Caso IceMaster Pro Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
5
22.3 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger
d'incendie et d'explosion ................................................................................................ 41
22.4 Dangers du courant électrique .......................................................................... 42
23 Mise en service ...................................................................................................... 43
23.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 43
23.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................... 43
23.3 Déballage ............................................................................................................. 43
23.4 Elimination des emballages ............................................................................... 43
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..................................................... 44
23.6 Raccordement électrique ................................................................................... 44
24 Fonction ................................................................................................................. 45
24.1 Plaque signalétique ............................................................................................ 45
25 Commande et fonctionnement ............................................................................. 46
25.1 Touches ............................................................................................................... 46
25.2 Opération ............................................................................................................. 46
26 Nettoyage et entretien ........................................................................................... 47
26.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 47
26.2 Nettoyage avant la première utilisation ............................................................ 47
27 Réparation des pannes ......................................................................................... 48
27.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 48
27.2 Résolution des problèmes ................................................................................. 48
28 Elimination des appareils usés ........................................................................... 49
29 Garantie .................................................................................................................. 49
30 Caractéristiques techniques ................................................................................ 50
31 Istruzione d´uso: In generale ............................................................................... 52
31.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 52
31.2 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 52
31.3 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 53
31.4 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 53
32 Sicurezza ................................................................................................................ 53
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 53
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ 54
32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili. .................... 56
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .................................................................. 56
33 Messa in funzione ................................................................................................. 57
33.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 57
6
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 57
33.3 Disimballaggio ..................................................................................................... 58
33.4 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 58
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento .............................................................. 58
33.6 Connessione elettrica ......................................................................................... 59
34 Funzione ................................................................................................................ 60
34.1 Targhetta di omologazione ................................................................................. 60
35 Costruzione e funzione ......................................................................................... 60
35.1 Spiegazione dei tasti ........................................................................................... 61
35.2 Funzionamento .................................................................................................... 61
36 Pulizia e cura ......................................................................................................... 62
36.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 62
36.2 Pulizia al primo utilizzo ....................................................................................... 62
37 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................................... 62
37.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 63
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 63
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .............................................................. 64
39 Garanzia ................................................................................................................. 64
40 Dati tecnici ............................................................................................................. 65
41 Manual del usuario: Generalidades ..................................................................... 67
41.1 Información acerca de este manual .................................................................. 67
41.2 Advertencias ........................................................................................................ 67
41.3 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 68
41.4 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 68
42 Seguridad ............................................................................................................... 68
42.1 Uso previsto ........................................................................................................ 68
42.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de
incendio o de explosión .................................................................................................. 71
42.4 Peligro de electrocución..................................................................................... 71
43 Puesta en marcha .................................................................................................. 72
43.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 72
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 72
43.3 Desembalaje ........................................................................................................ 72
43.4 Eliminación del embalaje.................................................................................... 73
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 73
51
Istruzione d´uso
Macchina per cubetti di ghiaccio
IceMaster Pro (3301)
IceMaster Pro black (3303)
52
31 Istruzione d´uso: In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il IceMaster Pro Le renderà
un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del IceMaster Pro (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
31.2 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
53
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
31.3 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento
e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le
descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
31.4 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si
riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e
diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati,
supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
produzione di cubetti di ghiaccio.
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
54
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne
derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
55
Indicazione
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio
soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona
responsabile.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Per produrre i cubetti di ghiaccio, utilizzare solamente acqua e
nessun altro liquido.
Non ribaltare o mettere in obliquo la macchina.
Utilizzare la macchina per cubetti di ghiaccio, solo a
temperatura ambiente e non all'esterno.
Utilizzare solo acqua potabile.
Prima di rottamare l'apparecchiatura, rimuovere il coperchio
per evitare che i bambini sono intrappolati all'interno.
56
32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali
combustibili.
Pericolo
Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali
combustibili.
Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray
con propellenti infiammabili in questa unità.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo
smaltimento di questo materiale infiammabile deve essere
conforme alle normative nazionali.
Non coprire e non ostruire le feritoie di ventilazione
dell’apparecchio.
Non utilizzare utensili meccanici o altri mezzi per accelerare la
produzione dei cubetti di ghiaccio per mezzo dell’apparecchio.
Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell
apparecchio.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo di vita
dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
57
Pericolo
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico
o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente
oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo
elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno
sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al
Servizio, per evitare pericoli.
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Ice Master Pro viene fornito standard con le seguenti componenti:
Ice Master Pro Cestello ghiaccio
Ice paletta
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
58
33.3 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sia il materiale d'imballaggio interno che
quello esterno.
Rimuovere il nastro adesivo che fissa sia la paletta che il cestello del ghiaccio.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, pulire accuratamente il serbatoio
dell'acqua e il cestello del ghiaccio nonché la paletta del ghiaccio. (Vedi il capitolo Pulizia
e cura)
Sciacquare l'interno della macchina con acqua. Aprire lo scarico acqua sul lato anteriore
della macchina per scaricare l'acqua dalla macchina.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente
all’acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Non sottoporre l'apparecchio a radiazioni dirette del sole.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci
10 mm di spazio su tutti i lati.
AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non elimini i piedini dell’apparecchio.
59
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate,
se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
Avviso
Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Durante l'installazione dell'apparecchio, fare attenzione a non incastrare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
Le prese multiple portatili o gli alimentatori non devono essere posizionati vicino alla
parte posteriore o sul retro dell'apparecchio.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice
Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
60
34 Funzione
In questo capitolo ricevete
importanti indicazioni
riguardo al funzionamento
dell'apparecchio.
1. Paletta del ghiaccio
2. Sensore
3. Cestello ghiaccio
4. Coperchio con finestrino
5. Presa d'uscita aria
6. Scarico acqua con
cappuccio di copertura
7. Altezza massima di
riempimento acqua
(rimuovere il cestello del
ghiaccio per vedere la tacca
di livello).
8. Ice paletta
34.1 Targhetta di
omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
AVVISO
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire
rapidamente in caso di pericolo.
61
35.1 Spiegazione dei tasti
A. Indicatore di grandezza dei cubetti di ghiaccio (S = piccola o L = grande)
B. Indicatore di funzionamento (ON/OFF)
C. Indicatore ghiaccio (se il cestello ghiaccio è pieno)
D. Indicatore di rabbocco per l'acqua
E. Interruttore di ON/OFF
F. Pulsante per regolare la grandezza dei cubetti di ghiaccio
35.2 Funzionamento
INDICAZIONE
Attendere min 24 ora prima di accendere l'apparecchio. Questo tempo è richiesto
affinché il refrigerante possa depositarsi.
Aprire il coperchio della macchina e rimuovere il cestello del ghiaccio.
Riempire acqua nel serbatoio dell'acqua. Osservare a ciò il livello massimo di
riempimento.
Azionare l'interruttore di ON/OFF per avviare la produzione del ghiaccio.
Regolare la grandezza desiderata dei cubetti di ghiaccio azionando il tasto
„Grandezza cubetti di ghiaccio“. (Se la temperatura ambiente è sotto 15 °C raccomandiamo
di scegliere la grandezza piccola. In questo modo viene impedito che i cubetti di ghiaccio
s'incollino tra loro.)
In funzione della grandezza dei cubetti di ghiaccio e della temperatura ambiente, un
ciclo di produzione dei cubetti di ghiaccio dura da 6 a 13 minuti.
La macchina per ghiaccio si arresta automaticamente se la pompa dell'acqua non può
più aspirare acqua. Si accende la lampadina per l'alimentazione acqua. Premere
l'interruttore di ON/OFF e rabboccare dell'acqua. Infine ripremere l'interruttore di ON/OFF.
Prima di riavviarla, dare 3 minuti di tempo circa alla macchina per potersi regolare.
La macchina del ghiaccio si arresta quando il cestello è pieno. In questo caso si
accende la lampadina per l'indicazione ghiaccio.
62
Scaricare l'acqua se la macchina non viene più utilizzata. Immagazzinare la macchina
sempre senza acqua nel serbatoio.
CAUTELA
Per evitare germi di malattie cambiare ogni 24 ore l'acqua del serbatoio.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia
dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
36.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Rinnovare l'acqua del serbatoio ogni 24 ore. Solo così potete ottenere il massimo
standard di igiene possibile.
Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Non pulire la macchina per ghiaccio con prodotti di pulizia infiammabili.
Se la macchina non è stata utilizzata a lungo, pulirla accuratamente prima di usarla di
nuovo.
36.2 Pulizia al primo utilizzo
Rimuovere il cestello del ghiaccio.
Pulire gli accessori con un detergente un poco diluito, acqua calda e panno morbido.
Infine sciacquare l'interno della macchina con acqua tiepida. Scaricare l'acqua, aprendo
lo scarico dell'acqua.
Pulire l'esterno della macchina con un panno morbido e acqua tiepida.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
63
37.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per
l'utente e danni dell'apparecchio.
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Errore Causa possibile Rimedio
La lampadina „add
water“ è accesa
Troppo poca acqua nel
serbatoio.
Fermare l'apparecchio e spegnerlo e
riaccenderlo una volta.
La lampadina „ice
full“ è accesa
Il cestello con il ghiaccio
è pieno
Prelevare il ghiaccio dal cestello. Per
continuare, premere il tasto „Grandezza
cubetti di ghiaccio“ per 5 secondi. Prima
di accendersi l'indicatore „ice full“, la
macchina può produrre ghiaccio per 10
cicli.
I cubetti di ghiaccio
s'incollano tra loro
Il ciclo per la produzione
del ghiaccio è troppo
lungo
Fermare la macchina per cubetti di
ghiaccio e riavviarla solo quando i
cubetti si sono sciolti. Per il nuovo ciclo,
impostare la grandezza piccola.
La temperatura
dell'acqua nel serbatoio
è troppo bassa
Prelevare l'acqua. La temperatura
raccomandata dell'acqua deve essere
tra 8 e 32 °C.
Il ciclo funziona
normalmente, però
non viene prodotto
nessun ghiaccio
La temperatura
ambiente o la
temperatura dell'acqua
nel serbatoio è troppo
alta
La temperatura raccomandata
dell'ambiente deve essere tra 5 e 40 °C.
La temperatura raccomandata
dell'acqua deve essere tra 8 e 32 °C.
Nel serbatoio del
refrigerante vi è
contenuto troppo poco
refrigerante oppure
parte dell'elettronica è
difettosa.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Indicazione
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
64
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di questo materiale
infiammabile deve essere conforme alle normative nazionali.
39 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso
che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
65
40 Dati tecnici
Apparecchio Macchina per cubetti di ghiaccio
Nome IceMaster Pro
N. articolo 3301
Dati connessione 220-240 V, 50 Hz
Potenza assorbita cubetti di ghiaccio rendendo 0,7 A
Potenza assorbita cubetti di ghiaccio raccolto 1,0 A
Misure esterne (L/P/A) 242 x 358 x 328 mm
Peso netto 8,2 kg
Apparecchio Macchina per cubetti di ghiaccio
Nome IceMaster Pro black
N. articolo 3303
Dati connessione 220-240 V, 50 Hz
Potenza assorbita cubetti di ghiaccio rendendo 0,7 A
Potenza assorbita cubetti di ghiaccio raccolto 1,0 A
Misure esterne (L/P/A) 242 x 358 x 328 mm
Peso netto 8,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Caso IceMaster Pro Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso