata la
regolazione, VAL. REGOL
AUTO viene
automaticamente impostato
su ON. Premere il tasto
MENU/EXIT per uscire
dalla schermata di
regolazione.
Nota
Se sono state selezionate le barre di
colore complete, inserire otto barre
di colore.
Regolazioni mediante i menu
93
Menu CONFIG UTENTE
Il menu CONFIG UTENTE consente di selezionare la
lingua dei menu e dei messaggi a schermo o di indicare il
tipo di segnale video accettabile dai connettori RGB/
COMPONENT (analogico RGB o componente
analogico).
Menu REMOTO
Il menu REMOTO consente di assegnare le funzioni ai
piedini del terminale PARALLEL REMOTE.
È possibile utilizzare i piedini da 1 a 4 e da 6 a 8. Di
seguito vengono elencate le funzioni assegnabili ai
piedini.
– (nessuna funzione assegnata)
•LINEA A
•LINEA B
RGB/COMP (solo per PVM-14L2/PVM-20L2)
•OPZIONE A
•OPZIONE B
CONTROLLO
SOTTOSCANSIONE
16:9
•SINC. EST
SOLO BLUE
SMAGNETIZZ.
COMANDO
SECONDARIO
È possibile regolare accuratamente
sul pannello di controllo la gamma
di regolazione dei comandi relativi
a CONTRAST, PHASE,
CHROMA e BRIGHT.
ADJUST...: consente di regolare
le voci che seguono.
CONTRASTO...: consente
di regolare il contrasto
dell’immagine.
LUMINOSITÁ ...: consente
di regolare la luminosità
dell’immagine.
COLORE...: consente di
regolare l’intensità del
colore. Maggiore è il
valore dell’impostazione,
superiore è l’intensità.
Minore è il valore
dell’impostazione,
inferiore è l’intensità.
FASE...: consente di
regolare i toni del colore.
Aumentando il valore
dell’impostazione,
l’immagine diventa più
verdastra.
Diminuendo il valore
dell’impostazione,
l’immagine diventa più
violacea.
APERTURA...: consente di
regolare la nitidezza
dell’immagine. Maggiore
è il valore
dell’impostazione,
superiore è la nitidezza
dell’immagine.
Sottomenu Impostazione
SELEZ. RGB/COMP
(solo per PVM-14L2/
PVM-20L2)
In base al tipo di segnale video che
si desidera trasmettere ai connettori
RGB/COMPONENT, selezionare
RGB o COMPONENT.
LIVELLO COMP. Selezionare il livello del
componente tra i tre modi
disponibili.
SMPTE: segnale 100/0/100/0
BETA 7.5: segnale 100/7.5/75/7.5
BETA 0: segnale 100/0/75/0
Sottomenu Impostazione
IMPOSTAZ. NTSC Selezionare il livello di
impostazione NTSC tra i due modi
disponibili.
Il livello di impostazione 7.5 è
utilizzato soprattutto nell’America
Settentrionale. Il livello di
impostazione 0 è utilizzato
soprattutto in Giappone.
VISUAL. FORMATO Consente di attivare o meno la
visualizzazione sullo schermo del
formato del segnale di ingresso.
ON: il formato è sempre
visualizzato.
OFF: il formato non viene
visualizzato.
AUTO: il formato viene
visualizzato per circa 10
secondi a partire dall’inizio
della trasmissione del segnale.
LINGUA È possibile selezionare la lingua dei
menu o dei messaggi a schermo
scegliendo una delle opzioni
seguenti
: giapponese
ENGLISH: inglese
DEUTSCH: tedesco
FRANÇAIS: francese
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: spagnolo
: cinese
RITARDO SMAGNET. Consente di impostare il ritardo di
attivazione della smagnetizzazione
automatica dopo l’accensione
dell’apparecchio. Il ritardo può
essere impostato tra 0 e 99 secondi.
SCRITTA
Disponibile solo se è stato
installato il decodificatore
per i sottotitoli (Closed
Caption).
Consente di selezionare il modo di
visualizzazione dei sottotitoli tra le
opzioni che seguono:
OFF, SCRITTA 1, SCRITTA 2,
TESTO 1 e TESTO 2.
Sottomenu Impostazione
Guida alla soluzione dei problemi
94
Nota
Se viene utilizzata la funzione remota parallela, occorre
eseguire il collegamento dei cavi.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 97.
Menu CONFIG. OPZIONI
Il menu CONFIG. OPZIONI consente di impostare la
scheda opzionale installata nell’alloggiamento
opzionale del pannello posteriore. A seconda della
scheda installata, quanto visualizzato potrebbe variare.
Se non è stata installata alcuna scheda, le impostazioni
della voce non vengono visualizzate. Dopo avere
assegnato il segnale di ingresso, accertarsi di regolare i
valori COLORE/FASE AUTOM. del monitor.
Se viene installata la scheda opzionale BKM-
150CP:
Di seguito vengono elencate le abbreviazioni utilizzate nei menu
e i relativi nomi per esteso:
CP-TC1: SMPTE 331M voce di sistema USER DATE/TIME
STAMP
CP-TC2: SMPTE 331M voce di sistema CREATION DATE/
TIME STAMP
ES-TC1: SMPTE 328M MPEG ES informazioni di editing
TIME CODE1
ES-TC2: SMPTE 328M MPEG ES informazioni di editing
TIME CODE2
RP188: SMPTE RP188 codice temporale
VITC: SMPTE 12M VITC, SMPTE 266M D-VITC
Se viene installata la scheda opzionale BKM-
155DV:
Se viene installata la scheda opzionale BKM-
120D o BKM-129X:
Il numero di serie della scheda viene visualizzato nel
menu CONFIG. OPZIONI.
Se la ventola di raffreddamento nell’unità BKM-150CP
o nell’unità BKM-155DV si arresta, sullo schermo viene
visualizzato il seguente messaggio di errore in rosso
“ERRORE VENTOLA BKM-xxxxx”. In qeusto caso,
non è possibile selezionare Opzione A o Optione B.
Guida alla soluzione dei
problemi
Questa sezione contiene informazioni utili per
individuare la causa di un problema evitando la
necessità di assistenza tecnica.
Viene visualizzato lo schermo verde o viola. t
Selezionare l’ingresso appropriato premendo uno dei
tasti correlati all’ingresso.
Il segnale trasmesso mediante i connettori di
ingresso RGB/COMPONENT non viene
visualizzato sullo schermo (solo per PVM-14L2/
PVM-20L2). t Eseguire l’impostazione corretta di
SELEZ. RGB/COMP nel menu CONFIG UTENTE in
base al tipo di segnale immesso.
È stata installata l’unità BKM-150CP o l’unità
BKM-155DV. Viene visualizzato il messaggio di
errore “ERRORE VENTOLA BKM-xxxxx” e non
è possibile selezionare Opzione A o Opzione B. t
Riparare l’unità BKM-xxxxx.
Sottomenu Impostazione
FORMATO Consente di impostare il tipo di
segnale.
Selezionare SDTI-CP o D1-SDI.
CAN. AUDIO Consente di selezionare un canale
audio.
D1-SDI
Selezionare un valore compreso tra
CH1+CH2 e CH15+CH16, o CH1 e
CH16.
SDTI-CP
Selezionare un valore compreso tra
CH1+CH2 e CH7+CH8, o CH1 e
CH8.
Il segnale audio trasmesso alla
presa 1/2 OPTION AUDIO INPUT
viene ignorato.
TIME CODE Consente di impostare la
visualizzazione del codice
temporale.
D1-SDI
Selezionare VITC, RP188 o OFF.
SDTI-CP
Selezionare VITC, CP-TC1, CP-
TC2, ES-TC1, ES-TC2 o OFF.
Sottomenu Impostazione
CAN. AUDIO Per selezionare un canale audio.
Scegliere fra CH1+CH2,
CH3+CH4, CH1/3, CH2/4, CH1/
3+CH2/4, o CH1 fino a CH4.
Il segnale audio trasmesso alla
presa 1/2 OPTION AUDIO INPUT
viene ignorato.
Caratteristiche tecniche
95
Caratteristiche tecniche
Generali
PVM-9L3/PVM-9L2
Tubo a raggi catodici:
HR Trinitron, materiale luminescente
P22 (PVM-9L3)
Trinitron, materiale luminescente P22
(PVM-9L2)
Alimentazione: CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo: massimo 58 W, da 0,6 a 0,3 A (se è
installata la scheda opzionale BKM-
150CP)
12 V CC, 4,2 A, 48 W
standard: 47 W, da 0,5 a 0,25 A (senza
scheda opzionale) 12 V CC, 3,3 A,
38 W
Corrente di entrata di picco:
(1) Alimentazione attivata, metodo di
verifica della corrente: 70 A (240 V)
(2) Corrente di entrata con
commutazione a caldo, misurata in
base allo standard europeo
EN55103-1: 12 A (230 V)
Dimensioni (massime):
circa 217 × 218 × 373 mm (l/a/p)
Peso: circa 8,0 kg
PVM-14L2
Tubo a raggi catodici: Trinitron, materiale luminescente
P22
Alimentazione: CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo: massimo 85 W, da 0,9 a 0,4 A (se è
installata la scheda opzionale BKM-
150CP)
standard: 75 W, da 0,8 a 0,35 A (senza
scheda opzionale)
Corrente di entrata di picco:
(1) Alimentazione attivata, metodo di
verifica della corrente: 53 A (240 V)
(2) Corrente di entrata con
commutazione a caldo, misurata in
base allo standard europeo
EN55103-1: 35 A (230 V)
Dimensioni (massime):
circa 346 × 340 × 430 mm (l/a/p)
Peso: circa 18,0 kg
PVM-20L2
Tubo a raggi catodici: Trinitron, materiale luminescente
P22
Alimentazione: CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo: massimo 108 W, da 1,1 a 0,5 A (se è
installata la scheda opzionale BKM-
150CP)
standard: 98 W, da 1,0 a 0,4 A (senza
scheda opzionale)
Corrente di entrata di picco:
(1) Alimentazione attivata, metodo di
verifica della corrente: 53 A (240 V)
(2) Corrente di entrata con
commutazione a caldo, misurata in
base allo standard europeo
EN55103-1: 35 A (230 V)
Dimensioni (massime):
circa 453 × 463 × 529 mm (l/a/p)
Peso: circa 33,0 kg
Connettori ingresso/uscita
Ingresso
Connettori di ingresso LINE A
Ingresso Y/C mini-DIN a 4 piedini (1)
Ingresso VIDEO
Tipo BNC (1) 1 Vp-p +3 dB –6 dB
sincronizzazione negativa
Ingresso AUDIO
Presa fono (1) –5 dBu 47 k o
superiore
Connettori di ingresso LINE B
Ingresso VIDEO
Tipo BNC (1) 1 Vp-p +3 dB –6 dB
sincronizzazione negativa
Ingresso AUDIO
Presa fono (1) –5 dBu 47 k o
superiore
Connettori di ingresso RGB/componente
Tipo BNC (3) (solo per PVM-14L2/
PVM-20L2)
Ingresso RGB 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB
(sincronizzazione su verde, 0,3 Vp-
p sincronizzazione negativa)
Ingresso componente
0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (segnale barra di
colore standard crominanza 75%)
Ingresso AUDIO
Presa fono (1) –5 dBu 47 k o
superiore
Connettore di ingresso sincronizzato esternamente
Tipo BNC (1) da 0,3 a 8 Vp-p
± ternario bipolarità o binario
polarità negativa
Prese di ingresso AUDIO opzionali
Presa fono (2) –5 dBu 47 k o
superiore
Terminale ingresso remoto
Remoto parallelo
Connettore modulare a 8 piedini (1)
Caratteristiche tecniche
96
Uscita
Connettori di uscita LINE A
Uscita Y/C mini-DIN a 4 piedini (1) a circuito
aperto, con funzione terminale
automatica 75
Uscita VIDEO
Tipo BNC (1) a circuito aperto, con
funzione terminale automatica
75
Uscita AUDIO
Presa fono (1) a circuito aperto
Connettori di uscita LINE B
Uscita VIDEO
Tipo BNC (1) a circuito aperto, con
funzione terminale automatica
75
Uscita AUDIO
Presa fono (1) a circuito aperto
Connettori di uscita RGB/componente (solo per
PVM-14L2/PVM-20L2)
Uscita RGB/componente
Tipo BNC (3) a circuito aperto, con
funzione terminale automatica
75
Uscita AUDIO
Presa fono (1) a circuito aperto
Connettore di uscita sincronizzato esternamente
Tipo BNC (1) a circuito aperto, con
funzione terminale automatica
75
Uscita diffusore incorporato
0,8 W (monofonica)
Segnale video
Risposta in frequenza
PVM-9L3/PVM-9L2
da 50 Hz a 6 MHz (0 dB/–3 dB)
PVM-14L2/PVM-20L2
da 50 Hz a 10 MHz (0 dB/–3 dB)
Compensazione apertura
1)
OFF: 0 dB
ON: da 2 dB a 6 dB
Prestazioni dell’immagine
Scansione normale
sovrascansione 6% dell’area di
visualizzazione effettiva del tubo a
raggi catodici (PVM-9L3/PVM-
9L2)
sovrascansione 7% dell’area di
visualizzazione effettiva del tubo a
raggi catodici (PVM-14L2/PVM-
20L2)
Sottoscansione sottoscansione 5% dell’area di
visualizzazione effettiva del tubo a
raggi catodici
Linearità PVM-9L3/PVM-9L2
O: 4% o inferiore
V: 4% o inferiore
PVM-14L2
O: 4% o inferiore
V: 4% o inferiore
PVM-20L2
O: 5% o inferiore
V: 5% o inferiore
Temperatura di colore
D65, D93, UTENTE (temperatura di
colore regolabile: da 5000 K a
10000 K)
Errore di convergenza
PVM-9L3/PVM-9L2
Centro: 0,4 mm o inferiore
Periferico: 0,5 mm o inferiore
PVM-14L2
Centro: 0,4 mm o inferiore
Periferico: 0,5 mm o inferiore
PVM-20L2
Centro: 0,5 mm o inferiore
Periferico: 0,7 mm o inferiore
Stabilità dimensione quadro
O: 1,0%
V: 1,0%
Risoluzione (al centro dello schermo)
450 linee TV (PVM-9L3)
250 linee TV (PVM-9L2)
600 linee TV (PVM-14L2/PVM-20L2)
Condizioni di funzionamento
Temperatura da 0 °C a 35 °C
Umidità da 30% a 85% (senza condensa)
Pressione da 700 hPa a 1060 hPa
Condizioni di deposito e trasporto
Temperatura da –10 °C a 40 °C
Umidità da 0% a 90%
Pressione da 700 hPa a 1060 hPa
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Fermaspina CA (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Il modello PVM-9L3/PVM-9L2/PVM-14L2/PVM-
20L2 è un monitor video a colori Trinitron per l’uso
professionale.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
1) Nei segnali RGB l’apertura non può essere compensata.
Caratteristiche tecniche
97
Assegnazione dei
piedini
Terminale PARALLEL
REMOTE
Connettore modulare
(8 piedini)
Per assegnare le funzioni utilizzare il menu REMOTO.
Collegamenti necessari per l’uso del
telecomando
Collegare a terra la funzione che si desidera utilizzare
con il telecomando (piedino 5).
N. piedino Funzioni
1 Impostazione segnale di ingresso LINE
A
2 Impostazione segnale di ingresso LINE
B
3 Attivazione o disattivazione spia di
controllo
4 Selezione della sottoscansione
5 Terra
6 Attivazione o disattivazione modo solo
blu
7 Selezione del rapporto di formato 16:9
8 Selezione della sincronizzazione esterna
1
8
ii
Front
Avant
Vorderseite
Frontal
Anteriore
Rear
Arrière
Rückseite
Posterior
Posteriore
Side
Côté
Seitenansicht
Lado
Laterale
Top
Partie
supérieure
Draufsicht
Superior
Superiore
/ How to install the
battery (for the PVM-9L3/PVM-9L2 only) /
Comment insérer la batterie (pour le
PVM-9L3/PVM-9L2 uniquement) /
Anbringen des Akkus (nur für PVM-9L3/
PVM-9L2) / Modo de instalación de la
batería (sólo para PVM-9L3/PVM-9L2) /
Installazione della batteria (solo per
PVM-9L3/PVM-9L2) /
/ To install / Insertion / Anbringen / Para
introducirla / Per installare /
/ To remove / Retrait / Abnehmen / Para
extraerla / Per rimuovere /
SCAN SYNC
VOLUME
EXT
UNDER
CONTRPHASE
CHROMA
BRIGHT
BLUE
ONLY
16:9
DEGAUSS
A
LINE
B
LINE
OPTION OPTION
BA
MENU
ENTER
RESET
POWER
163 (6
1
/2)
φ
20 (
13
/16)
213 (8
1
/2)
124 (5)
5 (
7
/32)
203.9 (8
1
/
8
)
123.8 (4
7
/8)
166.5
(6
5
/8)
68 (2
3
/4)64 (2
5
/8)
77.5 (3
1
/8)
198 (7
7
/8)
217 (8
5
/8)
129X
218 (8
5
/8)
373 (14
3
/4)
30 (1
3
/16)
60 (2
3
/8)
263 (10
3
/8)
18
(
23
/32)
3.5
(
5
/32)
363 (14
3
/8)
2
1
/ Unit: mm (inches) /
Appareil : mm (pouce) / Einheit: mm (Zoll) /
Unidad: mm (pulgadas) / Unità di misura: mm (pollici) /
Printed on 100% recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony PVM-14L2 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per