Sony CDX-GT710 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
©
2007 Sony Corporation
CDX-GT710
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-898-876-31 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 15.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 15.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 15.
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC” e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 15).
In questo modo, l’apparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria.
Se non si imposta la funzione di spegnimento
automatico, ogni volta che il motore viene
spento tenere premuto (OFF) fino a quando il
display non scompare.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
R
Prodotto con Licenza della
BBE Sound, Inc.
Concesso in licenza da BBE
Sound, Inc. in base ai brevetti USP5510752 e
5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di
fabbrica della BBE Sound, Inc.
Il processo BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) consente di migliorare
l’audio compresso digitalmente, ad esempio
l’audio MP3, ripristinando e potenziando i
suoni armonici persi durante la compressione.
BBE MP rigenera gli armonici dal materiale di
origine, recuperando l’intensità, i dettagli e le
sfumature dei suoni.
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
3
Indice
Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 6
Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 7
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolazione dell’angolazione del pannello
anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telecomando a scheda RM-X154. . . . . . . . . 8
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 11
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 11
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 11
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 11
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 11
Ricezione di una stazione tramite un elenco
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 12
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione di CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 14
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 Tune. . . . . . . . . 14
Regolazione delle voci di impostazione
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 16
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 16
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 17
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni sui file WMA . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni sui file AAC . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 21
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 22
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 24
4
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/
WMA/AAC contenenti anche registrazioni in
multisessione (
pagina 18)) e CD ATRAC (in
formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 19)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore):
l’apparecchio seleziona le stazioni con il
segnale più potente e le memorizza.
Servizi RDS
È possibile ascoltare stazioni FM con RDS
(sistema dati radio).
Regolazione audio
EQ3 parametric: è possibile scegliere una
delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate
e regolarle come desiderato.
DSO (organizzatore audio dinamico): crea un
effetto audio più realistico, mediante sintesi
di diffusori virtuali, per enfatizzare l’audio
dei diffusori, anche se questi sono installati
nella parte inferiore dello sportello.
BBE MP: consente di migliorare la quali
dell’audio compresso digitalmente, ad
esempio dei file MP3.
Impostazione delle immagini
È possibile impostare vari tipi di
visualizzazione delle immagini nel display
dell’apparecchio.
Funzionamento di apparecchi opzionali
L’apparecchio consente il controllo di cambia
CD/MD opzionali.
Collegamento dell’apparecchio
ausiliario
La presa di ingresso AUX sulla parte anteriore
dell’apparecchio consente il collegamento di un
dispositivo audio portatile.
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali nome del disco, dell’artista e del
brano.
Tipo di dischi Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD ATRAC
5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Preparazione del telecomando
a scheda
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la
prima volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Impostazione dell’orologio
Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a che non viene
visualizzato “Clock Adjust”, quindi
premere (ENTER).
Viene visualizzato il display per la
regolazione dell’orologio.
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) +/–.
4 Dopo avere impostato i minuti,
premere (ENTER).
L’orologio viene attivato.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 3: premere M o m al posto della
manopola di controllo del volume; nel punto 3:
premere < o , anziché (SEEK) –/+.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 13).
Tasto RESET
6
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere .
L’estremità sinistra del pannello anteriore
fuoriesce.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso sinistra, quindi estrarlo
prestando attenzione.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
sull’apparecchio (o inserire un disco).
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
(OFF)
B
A
7
Inserimento del disco
nell’apparecchio
1 Premere Z.
Il pannello anteriore si abbassa
automaticamente.
2 Inserire il disco (lato etichetta verso
l’alto).
Il pannello anteriore si alza automaticamente,
quindi la riproduzione viene avviata
automaticamente.
Estrazione del disco
1 Premere Z.
Il pannello anteriore si abbassa
automaticamente, quindi il disco viene
espulso.
2 Premere Z per chiudere il pannello
anteriore.
Nota
Il pannello anteriore si alza automaticamente 15
secondi dopo essersi abbassato.
Regolazione dell’angolazione
del pannello anteriore
1 Tenere premuto (ANGLE)
ripetutamente finché il pannello
anteriore non raggiunge l’angolazione
desiderata.
È possibile impostare il pannello anteriore in
3 posizioni.
Per riportare il pannello anteriore nella posizione
predefinita, tenere premuto (ANGLE)
ripetutamente fino a impostare nuovamente tale
posizione.
Suggerimenti
Dopo essersi abbassato per consentire di inserire il
disco, il pannello anteriore ritorna automaticamente
alla posizione impostata.
L’angolazione impostata per il pannello anteriore
viene memorizzata nell’apparecchio. Quando il
motore dell’auto viene spento, il pannello torna sulla
posizione con l’angolazione originale; all’accensione
del motore dell’auto, il pannello torna sulla posizione
con l’angolazione impostata.
(ANGLE)
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Telecomando a scheda
RM-X154
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Comando SEEK +/–
CD/MD*
1
:
Per saltare i brani (premere verso l’alto/verso
il basso); per saltare i brani in modo continuo
(premere verso l’alto/verso il basso, quindi
premere verso l’alto/verso il basso di nuovo
entro 1 secondo e tenere premuto); per fare
retrocedere/avanzare rapidamente un brano
(tenere premuto verso l’alto/verso il basso).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere verso l’alto/verso il
basso); per ricercare una stazione
manualmente (tenere premuto verso l’alto/
verso il basso).
B Tasto MODE 11, 16
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); selezionare l’unità*
2
.
C Manopola di controllo del volume
Per regolare il volume.
Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione di menu.
D Ricettore del telecomando a scheda
E Tasto MENU
Per accedere ai menu.
F Tasto IMAGE
Per selezionare l’immagine del display.
Modo Movie (film) 1-3 t modo Spectrum
analyzer (analizzatore spettrale) 1-5 t
modo Wall paper (sfondo) 1-3 t modo di
riproduzione/ricezione normale
G Tasto RESET (situato dietro il pannello
anteriore) 5
H Alloggiamento del disco 7
Per inserire il disco.
I Finestra del display
MODE
MENU
DSPL AF/TA OFF
AUX
REPPTY SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
LIST
IMAGE
SOURCE
SEEK
SEEK
PUSH SOUND
/
ENTER
ANGLE
123456
CDX-GT710
123 789 q
;
qa qs qdqf
qg qh qj qk
546
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
qs
qd
wd
5
2
qj
ql
w;
qf
ws
wa
wh
wf
wg
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
qs
qd
wd
5
2
qj
ql
w;
qf
ws
wa
wh
wf
wg
9
J Tasto Z (espulsione)/ANGLE 7
Per estrarre il disco/abbassare il pannello
anteriore (premere); impostare l’angolazione
del pannello anteriore in 3 posizioni (tenere
premuto).
K Tasto (rilascio pannello anteriore)
6
L Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (Radio/CD/MD*
1
/AUX).
M Tasto LIST 11, 17
Per utilizzare la funzione di elenco.
N Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma)
13
Per cambiare le voci del display/selezionare
PTY nel modo RDS.
O Tasti numerici
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 16
(2): SHUF 10, 16
(3)/(4): GP*
3
/ALBM*
4
–/+
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).*
5
(5): BBE MP 2
Per attivare la funzione BBE MP,
impostare “BBE MP on”. Per
disattivarla, impostare “BBE MP off”.
(6): PAUSE*
6
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
P Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico) 12
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
Q Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione; arrestare la
riproduzione della sorgente.
R Presa di ingresso AUX 16
Per il collegamento di un dispositivo audio
portatile.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono inoltre ad altri tasti/altre
funzioni dell’apparecchio. Prima dell’uso,
rimuovere la pellicola di protezione (
pagina 5).
ql Tasto ENTER
Per completare un’impostazione.
w; Tasti </, (SEEK –/+)
CD/MD*
1
:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare avanzare o fare
retrocedere rapidamente un brano (tenere
premuto).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
wa Tasto VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
ws Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
wd Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
wf Tasti M/m (+/–)
Per selezionare le stazioni preselezionate/
saltare i gruppi (premere); per saltare i
gruppi in modo continuo (tenere premuto).
wg Tasto SCRL (scorrimento) 10
Per scorrere le voci del display.
wh Tasti numerici
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 16
(2): SHUF 10, 16
(6): PAUSE*
6
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
*1 Se è collegato un cambia MD.
*2 Se è collegato un cambia CD/MD.
*3 Durante la riproduzione di CD ATRAC.
*4 Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC.
*5 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è
differente. Vedere a pagina 16.
*6 Durante la riproduzione mediante il presente
apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione
della batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al
litio del telecomando a scheda” a pagina 20.
10
CD
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un
cambia CD/MD, vedere
pagina 16.
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) è
impostato su “All” (
pagina 15).
A Indicazione di sorgente (CD/ATRAC/WMA/
MP3/AAC)
B Ora
C Numero di brano/album/gruppo, titolo del
disco/nome dell’artista/nome dell’album/
titolo del brano, tempo di riproduzione
trascorso, informazioni di testo
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL); per scorrere le voci del display C,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda o
impostare “Auto Scroll on” (
pagina 15).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni sui file MP3/WMA/AAC, vedere
pagina 19; su CD ATRAC, vedere pagina 19.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
*1 Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC.
*2 Durante la riproduzione di CD ATRAC.
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album*
1
un album in modo
ripetuto.
Repeat Group*
2
un gruppo in modo
ripetuto.
Shuffle Album*
1
un album in modo
casuale.
Shuffle Group*
2
un gruppo in modo
casuale.
Shuffle Disc un disco in modo
casuale.
11
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Premere (MENU).
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a che non viene
visualizzato “BTM”, quindi premere
(ENTER).
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Con il telecomando a scheda
Nel punto 3: premere M o m al posto della manopola
di controllo del volume.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Lindicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata precedentemente viene
sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
inoltre memorizzata l’impostazione AF/TA (
pagina 12).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
il comando (SEEK) +/– verso l’alto o
verso il basso per ricercare la
stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)+/– per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte il comando (SEEK)+/– verso l’alto o
verso il basso per sintonizzarsi esattamente sulla
frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).
Ricezione di una stazione tramite
un elenco — LIST
Per elencare le frequenze.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(LIST).
Vengono visualizzate le frequenze.
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a visualizzare la stazione
desiderata.
3 Premere (ENTER) per ricevere la
stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Nel punto 2: premere M o m al posto della manopola
di controllo del volume.
RDS
Panoramica
LRDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
continua alla pagina successiva t
12
Voci del display
Esempio: se il modo Info (informazioni) è
impostato su “All” (
pagina 15).
A Banda radio
B TP/TA/AF*
1
C Ora
D Numero di preselezione
E Frequenza*
2
(nome servizio programma), dati
RDS
*1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”:
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.
– “AF”/“TA” si illumina durante l’attivazione della
funzione “AF/TA”.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Ruotare la manopola di controllo del volume
per regolare il livello di volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “Regional off” nel menu
(
pagina 16).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni/i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/
programma ricevuta/o interrompe la
riproduzione della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato. Consente inoltre di
ricercare il tipo di programma selezionato.
CT (ora)
Lorologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
A B C
D E
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
13
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione del modo PTY
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a visualizzare il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (ENTER).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT ON” nelle impostazioni
(
pagina 15).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (notiziario), Current Affairs (attualità),
Information (informazioni), Sport (sport),
Education (educazione), Drama (teatro),
Cultures (cultura), Science (scienza), Varied
Speech (vari), Pop
Music (musica pop),
Rock
Music (musica rock), Easy Listening
(musica leggera), Light
Classics M (classica
leggera), Serious Classics (classica),
Other
Music (altri tipi di musica), Weather &
Metr (meteo), Finance (finanza), Children’s
Progs (programmi per bambini),
Social
Affairs (sociale), Religion (religione),
Phone
In (chat show), Travel & Touring
(viaggi), Leisure & Hobby (divertimento e
tempo libero), Jazz
Music (musica jazz),
Country
Music (musica country),
National
Music (musica nazionale),
Oldies
Music (musica anni 50/60),
Folk
Music (musica folk), Documentary
(documentari)
14
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio
1 Premere (SOUND).
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a visualizzare la voce di
menu desiderata, quindi premere
(ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare
l’impostazione, quindi premere
(ENTER).
L’impostazione è completata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 3: premere M o m al posto della
manopola di controllo del volume.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
* Se è attivata la sorgente AUX.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 Tune
L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di
personalizzare le impostazioni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere (SOUND).
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare “EQ3
parametric”, quindi premere (ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare “Custom”,
quindi premere ( SEEK) + verso l’alto.
4 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare “EQ3 Mode
Tune”, quindi premere (ENTER).
5 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare la gamma di
frequenze desiderata tra “LOW”,
“MID” o “HI”, quindi premere (ENTER).
6 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare la frequenza
che si desidera regolare, quindi
premere (SEEK) + verso l’alto.
Frequenza che è possibile selezionare in ogni
gamma:
LOW: 60 Hz o 100 Hz
MID: 500 Hz o 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz
7 Ruotare la manopola di controllo del
volume per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
8 Premere (ENTER).
Ripetere i punti da 5 a 8 per regolare le altre
gamme di frequenza.
EQ3 parametric
Per selezionare un tipo di equalizzatore:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” o “off” (
z).
DSO
Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o
“off” (
z). Maggiore è il numero, più enfatizzato
sarà l’effetto.
Balance
Per regolare il bilanciamento dei diffusori destro
e sinistro: “R10” – “0” (
z) – “L10”
Fader
Per regolare il bilanciamento dei diffusori
anteriori e posteriori: “F10” – “0” (
z) – “R10”
Subwoofer
Per regolare il volume del subwoofer: “+10” –
“0” (
z) – “–10
(“– ” viene visualizzato con il valore minimo).
LPF (filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “78Hz”.
AUX Level (livello AUX)*
Per regolare il livello del volume di ciascun
apparecchio ausiliario collegato. Questa
impostazione elimina la necessità di regolare il
livello del volume tra sorgenti diverse
(pagina 16).
Livello regolabile: “+18 dB” – “0 dB” (
z) –
“–8 dB”
15
9 Premere (SEEK) – verso il basso.
Il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
predefinita, selezionare “EQ3 Mode
Initialize”, quindi “Yes” al punto 4.
Suggerimento
È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 7: premere M o m al posto della
manopola di controllo del volume; nei punti 3, 6 e 9:
premere < o , anziché (SEEK) –/+.
Regolazione delle voci di
impostazione — MENU
1 Premere (MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume fino a visualizzare la voce di
menu desiderata, quindi premere
(ENTER).
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare
l’impostazione, quindi premere
(ENTER).
L’impostazione è completata.
4 Premere (MENU).
Il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Nei punti da 2 a 3: premere M o m al posto della
manopola di controllo del volume.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
Setup (Impostazione)
Display
Receive Mode (Modo di ricezione)
Clock Adjust (regolazione dell’orologio)
(pagina 5)
CT (ora)
Consente di impostare “on” o “off” (
z)
(pagina 12, 13).
Beep (segnale acustico)
Consente di impostare “on” (
z) o “off”.
RM (telecomando a rotazione)
Per cambiare la direzione operativa dei comandi
del telecomando a rotazione.
“NORM” (
z): per utilizzare il telecomando a
rotazione nella posizione predefinita.
“REV”: quando si desidera montare il
telecomando a rotazione sul lato destro del
piantone di guida.
Auto Off
Per spegnere automaticamente l’apparecchio
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo
spegnimento dell’apparecchio stesso: NO” (
z),
“30 sec”, “30 min” o “60 min”.
Auto Image
Per impostare vari tipi di visualizzazione delle
immagini.
All”: per ripetere la visualizzazione delle
immagini del display in tutte le modalità.
“Movie” (
z): per visualizzare un filmato.
“SA”: per visualizzare l’analizzatore spettrale.
“off”: per non visualizzare alcuna immagine.
Info (informazioni)
Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e
così via).
“Simple” (
z): per non visualizzare alcuna
voce.
All”: per visualizzare tutte le voci.
“Clear”: per eliminare automaticamente le
voci dal display.
Demo*
1
(dimostrazione)
Consente di impostare “on” (z) o “off”.
Dimmer (attenuatore di luminosità)
Consente di modificare la luminosità del
display.
–“Auto (
z): per ridurre automaticamente la
luminosità del display quando vengono accesi
i fari.
“on”: per attenuare la luminosità del display.
“off”: per disattivare l’attenuatore di
luminosità.
Illumination (illuminazione)
Consente di cambiare il colore
dell’illuminazione. “Blue” (
z) o “Red”.
Auto Scroll
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci visualizzate composte da molti caratteri
quando si cambia disco/album/gruppo/brano.
“on” (
z): per attivare lo scorrimento.
“off”: per disattivare lo scorrimento.
Local (modo di ricerca locale)
off” (z): per eseguire la ricezione normale.
“on”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
continua alla pagina successiva t
16
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliare
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) dell’apparecchio, è possibile ascoltare
l’audio di tale dispositivo attraverso i diffusori
dell’auto.
Il livello del volume può essere regolato per
qualsiasi differenza tra l’apparecchio e il
dispositivo audio portatile. Seguire la procedura
descritta di seguito:
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
La sorgente viene impostata automaticamente
su “AUX”.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
3 Abbassare il volume dell’apparecchio.
4 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile a un livello di volume moderato.
5 Impostare il volume di ascolto desiderato
sull’apparecchio.
6 Regolare il livello di ingresso (pagina 14).
Cambia CD/MD
Selezione del cambia dischi
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “CD” o “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
il cambia dischi desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
*1 Durante la riproduzione di un MP3.
*2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.
Come saltare album e dischi
1 Durante la riproduzione, premere (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.
*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due
o più cambia MD.
Mono*
2
(modo monofonico)
Per migliorare la qualità di ricezione FM,
selezionare il modo di ricezione monofonico.
– “off” (
z): per ascoltare le trasmissioni stereo in
stereofonia.
“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo in
monofonia.
Regional
Consente di impostare “on” (z) o “off”
(pagina 12).
BTM (pagina 11)
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
AUX
AUX
Cavo di collegamento*
(non in dotazione)
Per saltare
Premere (3)/(4)
(GP/ALBM –/+)
album (tenere premuto un istante) e
rilasciare.
album in modo
continuo
entro 2 secondi dal momento in
cui viene rilasciato la prima
volta.
dischi più volte.
dischi in modo
continuo
quindi premere di nuovo entro 2
secondi e tenere premuto.
Selezionare Per riprodurre
Repeat Disc*
1
un disco in modo ripetuto.
Shuffle
Changer*
1
i brani nel cambia dischi in
ordine casuale.
Shuffle All*
2
i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
Numero disco/album
Numero apparecchio, indicazione MP3*
1
Indicazione LP2/LP4*
2
17
Per ritornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Suggerimento
Mediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile
riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD
insieme a quelli nei cambia MD.
Ricerca di un disco in base al nome
— LIST
È possibile selezionare un disco dall’elenco se
all’apparecchio è collegato un cambia CD con
capacità CD TEXT o un cambia MD.
Se a un disco viene assegnato un nome, questo
appare nell’elenco.
1 Durante la riproduzione, premere (LIST).
Vengono visualizzati il numero o il nome del
disco.
2 Ruotare la manopola di controllo del volume
fino a visualizzare il disco desiderato.
3 Premere (ENTER) per riprodurre il disco.
Il display torna al modo di riproduzione
normale.
Con il telecomando a scheda
Nel punto 2: premere M o m al posto della manopola
di controllo del volume.
Telecomando a rotazione RM-X4S
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al
modo in cui si desidera montare il telecomando a
rotazione.
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I comandi riportati di seguito del telecomando a
rotazione controllano operazioni diverse da
quelle dell’apparecchio.
Comando PRESET/DISC
Stessa funzione dei tasti ( GP/ALBM) –/+
sull’apparecchio (premere e ruotare).
Comando VOL (volume)
Stessa funzione della manopola di controllo del
volume dell’apparecchio (ruotare).
Comando SEEK/AMS
Stessa funzione dei tasti ( SEEK) –/+
sull’apparecchio (ruotare oppure ruotare e
mantenere in posizione).
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
1 Durante la pressione del comando VOL, tenere
premuto (SOUND).
S
O
U
N
D
D
S
PL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Per aumentare
Per diminuire
18
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Le antenne elettriche si estendono
automaticamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
l’arresto del disco, provocando problemi di
funzionamento o rovinando il disco stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno apposito
disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
delle condizioni del disco) non possano essere
riprodotti mediante il presente apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
non finalizzati.
L’apparecchio è compatibile con il formato ISO
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di
espansione e multisessione.
Numero massimo di:
– cartelle (album): 150, incluse la cartella radice e
le cartelle vuote.
– file (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300
(se il nome di una cartella/di un file contiene
molti caratteri, è possibile che tale numero sia
inferiore a 300).
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
Se il disco è registrato in multisessione, viene
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-
DA, CD ATRAC e MP3/WMA/AAC.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA
della prima sessione viene riprodotto.
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
ATRAC o MP3/WMA/AAC. Se il disco non
contiene dati nei formati di cui sopra, viene
visualizzato “NO Music”.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
d’autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
19
Ordine di riproduzione di file MP3/
WMA/AAC
Informazioni sui file MP3
MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
Le versioni tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
pertinenti solo al formato MP3. I tag ID3 possono
contenere 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o 63/126
caratteri (2.2, 2.3 e 2.4).
Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.mp3”.
Durante la riproduzione di un file MP3 VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
non venga visualizzato correttamente.
Nota sul formato MP3
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Informazioni sui file WMA
WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
Il tag WMA è composto da 63 caratteri.
Durante l’assegnazione di un nome a un file
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.wma”.
Durante la riproduzione di un file WMA VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
non venga visualizzato correttamente.
* solo per 64 kbps
Nota sul formato WMA
Non è supportata la riproduzione dei file WMA riportati
di seguito.
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
Informazioni sui file AAC
AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è
un formato standard di compressione dei file
musicali che consente di comprimere i dati audio
di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni
originali.
Il tag AAC è composto da 126 caratteri.
Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.m4a”.
Durante la riproduzione di un file AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
non venga visualizzato correttamente.
* solo per 128 kbps
Nota sul formato AAC
Non è supportata la riproduzione di file protetti da
copyright.
Informazioni sui CD ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
compressione audio che consente di comprimere i
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il
presente apparecchio accetta entrambi i formati
ATRAC3 e ATRAC3plus.
CD ATRAC
I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che
vengono compressi nel formato ATRAC3 o
ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,
ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure
SonicStage Simple Burner.
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 255
file (brani): 999
Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di
una cartella/di un file e le informazioni di testo
create mediante SonicStage.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
materiale audio non è conforme allo standard del
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
Folder
(album)
File MP3/
WMA/AAC
(brano)
MP3/WMA/AAC
continua alla pagina successiva t
20
Per ulteriori informazioni su CD ATRAC,
consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage
Simple Burner.
Nota
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il
software autorizzato, quale ad esempio SonicStage
2.0 o versione successiva oppure SonicStage Simple
Burner 1.0 o 1.1.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.
Il ciclo di vita può risultare più breve in funzione
delle condizioni di utilizzo.
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
(pagina 6), quindi pulire i connettori con un
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.
Diversamente, i connettori potrebbero venire
danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
1
2
c
Lato + verso l’alto
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
Fusibile (10 A)
Lato posteriore del
pannello anteriore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony CDX-GT710 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario