Toro 48in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
FormNo.3437-328RevA
Kitsofatoreetrasmissioneda
122,132o152cm
Tosaerbaconoperatoreabordoconraggio
disterzatapariazeroesistemadiraccolta
E-ZVAC
diserie
delmodello78401—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello78402—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello78403—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello78404—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello78405—Nºdiserie400000000esuperiori
delmodello78406—Nºdiserie400000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3437-328*A
Introduzione
Leggeteattentamenteilpresentemanualealne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.T oro.comperriceveremateriali
diformazionesullasicurezzaeilfunzionamentodei
prodotti,avereinformazionisugliaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrareil
vostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliT orooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro
autorizzatooadunCentroAssistenzaT oroedabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodello
edilnumerodiseriedelprodotto.Figura1indica
laposizionedelnumerodelmodelloedelnumero
diseriesulprodotto.Scriveteinumerineglispazi
previsti.
g309299
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiseriedel
sofatore
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodi
avvisodisicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolo
chepuòcausaregraviinfortuniolamortesenon
osservereteleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
Simbolodiavvisodisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi
particolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Indice
Sicurezza..................................................................3
Adesividisicurezzaeinformativi........................3
Preparazione............................................................5
1Preparazionedellamacchina...........................6
2Rimozionedicopricinghia,staffaeguidadi
scaricopreesistenti.........................................6
3Montaggiodelgruppopuleggiadel
sofatoreedellastaffadelcopricinghia...........7
4Montaggiodeldeettore................................10
5Montaggiodelgrupposofatore......................11
6Montaggiodellacinghiaedelcopricinghia
delsofatore.................................................12
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Sicurezza
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
decal133-8061
133-8061
decal126-4662
126-4662
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatoreperla
quantitàcorrettadicontrappesi.
2.Pericolodiperditaditrazioneesterzataoridottastabilità
ilcontrappeso(ocontrappesi)E-ZVACmontatosenzaE-Z
VACpuòcausarelaperditaditrazioneedicontrollodurante
lasterzata.E-ZVACinstallatosenzailrelativocontrappeso
(ocontrappesi)puòcausareunaridottastabilità.Installate
lazavorra(ozavorre)soloquandoE-ZVACèinstallato.
3
decal136-4164
136-4164
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore.
4.Pericoloditaglio/smembramento,girantetenetevia
distanzadallepartiinmovimento;tenetetutteleprotezioniei
coperchimontati.
2.Avvertenzaènecessarioindossareprotezioniperl'udito.
5.Pericoloditaglio/smembramento,girantedisinnestate
laPDF,toglietelachiaveeattendetechetuttelepartiin
movimentosifermino.
3.Pericolodioggettiscagliatinonazionateilsofatoresenza
l'interosistemainstallatoessato.
6.Avvertenza;perditaditrazionenonazionatesolocon
contrappesiinstallati;nonazionatesoloconE-ZVacinstallato;
utilizzatesoloconentrambiE-ZVaceicontrappesiinstallati.
4
Installazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
1
Nonoccorronoparti
Preparazionedellamacchina.
2
Nonoccorronoparti
Rimozionedicopricinghia,staffaeguida
discaricopreesistenti.
Gruppodellapuleggiadelsofatore
1
Staffadelcopricinghia
1
Piastrinaperviteautolettante
1
Bulloneatestatonda(¼"x¾")
2
Dadodibloccaggio(¼")
2
Dadodibloccaggio(⅜")
3
Puleggiadelsofatore
1
Dadodibloccaggio(¾")
1
Rondella1
3
Attaccodellapuleggia1
Montaggiodelgruppopuleggiadel
sofatore.
Deettore
1
Bulloneatestatonda(5/16"x⅞")
1
Dadoangiato(5/16")
1
Bulloneatestatonda(⅜"x⅞")
2
4
Dadoangiato(⅜")
2
Montaggiodeldeettore.
Grupposofatore
1
Cinghiadelsofatore
1
Pernogirevole1
5
Spinaelastica
1
Montaggiodelgrupposofatore.
Copricinghiadelsofatore
1
6
Manopola1
Montaggiodellacinghiaedel
copricinghiadelsofatore.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinarispettoallanormaleposizionediguida.
5
1
Preparazionedellamacchina
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Parcheggiatelamacchinasuterrenopianeggiante.
2.SpostatelelevedicontrollodelmovimentoinposizionediBLOCCOINFOLLE.
3.Inseriteilfrenodistazionamento.
4.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
g037289
Figura3
2
Rimozionedicopricinghia,
staffaeguidadiscarico
preesistenti
Nonoccorronoparti
Procedura
Nota:Pulitel'areaintornoalcopricinghiaprimadi
rimuoverlo.
1.Abbassatelascoccadeltosaerbaallaposizione
dell’altezzaditaglioinferiore.
2.Toglieteilcopricinghiadestro(Figura4).
g027729
Figura4
6
3.Rimuovetelastaffadelcopricinghiadestro,2
rondelle(soloperpiattoditaglioda152cm)
e2dadiangiatidalpiattoditaglio(Figura5).
Nota:Conservatelabulloneriarimossadurante
questaprocedura,inmodochesiadisponibile
perunsuccessivorimontaggio.
g038093
Figura5
1.Staffadelcopricinghiadi
destra
3.Dadiangiati
2.Rondelle-solosulpiatto
ditaglioda152cm
4.Toglieteildadodibloccaggio,ilbullone,lamolla
eildistanzialechessanoildeettoreallestaffe
orientabili(Figura6).
g015594
Figura6
1.Bullone5.Mollamontata
2.Distanziale
6.Deettored'erbatagliata
3.Dadodibloccaggio7.EstremitàaJdellamolla
4.Molla
5.Rimuoveteildeettoredell'erba(Figura6).
3
Montaggiodelgruppo
puleggiadelsofatoree
dellastaffadelcopricinghia
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Gruppodellapuleggiadelsofatore
1
Staffadelcopricinghia
1
Piastrinaperviteautolettante
2
Bulloneatestatonda(¼"x¾")
2
Dadodibloccaggio(¼")
3
Dadodibloccaggio(⅜")
1
Puleggiadelsofatore
1
Dadodibloccaggio(¾")
1Rondella
1Attaccodellapuleggia
Procedura
1.Sullamacchina,eliminatelatensionedellamolla
dallapuleggiatendicinghiacaricataamolla;fate
riferimentoaFigura7oFigura9.
Nota:Perimodellidisofatore78401,78402e
78403utilizzatel'attrezzoperlarimozionedelle
molle(n.cat.T oro92-5771)perrimuoverela
molladalmontantedelpiattoditaglio(Figura8).
Nota:Perimodellidisofatore78404,78405
e78406allentatelatensionesullamolladel
tendicinghiainserendouncricchettonelforo
quadratodelbracciotendicinghia(Figura9).
7
g036861
Figura7
Perimodelli78401,78402e78403
1.Puleggiadellafrizione
3.Puleggiatendicinghiaa
molla
2.Cinghiadeltosaerba
4.Molla
g028279
Figura8
Perimodelli78401,78402e78403
1.Attrezzoperlarimozione
dellemolle(n.cat.Toro
92-5771)
4.Bracciodirinvio
2.Molladirinvio
5.Cinghiadeltosaerba
3.Montantedelpiattodi
taglio
g036865
Figura9
Perimodelli78404,78405e78406
1.Puleggiadellafrizione4.Cricchetto
2.Cinghiadeltosaerba
5.Foroquadratonelbraccio
dirinvioperilcricchetto
3.Puleggiatendicinghiaa
molla
2.Rimuovetelacinghiadallapuleggiadelpiatto
ditagliodidestra.
3.Utilizzateunachiave(1½")pertrattenere
l'alberodelmandrinomentrerimuoveteildado
dibloccaggio(¾")elarondelladall'alberodel
mandrino(Figura10).
Nota:Mettetedaparteildadodibloccaggio
(¾")elarondellaperisofatorimodello78404,
78405e78406.
8
g038095
Figura10
1.Dadodibloccaggio(¾")
3.Alberodelmandrinodi
destra
2.Rondella
4.Utilizzateunachiave(1½")persupportare
l'alberodelmandrinomentremontateladoppia
puleggiasull'assedelmandrinodidestra.
Perisofatorimodello78401,78402e
78403,eseguitelaproceduraindicatadi
seguito:
A.Utilizzateildadodibloccaggio(¾")ela
rondellaperssarelanuovapuleggia
doppiasull’alberodelmandrinodidestra
(Figura11).
B.Serrateildadodibloccaggio(¾")a
176–217N∙m.
g038253
Figura11
1.Dadodibloccaggio(¾")
3.Doppiapuleggia
2.Rondella4.Alberodelmandrinodi
destra
Perisofatorimodello78404,78405e
78406,eseguitelaproceduraindicatadi
seguito:
A.Inseritelevitiprigionierelettatesul
supportodellapuleggiaattraversoifori
presentinellapuleggiadelpiatto(Figura
12).
B.Utilizzateildadodibloccaggio(¾")ela
rondellamessidaparteinprecedenza
perssarelapuleggiadelpiatto
all’alberodelmandrino(Figura12).
C.Serrateildadodibloccaggio(¾")a
176–217N∙m.
D.Sistematelapuleggiadelsofatoresulle
vitiprigionierelettateemontate,senza
serrarlo,ildadodibloccaggio(Figura
12).
E.Ruotatelapuleggiadelsofatorein
sensoorarionoalsuoarresto.
F.Serratei3dadidibloccaggioa18N∙m.
g188637
Figura12
1.Dadodibloccaggio(⅜")
5.Puleggiadelpiattoditaglio
preesistente
2.Puleggiadelsofatore
6.Attaccodellapuleggia
3.Dadodibloccaggio(¾")
7.Alberodelmandrinodi
destra
4.Rondella
9
5.Assicuratevicheilbullonedellalamasiaserrato
tra115e149N∙m.
6.Montatelacinghiadeltosaerbaattornoalla
puleggiainferioredelladoppiapuleggia(Figura
13).
g038097
Figura13
1.Puleggiainferiore2.Cinghiadeltosaerba
7.Montatelastaffadelcopricinghiasulpiattodel
tosaerbautilizzando2bulloniatestatonda(¼"
x¾")e2dadidibloccaggio(¼")comeillustrato
nellaFigura14.
8.Montatelapiastrinaperviteautolettantesulla
staffadelcopricinghia(Figura14).
g038112
Figura14
1.Bulloneatestatonda(¼"
x¾")
3.Piastrinapervite
autolettante
2.Staffadelcopricinghia4.Dadodibloccaggio(¼")
9.Montatelacinghiadelpiattoditaglioattornoalla
puleggiatendicinghiacaricataamolla(Figura
7oFigura9).
10.Utilizzatelostrumentodirimozionedellamolla
(n.cat.T oro92–5771)peragganciarelamolla
allapuleggiadeltendicinghiacaricataamolla.
4
Montaggiodeldeettore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettore
1
Bulloneatestatonda(5/16"x⅞")
1
Dadoangiato(5/16")
2
Bulloneatestatonda(⅜"x⅞")
2
Dadoangiato(⅜")
Procedura
1.Rimuovetei2dadiangiatipreesistenti(⅜")e
i2bulloniatestatonda(⅜"x⅞")dalpiattodi
taglio(Figura15).
g038113
Figura15
1.Dadoangiato(⅜")2.Bulloneatestatonda(⅜"
x⅞")
2.Montateildeettoreutilizzandoilbulloneatesta
tonda(5/16"x⅞"),ildadoangiato(5/16"),2
bulloniatestatonda(⅜"x⅞")e2dadiangiati
(⅜"),comeillustratonellaFigura16.
10
g038289
Figura16
1.Dadoangiato(⅜")4.Dadoangiato(5/16")
2.Bulloneatestatonda(⅜"
x⅞")
5.Bulloneatestatonda
(5/16"x⅞")
3.Deettore
5
Montaggiodelgruppo
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Grupposofatore
1
Cinghiadelsofatore
1Pernogirevole
1
Spinaelastica
Procedura
Vericatecheilpernogirevolesiassatosulgruppo
sofatorenellaposizionecorretta(Figura17).
Seaveteunpiattoditaglioda122cmo132cm,
montateilpernogirevolenelforoanteriore(Figura
17).
Seaveteunpiattoditaglioda152cm,montateil
pernogirevolenelforoposteriore(Figura17).
g309297
Figura17
Nellaguraèriprodottoilsofatoreperpiattiditaglioda
122e133cm
1.Grupposofatore
4.Pernogirevole
2.Foroanteriore(piattidi
taglioda122cme132
cm)
5.Spinaelastica
3.Foroposteriore(piattidi
taglioda152cm)
1.Allineateilpernogirevolesulsofatoreconil
relativoforonelpiattoditaglio(Figura18).
11
g309295
Figura18
1.Grupposofatore
3.Forodelperno
2.Pernodiarticolazionedel
sofatore
4.Piatto
2.Montatelacinghiaattornoallepuleggeall'interno
delsofatore(Figura19).
g309298
Figura19
3.Abbassateilsofatoreefatescorrereilperno
girevolenelforodelperno(Figura18).
Nota:Assicuratevichelacinghiarimanga
posizionatanellapuleggiadelsofatore.
4.Spostateilpernodibloccaggiodallaposizione
dibloccoallaposizionediapertura(Figura20).
g309296
Figura20
1.Pernodibloccaggio4.Puleggiatendicinghia
2.Staffaguidadicarico5.Cinghia(sottoalla
puleggiatendicinghia)
3.Staffaorientabiledel
tendicinghia
6.Grupposofatore
5.Chiudeteilgruppodelsofatoreeallineateil
pernodibloccaggioconilforosullastaffadella
guidadicarico(Figura20).
6.Spostateilpernodibloccaggioinposizionedi
blocco.
Nota:Assicuratevicheilpernodibloccaggiosi
estendaattraversoilforodellastaffadellaguida
dicarico.
Nota:Assicuratevicheilfermossisaldamente
ilgrupposofatoresulpiattoditaglio,mache
possiaterilasciarlomanualmente.
12
6
Montaggiodellacinghia
edelcopricinghiadel
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Copricinghiadelsofatore
1Manopola
Procedura
1.Tirateindietrolapuleggiatendicinghiacaricata
amollaedavvolgetelacinghiadelsofatore
attornoallapuleggiamotrice(Figura21).
g309586
Figura21
1.Cinghiadelsofatore
2.Puleggiamotrice
2.Montateilcopricinghiadelsofatoresulla
cinghiadelsofatoreessateilcopricinghiacon
lamanopola(Figura22).
g309587
Figura22
1.Manopola
2.Copricinghia
13
Note:
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”
Checos’èquestaavvertenza?
Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZAPuòprovocarecancroedanniriproduttivi
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos’èlaProposition65?
LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti
chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.TaleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente
unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente,
comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini
riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel
prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza.
Infatti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla
“sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza
chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche
superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna
sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu
un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori
onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.
QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?
GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla
Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza
secondolaProposition65èdi0,5μgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?
IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche
riportatenell’elenco.
PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?
Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodotti
checompranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanze
indicatecomerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidi
esposizione.AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadi
rischiosignicativo,TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seT orononfornissetali
avvertenzepotrebbeessereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65eperciò
potrebbeincorrereinsanzioniconsiderevoli.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 48in Blower and Drive Kit, E-Z Vac Standard Bagger for TITAN HD 2500 Series Riding Mower Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione