Pre-start
Motor Fails To Start After Start Command
Is Given
Motor Attempts to Start,
but Aborts Before Up-to-Speed
Motor Stops Inadvertently
and Fails to Start
Pré-démarrage
Le moteur refuse de démarrer
Motor startet nicht
Motor läuft an, aber Startvorgang wird vor
Erreichen der Bemessungs-drehzahl
abgebrochen
Motor stoppt unerwartet und
lässt sich nicht mehr starten
Prima dell'avviamento -
II motere non parte
Tentativo di avviamento del motore,
interrotto prima di raggiungere
il regime operativo
Arresto inavvertito del motore,
che non riparte
Le moteur essaie de démarrer,
mais abandonne avant
d'atteindre sa vitesse
Le moteur s'arrête de façon inattendue
et n'arrive pas à démarrer
For safety of maintenance personnel as well as others who might be exposed to electrical hazards associated with maintenance activities, follow the local safety related work practices (for example, the NFPA 70E, Part II
in the United States). Maintenance personnel must be trained in the safety practices, procedures, and requirements that pertain to their respective job assignments.
Check control power connections and power source to the SMC-3.
Effectuez un essai de continuité aux bornes de chaque pôle d'alimentation (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Débranchez les connexions secteur et
de la charge avant de faire les mesures. Sur un pôle d'alimentation correct, les mesures doivent être supérieures à 10 kOhms.
Effectuez un essai de continuité aux bornes de chaque pôle d'alimentation (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Débranchez les connexions secteur et
de la charge avant de faire les mesures. Sur un pôle d'alimentation correct, les mesures doivent être supérieures à 10 kOhms.
Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.
Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.
Vérifiez les connexions secteur et de la charge sur le SMC-3, les contacteurs et le moteur, assurez-vous que les 3 phases sont présentes.
Vérifiez que la rotation des phases de l'alimentation est correcte.
Déclenchement en surchauffe. Laissez l'équipement se refroidir. Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.
Déclenchement en surchauffe. Laissez l'équipement se refroidir. Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.
Déclenchement en surchauffe. Laissez l'équipement se refroidir. Vérifiez le cycle de travail par rapport aux informations du Guide de sélection.
Perform continuity check across the power poles (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Remove Line and Load connections before taking measurements.
Measurements should exceed 10k for good power pole.
Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present
Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present
Trip on Over Temperature. Allow time for unit to cool. Check duty cycle against Selection Guide information.
Trip on Over Temperature. Allow time for unit to cool. Check duty cycle against Selection Guide information.
Check for proper phase rotation of line power.
Check Isolation Contactor for proper closure.
Check Line and Load connections to SMC-3, contactors and motor, confirm that 3-phase is present
Check Isolation Contactor for proper closure
Check presense of Line Power
Check presense of Line Power
Reset Overload
Reset Overload
Check Isolation Contactor for proper closure.
Check presense of Line Power
Reset Overload
Trip on Over Temperature. Allow time for unit to cool. Check duty cycle against Selection Guide information.
Check line current present in each phase. (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)
Perform continuity check across the power poles (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Remove Line and Load connections before taking measurements.
Measurements should exceed 10K for good power pole.
Check line current present in each phase. (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)
Check line current present in each phase. (Unit will trip if imbalance is > 65% for 3 seconds.)
Afin d'assurer la sécurité du personnel d'entretien ainsi que des autres personnes risquant d'être exposées aux dangers électriques liés aux activités d'entretien, suivez les pratiques de sécurité professionnelles
locales (par exemple, NFPA 70E, Part II aux États-Unis). Les membres du personnel d'entretien doivent être formés aux pratiques, procédures et exigences de sécurité relatives à leurs tâches professionnelles respectives.
Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)
Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)
Vérifiez le courant de phase présent dans chaque phase. (L'unité se bloquera si le déséquilibre est supérieur à 65 % pendant 3 secondes.)
Um die Sicherheit von Wartungspersonal und anderen Personen zu gewährleisten, die bei Wartungsarbeiten der Gefahr eines Elektrounfalls ausgesetzt sind, müssen die die örtlichen Sicherheitsbestimmungen erfüllenden
Arbeitspraktiken (beispielsweise NFPA 70E, Teil II, in den USA) eingehalten werden. Wartungspersonal muss in Sicherheitspraktiken, -verfahren und -bestimmungen geschult werden, die für die jeweils auszuführenden Arbeiten gelten.
Überprüfen Sie die Steuerstromanschlüsse und die Stromquelle für das Netzanschlusssystem (SMC-3).
Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist
Prüfen, ob Netzspannung anliegt
Durchgangsprüfung über alle Leistungspole (L1-T1, L2-T2, L3-T3) durchführen. Vor dem Messen alle Netz- und Lastanschlüsse trennen.
Bei einem guten Thyristor sollte die Messung über 10 kohm ergeben.
Durchgangsprüfung über alle Leistungspole (L1-T1, L2-T2, L3-T3) durchführen. Vor dem Messen alle Netz- und Lastanschlüsse trennen.
Bei einem guten Thyristor sollte die Messung über 10 kohm ergeben.
Phasenfolge der Netzspannung überprüfen.
Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist
Prüfen, ob Netzspannung anliegt
Prüfen, ob das Trennschütz eingeschaltet ist
Auslösung be Überhitzung. Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen.
Auslösung be Überhitzung. Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen.
Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen
Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen
Netz- und Lastanschlüsse des SMC-3, der Schütze und des Motors auf vorhandene Netzspannung prüfen
Prüfen, ob Netzspannung anliegt
Gerät rücksetzen
Auslösung be Überhitzung. Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Die Einschaltdauer mit den Daten der Gerätespezifikation überprüfen.
Gerät rücksetzen
Gerät rücksetzen
Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).
Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).
Überprüfen Sie, ob an allen Phasen Leitungsstrom anliegt. (Die Einheit wird ausgelöst, wenn für 3 Sekunden eine Unsymmetrie von > 65 % auftritt).
Per garantire la sicurezza del personale addetto alla manutenzione e di tutti coloro a rischio di folgorazione durante gli interventi di manutenzione, attenersi alle normative locali in materia di sicurezza sul lavoro (ad esempio NFPA 70E,
Parte II negli Stati Uniti). Il personale addetto alla manutenzione deve essere adeguatamente preparato in termini di misure di sicurezza, procedure e requisiti relativi alle mansioni da sovlgere.
Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).
Reset sovraccarico
Reset sovraccarico
Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).
Interruzione da temperatura eccessiva. Attendere che l'unità si raffreddi. Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.
Interruzione da temperatura eccessiva. Attendere che l'unità si raffreddi. Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.
Interruzione da temperatura eccessiva. Attendere che l'unità si raffreddi. Confrontare il ciclo di servizio con le informazioni contenute nella Guida alla selezione.
Controllare la corrente di linea in ciascuna fase (l'unità scatterà se lo sbilanciamento supera il 65% per 3 secondi).
Verify motor connection type and setting of DIP switch #15.
Überprüfen Sie den Motorverbindungstyp und die Einstellung des DIP-Schalters 15.
Solution
LösungMögliche UrsacheProblem
SoluzionePossibile causaProblema
Cause probableProblème
Problem Possible Cause Solution
Vérifiez les connexions d'alimentation de commande et la source d'alimentation du SMC-3.
Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé
Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé
Réinitialisez la surcharge
Réinitialisez la surcharge
Réinitialisez la surcharge
Vérifiez la présence de l'alimentation secteur
Vérifiez la présence de l'alimentation secteur
Vérifiez que le contacteur d'isolement est bien fermé
Vérifiez la présence de l'alimentation secteur
Examinez le type de connexion du moteur et le réglage du commutateur DIP #15.
Guide de dépannage du SMC-3
SMC-3 Troubleshooting Guide
Leitfaden zur Fehlersuche für SMC-3
Guida all'individuazione dei problemi del SMC-3
Reset sovraccarico
Controllare i collegamenti elettrici e la fonte di alimentazione del SMC-3.
Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso
Controllare che vi sia corrente in linea
Controllare che la rotazione di fase della corrente di linea sia adeguata.
Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase
Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase
Controllare i collegamenti di linea e di carico sull'SMC-3, dei contattori e del motore e verificare la presenza della tensione trifase
Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso
Controllare che vi sia corrente in linea
Controllare che il contattore di isolamento sia ben chiuso
Eseguire la prova di continuità sui poli di corrente (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Togliere i collegamenti di linea e di carico prima di prendere le misure.
Misure superiori a 10k indicano un buon polo di corrente.
Eseguire la prova di continuità sui poli di corrente (L1-T1, L2-T2, L3-T3). Togliere i collegamenti di linea e di carico prima di prendere le misure.
Misure superiori a 10k indicano un buon polo di corrente.
Controllare che vi sia corrente in linea
Controllare il tipo di collegamento del motore e l'impostazione del microinterruttore n. 15.
Voyant ÉTEINT
LED OFF
LED ON
LED ON
LED ON
Voyant ALLUMÉ
Voyant ALLUMÉ
LED EIN
LED EIN
LED EIN
LED SPENTO
LED ACCESO
LED ACCESO
LED ACCESO
LED AUS
Voyant ALLUMÉ
Voyant clignotant, 1 - Surcharge
4 - Perte de phase / Coupure charge
6 - Thyristor en court-circuit
5 - Déséquilibre de phase
4 - Perte de phase / Coupure charge
6 - Thyristor en court-circuit
5 - Déséquilibre de phase
3 - Inversion de phase
2 - Surchauffe
6 - Kurzschluss im Thyristor
5 - Phasenasymmetrie
4 - Phasenausfall, fehlende Last
6 - Kurzschluss im Thyristor
5 - Phasenasymmetrie
4 - Phasenausfall, fehlende Last
3 - Phasenumkehr
2 - Überhitzung
6 - SCR in cortocircuito
5 - Fase non bilanciata
4 - Perdita di fase / Carico aperto
6 - SCR in cortocircuito
5 - Fase non bilanciata
4 - Perdita di fase / Carico aperto
3 - Inversione di fase
2 - Temperatura eccessiva
Voyant clignotant, 1 - Surcharge
2 - Surchauffe
4 - Perte de phase / Coupure charge
5 - Déséquilibre de phase
Voyant clignotant, 1 - Surcharge
LED blinkt 1 - Überlast
2 - Überhitzung
LED blinkt 1 - Überlast
5 - Phasenasymmetrie
4 - Phasenausfall, fehlende Last
2 - Überhitzung
LED blinkt 1 - Überlast
LED lampeggiante 1 - Sovraccarico
2 - Temperatura eccessiva
LED lampeggiante 1 - Sovraccarico
5 - Fase non bilanciata
4 - Perdita di fase / Carico aperto
2 - Temperatura eccessiva
LED lampeggiante 1 - Sovraccarico
2 - Surchauffe
6 - Shorted SCR
5 - Phase Imbalance
4 - Phase Loss / Open Load
6 - Shorted SCR
5 - Phase Imbalance
4 - Phase Loss / Open Load
3 - Phase Reversal
2 - Over Temperature
LED Flashing 1 - Overload
2 - Over Temperature
LED Flashing 1 - Overload
5 - Phase Imbalance
4 - Phase Loss / Open Load
2 - Over Temperature
LED Flashing 1 - Overload
G. Ushakow
5-18-07
M. A. Jutz
5-18-07
T. Klein
5-18-07
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
C-vertical.ai
FORM NO. 1969
87654312
A
B
C
D
E
F
G
H
12
SMC-3 TROUBLESHOOTING GUIDE
1
2
76-02-1
41053-188
OF
N/A
N/A
N/A
REVISION
AUTHORIZATION
E - DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
DWG.
SIZE
SHEET
B
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
41053
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
1028330