Shure GLXD4R Guida utente

Tipo
Guida utente
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE le istruzioni.
2. CONSERVATE le istruzioni.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. PULITE l’apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l’aria di raffreddamento. Consentite
distanze sufficienti per un’adeguata ventilazione e installate l’apparecchio
seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l’apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere,
radiatori, aperture per l’efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi
(amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a
fonti di calore non controllate.
9. NON lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una
spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell’altra. Una
spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a
terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la
vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di
corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche nec-
essarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie
in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall’ap-
parecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori
specificati dal costruttore.
12. USATE l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
specificati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio stesso. Se
usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare in-
fortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante temporali o se non userete l’apparecchio per un lungo periodo,
SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qual-
ificato. È necessario intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta è stato
danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimen-
tazione sono danneggiati, si è versato liquido sull’apparecchio o sono
caduti oggetti su di esso, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate
sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l’accoppiatore per elettrodomestici deve restare
prontamente utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell’apparecchio non supera i 70 dB (A).
18. L’apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad
una presa elettrica dotata di messa a terra di protezione.
19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infor-
tuni e/o il guasto del prodotto stesso.
21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa
specificata.
Spiegazione dei simboli
Attenzione: rischio di scosse elettriche
Attenzione: rischio di pericolo (vedi nota).
Corrente continua
Corrente alternata
Alimentazione attiva
Apparecchio interamente protetto tramite ISOLAMENTO DOPPIO
o ISOLAMENTO RINFORZATO
Standby
L’apparecchio non deve essere smaltito nel flusso dei rifiuti normali
AVVERTENZA: le tensioni presenti in questo apparecchio possono essere
letali. L’apparecchio non contiene componenti interni su cui l’utilizzatore
possa intervenire. Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assis-
tenza qualificato. Le omologazioni di sicurezza non sono valide quando la
tensione di alimentazione viene cambiata rispetto al valore di fabbrica.
AVVERTENZA: le pile non devono essere esposte a calore eccessivo (luce
del sole diretta, fuoco o simili).
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di sostituzione della pila con
una errata. Da utilizzare esclusivamente con pile AA.
AVVERTENZA: lo Stato della California rende noto che questo prodotto
contiene un agente chimico che causa cancro, difetti neonatali congeniti ed
altri danni agli apparati riproduttivi.
AVVERTENZA:
Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di in-
cendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate scaldate
oltre i 60 °C.
Seguite le istruzioni del produttore
Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro
antiveleni locale.
Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
Caricate ed usate le pile esclusivamente con i prodotti Shure specificati.
Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle
pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
1/21©2017 Shure Incorporated
GLXD4R
Radioricevitore da semi-rack
Nota:
questo apparecchio è destinato all’uso nelle applicazioni audio profes-
sionali.
La conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica
dipende dall’uso dei cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando altri
tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla compat-
ibilità elettromagnetica.
Utilizzate questo caricabatteria solo con i moduli di carica e le pile Shure
per i quali è stato progettato. L’utilizzo con moduli e pile diversi da quelli
specificati può aumentare il rischio di incendio o esplosione.
Modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure
Incorporated potrebbero annullare il permesso di usare questo apparec-
chio.
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno
equivalente autorizzato da Shure.
Descrizione generale del sistema
Il sistema wireless digitale GLX-D Advanced associa alla tecnologia di ges-
tione automatica delle frequenze l'uso di un ricevitore in metallo per il mon-
taggio su rack, pile agli ioni di litio ricaricabili, microfoni rinomati in tutto il
mondo e livelli impareggiabili di design e costruzione. Le nuove unità di
gestione delle frequenze GLX-D Advanced (disponibili separatamente) col-
legano più sistemi di ricevitori GLXD4R per aumentare il numero di canali e
l'affidabilità RF, riunendo i segnali RF su una coppia di antenne. I nuovi ac-
cessori per antenna aiutano a migliorare la ricezione, consentendo il montag-
gio delle antenne più vicino ai trasmettitori con ricezione direzionale, per ot-
timizzare le prestazioni. Disponibili in un'ampia gamma di configurazioni con
trasmettitori body-pack ed a mano, i sistemi wireless digitali GLX-D Advanced
sono all'avanguardia per l'estrema semplicità di impiego e la purezza
dell'audio digitale.
Caratteristiche
Audio digitale estremamente nitido
Si avvale dello spettro a 2,4 GHz non soggetto a licenza disponibile in
tutto il mondo
L'unità opzionale di gestione frequenze GLX-D Frequency Manager
permette di utilizzare un massimo di 11 sistemi
Nuovi accessori per il montaggio a distanza dell'antenna e ricezione ot-
timizzata.
Mezza unità rack e chassis metallico
Le batterie ricaricabili sono economicamente convenienti e assicurano
un'autonomia fino a 16 ore
Guadagno del trasmettitore regolabile per ottimizzare il segnale audio
Esclusione automatica delle interferenze senza interruzioni dell'audio
Canale di ritorno RF per il comando da remoto delle funzioni del
trasmettitore
Spegnimento automatico del trasmettitore quando non in uso per
preservare l'autonomia della batteria
Accessori in dotazione
95A32436Connettori da pannello, rondella elastica, dado per SMA
invertito (2)
UA802-RSMACavo SMA invertito da 0,6 m (2)
PS43Alimentatore
95B13528Antenna a 1/2 d’onda UA8-2.4 GHz (2)
90AZ8100Kit di componenti per il montaggio su rack
SB902Pila ricaricabile agli ioni di litio Shure*
95A21651Cavo USB, da tipo A a Micro-B*
* Inclusi solo con i sistemi GLXD14 o GLXD24.
Accessori opzionali
UA846Z2-LC
Unità di gestione delle frequenze GLX-D Frequency
Manager
PA805Z2-RSMAAntenna direttiva passiva da 2,4 GHz
UA221-RSMA
Splitter per antenne passive con cavi RP-SMA (ISM
a 900 MHz, DECT, 2,4 GHz)
UA505-RSMA
Installazione a parete per PA805Z2-RSMA e
UA8-2.4GHZ
UA8-2.4GHZAntenna a mezz’onda, 45 gradi (2,4 GHz)
UA802-RSMACavo RP-SMA da 0,6 m
UA806-RSMACavo RP-SMA da 1,8 m
UA825-RSMACavo RP-SMA da 7,6 m
UA850-RSMACavo RP-SMA 15,2 m
UA8100-RSMACavo RP-SMA 30,4 m
95A32436Connettori da pannello per cavi RP-SMA
SBC10-902Caricabatteria separato per batteria singola
SBC-CARCaricabatteria da auto
Guida rapida per ricevitore singolo
Per ridurre il tempo richiesto alla messa a punto, alla prima accensione il trasmettitore e il ricevitore si collegano automaticamente per creare un canale audio
e in seguito non è più necessario ricollegarli.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/282/21
Passaggio
Collegate l’alimentatore al ricevitore e collegate il cavo ad una presa CA di rete elettrica. Collegate l’uscita audio ad un amplificatore o ad un mixer.
Passaggio
Installate le batterie cariche nel trasmettitore.
Passaggio
Accendete il trasmettitore ed il ricevitore. durante la creazione del collegamento tra trasmettitore e ricevitore, il LED rf blu lampeggia Quando il LED rf si accende
con luce blu fissa, significa che il collegamento è stato stabilito.
Nota: il trasmettitore e il ricevitore rimangono collegati per l’uso successivo. All’accensione, il LED rf blu e il LED del trasmettitore si illumineranno, saltando il
passaggio relativo al collegamento.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
3/212017/11/28
Passaggio
Controllate l’audio e regolate il guadagno, se necessario.
Comandi e connettori del ricevitore
Pannello anteriore
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/284/21
Pannello posteriore
LED di stato RF
ACCESO = trasmettitore collegato acceso.
Lampeggiante = ricerca trasmettitore in corso.
SPENTO = trasmettitore collegato spento o trasmettitore non collegato.
Pulsante group
Tenete premuto per due secondi per consentire la modifica manuale del gruppo.
LED di sincronizzazione dati
ACCESO = modalità sincronizzazione dati attiva (ricevitore collegato all’unità di gestione frequenze GLX-D).
Lampeggiante = ricerca frequenze in corso.
SPENTO = modalità sincronizzazione dati disattivata (ricevitore non collegato all’unità di gestione frequenze GLX-D).
pulsante link
Premete per collegare manualmente il ricevitore a un trasmettitore o per attivare la funzione ID remoto.
channel
Premete per eseguire una ricerca del canale.
Tenete premuto per due secondi per consentire la modifica manuale del canale.
Display LCD
Visualizza lo stato del ricevitore e del trasmettitore.
Pulsanti gain
Premete per aumentare o diminuire il guadagno del trasmettitore in incrementi di 1 dB.
Indicatore di carica della batteria
Si accende quando la batteria si trova nel modulo di carica.
Rosso = batteria in carica.
Verde lampeggiante = carica della batteria al 90%.
Verde = batteria carica.
Ambra lampeggiante = errore nella carica, sostituite la batteria.
Modulo di carica della batteria
Carica la batteria del trasmettitore se il ricevitore è collegato all’uscita di alimentazione.
Pulsante di alimentazione
Consente di accendere e spegnere l’unità.
Antenna
Due antenne per ricevitore. Le antenne rilevano il segnale dal trasmettitore.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
5/212017/11/28
Jack di alimentazione
Collega l’alimentatore esterno da 15 V c.c. in dotazione.
Aggiornamento firmware
Da collegare al computer per scaricare gli aggiornamenti del firmware.
Interruttore Mic/Line (microfono/linea)
Imposta il livello di uscita XLR a livello di microfono o di linea.
Uscita audio XLR
Fornisce l’uscita audio a livello di microfono o di linea.
Uscita strumento/ausiliaria
Uscita audio TRS da 6,35 mm di pollice) Da collegare a mixer, registratori ed amplificatori.
Schermo del ricevitore
group
Visualizza il gruppo selezionato.
channel
Visualizza il canale selezionato.
Autonomia della pila del trasmettitore
Viene visualizzata la durata rimanente della pila in ore e minuti.
Visualizza alternativamente il seguente stato della pila:
CALC = calcolo dell’autonomia della pila
Lo = autonomia inferiore a 15 minuti
Err = sostituite la pila
Indicatore audio
Indica il livello del segnale ed i picchi dell’audio.
gain
Visualizza le impostazioni del guadagno del trasmettitore (dB)
OL indicatore di sovraccarico
Indica un sovraccarico audio, riducete il guadagno.
Trasmettitore bloccato
Viene visualizzato quando i controlli del trasmettitore collegato sono bloccati.
Scanning
Indica una scansione in corso.
Auto
Indica che il gruppo selezionato ha canali di back-up disponibili.
auto
Trasmettitori
Antenna
Trasporta il segnale wireless.
LED di stato
Colore e stato del LED indicano lo stato del trasmettitore.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/286/21
Interruttore di alimentazione
Serve ad accendere e spegnere il trasmettitore.
Connettore di ingresso TA4M
Va collegato ad un microfono con miniconnettore a 4 piedini (TA4F) o al cavo
per strumento.
Porta di carica micro USB
Va collegata al caricabatteria USB.
Pulsante link
Premete il pulsante entro 5 secondi dopo l’accensione e tenetelo premuto
per collegare manualmente il ricevitore
Premete momentaneamente per attivare la funzione ID remoto
Vano pile
Contiene 1 pila ricaricabile Shure.
Capsula microfonica
I modelli di trasmettitore GLXD-2 sono disponibili con i seguenti tipi di cartuc-
cia: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A.
1
1
23
2
3
4
5
6
5
6
7
7
8
off on
GLXD2
on
LED di stato del trasmettitore
Durante il funzionamento normale, il LED è illuminato in colore verde.
Il cambiamento di colore o il lampeggio del LED indicano una modifica dello
stato del trasmettitore, come illustrato nella seguente tabella.
CondizioneStatoColore
il trasmettitore sta tentando di ricollegarsi
al ricevitore
Lampeggiante
(lentamente)
Verde
il trasmettitore non è collegato e sta
eseguendo una ricerca del ricevitore
Lampeggiante
(velocemente)
quando viene premuto l'interruttore di
accensione, indica che il trasmettitore è
bloccato
Lampeggia 3
volte
autonomia della pila < 1 oraAccesoRosso
CondizioneStatoColore
autonomia della pila < 30 minutiLampeggiante
ID remoto attivoLampeggianteRosso/verde
errore della pila, sostituitelaLampeggianteAmbra
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
Agganciate il trasmettitore a una cintura o infilate una cinghia da chitarra nel
fermaglio del trasmettitore, come illustrato.
Per ottenere i migliori risultati, premete la cintura contro la base del fermaglio.
Posizionamento del microfono con supporto attorno
alla testa
Tenete il microfono con supporto attorno alla testa a 13 mm dall'angolo
della bocca.
Posizionate i microfoni lavalier e con supporto attorno alla testa in modo
da evitare l'urto o lo sfregamento con abiti, gioielli o altro.
13 mm
(.5 in.)
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
7/212017/11/28
Posizionamento corretto del microfono
Tenete il microfono a 30 cm dalla sorgente sonora.
Per un suono più caldo con una maggior presenza di bassi, spostate il
microfono più vicino alla sorgente sonora.
Non coprite la griglia con la mano.
Pile e carica
I trasmettitori GLX-D sono alimentati da pile Li-ion ricaricabili SB902 di Shure.
La chimica avanzata delle pile assicura un'autonomia prolungata senza alcun
"effetto memoria", eliminando la necessità di scaricare completamente le
pile prima di eseguirne la ricarica.
Quando non sono in uso, si consiglia di conservare le pile ad una temperatura
di stoccaggio di 10-25 °C.
Nota: mentre è collegato al cavo di carica, il trasmettitore non emette segnali
RF o audio.
Sono disponibili le seguenti opzioni di carica delle pile:
Modulo di carica del ricevitore
Il modulo di carica incorporato nel ricevitore carica le pile del trasmettitore
quando il ricevitore è collegato all’uscita di alimentazione.
1. Inserite la pila nel modulo di carica.
2. Controllate la spia di carica della pila posta sul pannello anteriore.
Carica mediante collegamento ad una presa CA di
rete elettrica
1. Collegate il cavo di carica alla porta di carica sul trasmettitore.
2. Collegate il cavo di carica ad una presa CA di rete elettrica.
Carica mediante collegamento ad una porta USB
1. Collegate il cavo di carica USB alla porta di carica sul trasmettitore.
2. Collegate il cavo a una porta USB standard.
Stato del LED durante la carica
I seguenti stati del LED indicano lo stato della pila quando il trasmettitore è
collegato ad un caricabatteria:
Verde = carica completata
Verde lampeggiante = carica della pila > 90%
Rosso = carica in corso
Ambra lampeggiante = errore della pila, sostituitela
Installazione delle pile del trasmettitore
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/288/21
Trasmettitore Body-Pack
1. Spostate la leva di bloccaggio in posizione open ed aprite lo sportello
del vano delle pile.
2. Inserite la pila nel trasmettitore.
3. Chiudete lo sportello del vano delle pile e fate scorrere il fermo per
bloccarlo.
Trasmettitore palmare
1. Svitate e rimuovete il coperchio del vano delle pile.
2. Inserite la pila nel trasmettitore.
3. Riposizionate e serrate il coperchio del vano delle pile.
1
2
Tempi di carica ed autonomia del trasmettitore
Servitevi della tabella seguente per determinare approssimativamente l'au-
tonomia della pila, in base alla durata del tempo di carica. I tempi sono indicati
in ore e minuti. per preservare l'autonomia della pila, se non rivelano segnale
da un ricevitore collegato, i trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente
dopo circa 1 ora.
Autonomia del
trasmettitore
Carica mediante
collegamento
USB
Carica mediante impiego del
modulo di carica del
ricevitore o mediante
collegamento ad una presa
CA di rete elettrica
fino a 1:300:300:15
fino a 3:001:000:30
Autonomia del
trasmettitore
Carica mediante
collegamento
USB
Carica mediante impiego del
modulo di carica del
ricevitore o mediante
collegamento ad una presa
CA di rete elettrica
fino a 6:002:001:00
fino a 16:00*4:003:00
*Lo stoccaggio prolungato e la temperatura eccessivamente elevata possono
ridurre i tempi di autonoma previsti.
Nota: se il ricevitore viene spento ma resta collegato, la batteria continuerà
a caricarsi.
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione delle pile ricaricabili Shure
La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni af-
fidabili e assicura una lunga durata nel tempo.
Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente
Per uno stoccaggio a lungo termine, l'ideale è caricare le pile a circa il
40% della loro capacità
Nel corso dello stoccaggio, controllate le pile ogni 6 mesi e ricaricatele
al 40% della loro capacità, secondo necessità.
Descrizione generale dello spettro a 2,4 GHz
Il sistema GLX-D è destinato all'impiego nella banda ISM a 2,4GHz, utilizzata
dai dispositivi Wi-Fi, Bluetooth e da altri apparecchi wireless. La banda a
2,4GHz è una banda globale che può essere utilizzata senza licenza in
qualsiasi parte del mondo.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
9/212017/11/28
Prevenzione degli inconvenienti correlati alla banda
a 2,4 GHz
Lo svantaggio della banda a 2,4 GHz è rappresentato dall'impossibilità di
prevedere il traffico Wi-Fi. Per risolvere tale problema, nel sistema GLX-D
vengono adottati gli accorgimenti descritti di seguito.
la priorità e trasmette sulle tre frequenze migliori per ciascun canale
(scelte in un insieme di sei frequenze incluse nella banda a 2,4 GHz)
Si allontana dalle interferenze e passa alle frequenze di back-up in modo
impercettibile e senza interruzioni dell'audio
L'unità opzionale di gestione frequenze GLX-D Frequency Manager au-
menta l'affidabilità RF dei sistemi dotati di più di due ricevitori
Esegue una scansione ininterrotta, durante l'uso per la classificazione
di tutte le frequenze (sia correnti, sia di back-up)
Gli accessori di montaggio delle antenne e le antenne direzionali
(disponibili separatamente) consentono di ridurre la distanza trasmettitore-
antenna e si collegano allo splitter opzionale
Coesistenza con sistemi Wi-Fi
Se prevedete di utilizzare il Wi-Fi nel corso di uno spettacolo, accendete i
dispositivi Wi-Fi prima di accendere GLX-D ed eseguire la ricerca del canale
migliore. Grazie alla scansione dell’intero ambiente a 2,4 GHz ed alla se-
lezione delle tre frequenze migliori su cui trasmettere, il sistema GLX-D indi-
vidua ed evita altri tipi di traffico Wi-Fi. Questo metodo evita i segnali Wi-Fi
e garantisce prestazioni affidabili del sistema wireless GLX-D.
L’individuazione dei segnali ripetitivi di breve durata (burst) originati dai sis-
temi Wi-Fi risulta maggiormente complessa a causa della loro intermittenza;
la ripetizione delle sole informazioni più importanti prevista nel sistema GLX-
D consente tuttavia di escludere che anche gli eventuali burst di intensità
estremamente elevata non influiscano sulle prestazioni audio.
Ambienti wireless complessi
Alcuni ambienti sono più problematici di altri per le prestazioni del sistema
wireless a 2,4 GHz. Inoltre, l’assorbimento corporeo ha un maggior impatto
sullo spettro a 2,4 GHz, rispetto a quello UHF. La soluzione più semplice in
molti casi consiste nel ridurre la distanza trasmettitore-ricevitore posizionando
i ricevitori sul palco in una linea ottica priva di ostacoli. Per ridurre la distanza
trasmettitore-ricevitore potete anche montare le antenne a distanza, utilizzan-
do le antenne direzionali Shure.
Esempi di ambienti complessi:
Aree con poche superfici riflettenti come:
All’aperto
Edifici con soffitti molto alti
Tre o più ricevitori GLXD4R in uso non collegati a un’unità di gestione
frequenze GLX-D
Aree con forte presenza di Wi-Fi
Uso di sistemi a 2,4 GHz di altri produttori
Nota: a differenza dei sistemi wireless per banda TV analogica, dove normal-
mente si utilizzano gli stessi tipi di trasmissioni per tutti i produttori, nella
banda wireless da 2,4 GHz i sistemi attualmente sul mercato utilizzano diverse
varianti della trasmissione wireless. Queste differenze rendono molto più
complesso miscelare e uniformare i sistemi a 2,4 GHz di diversi produttori,
al contrario delle soluzioni wireless della banda TV.
Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili
In presenza di interferenze o perdite di segnale, attenetevi ai seguenti suggerimenti
1. Collocate il ricevitore ad almeno 3 metri da punti di accesso Wi-Fi, computer o altre sorgenti attive a 2,4 GHz.
Evitate le attività che generano un intenso traffico Wi-Fi, come il download di file di grandi dimensioni o la visione di un film.
Accendete il Wi-Fi prima di accendere il GLX-D ed eseguire la ricerca del canale migliore.
2. Riducete la distanza trasmettitore-ricevitore posizionando i ricevitori sul palco o al di sopra del pubblico, in una linea ottica priva di ostacoli verso il
trasmettitore.
Spostate il ricevitore sulla sommità del rack da apparecchi per ottenere una linea ottica priva di ostacoli.
Se non è possibile avvicinare i ricevitori, montate le antenne a distanza per avvicinarle ai trasmettitori e migliorare l’affidabilità RF.
Assicuratevi che nessuno blocchi la linea ottica tra ricevitore e trasmettitore.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2810/21
Ulteriori consigli
Non posizionate i ricevitori a 2,4 GHz della concorrenza presso i ricevitori GLXD4R.
Collegate più di due ricevitori GLXD4R ad un’unità di gestione frequenze GLX-D per migliorare l’affidabilità RF.
Cercate il miglior canale disponibile premendo il pulsante channel.
Tenete i trasmettitori a oltre 2 metri uno dall’altro. Tale aspetto riveste minore importanza qualora tra ricevitore e trasmettitore sia presente una distanza
inferiore o se i ricevitori sono collegati ad un’unità di gestione frequenze GLX-D.
Nota: ponendo i trasmettitori a una distanza inferiore a 6 pollici da eventuali trasmettitori o capsule microfoniche non GLX-D, può verificarsi la presenza di
rumori percepibili.
Allontanate il trasmettitore e il ricevitore da oggetti metallici o densi.
Durante il sound check, contrassegnate le zone problematiche e chiedete agli esecutori di evitarle.
Se è presente una forte sorgente Wi-Fi e desiderate utilizzare specificamente delle frequenze all’interno di quel canale Wi-Fi, usate le seguenti combinazioni
di gruppo/canale (l’opzione migliore è elencata per prima):
Wi-Fi 1: Gruppo 3/Canale 8, Gruppo 3/Canale 4
Wi-Fi 6: Gruppo 3/Canale 7, Gruppo 3/Canale 5
Wi-Fi 11: Gruppo 3/Canale 2, Gruppo 3/Canale 1
Posizionamento dell’antenna a distanza
Per montare le antenne a distanza, fate riferimento alle indicazioni riportate
di seguito.
Riducete la distanza tra il trasmettitore e l’antenna.
Montate le antenne distanziandole maggiormente, per migliorare le
prestazioni.
Posizionate le antenne in modo tale che non vi siano ostacoli che ostru-
iscano la linea ottica con il trasmettitore, incluso il pubblico.
Tenete lontane le antenne da oggetti metallici e da qualsiasi altra antenna.
Per non compromettere il segnale RF, utilizzate esclusivamente cavi
SMA a polarità inversa a bassa perdita.
Fate riferimento alle specifiche dei cavi e calcolate la perdita di
segnale sul tratto di cavo desiderato.
Utilizzate un tratto di cavo continuo dall’antenna al ricevitore, per au-
mentare l’affidabilità del segnale.
Prima di usare un sistema senza fili durante un discorso o uno spettacolo,
fate sempre una prova nell’area di azione. Effettuate le prove variando
la posizione dell’antenna per trovare l’ubicazione ottimale. Se necessario,
segnate i punti critici e chiedete ai presentatori o agli artisti di evitare tali
aree.
Sistemi di ricevitori multipli
Per utilizzare più di due ricevitori contemporaneamente, si consiglia l’uso dell’unità di gestione frequenze GLX-D Frequency Manager per migliorare l’affidabilità
RF.
Tuttavia, potete utilizzare ricevitori multipli senza l’unità di gestione frequenze. Selezionate il gruppo determinando il numero complessivo di ricevitori presenti
nel sistema (numero di canali). Tutti i ricevitori inseriti nel sistema devono essere impostati sullo stesso gruppo.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
11/212017/11/28
Note
Numero di frequenze di
back-up per canale
Numero di canali (numero
di ricevitori)
Gruppo
Impostazione iniziale di fabbrica.3Fino a 41
Il migliore gruppo multicanale in presenza di interferenze.
3Fino a 5*2
Utilizzate il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati poiché non sono disponibili
frequenze di back-up per prevenire interferenze
0Fino a 8*3
Il migliore gruppo singolo canale in presenza di interferenze.
2714
*Soggetto alle condizioni ambientali, di norma 4 sistemi
Per ulteriori informazioni , consultate la sezione “Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili”. Per informazioni sui gruppi di ricevitori in caso
di collegamento all’unità di gestione frequenze GLX-D, consultate la guida all’uso di UA846.
Configurazione di ricevitori e trasmettitori
Nota: prima di iniziare, spegnete tutti i ricevitori e i trasmettitori. Accendete e configurate ciascuna coppia ricevitore/trasmettitore una alla volta, per evitare di
creare incroci tra i collegamenti.
1. Accendete il primo ricevitore.
2. Tenete premuto il pulsante group per selezionare un gruppo (se necessario) o, qualora il gruppo sia già impostato, premete il pulsante channel per cercare
il miglior canale disponibile.
3. Accendete il primo trasmettitore. Quando il LED rf si accende con luce blu fissa, significa che il collegamento è stato stabilito.
Ripetete i passaggi da 1 a 3 per ciascun ricevitore e trasmettitore aggiuntivo, avendo cura di impostare ciascun ricevitore sullo stesso gruppo.
Per informazioni sulla configurazione di ricevitori e trasmettitori collegati all’unità di gestione frequenze, consultate l’apposita guida dell’unità GLX-D.
Nota: l’eventuale presenza di trattini visualizzati sul display per il gruppo e il canale durante una ricerca del canale indica che all’interno del gruppo selezionato
non vi sono frequenze disponibili. Scegliete un gruppo che supporta più ricevitori e ripetete i passaggi di configurazione.
Collegamento manuale di un trasmettitore con un ricevitore
Usate l'opzione di collegamento manuale per modificare il trasmettitore col-
legato ad un ricevitore. Il collegamento manuale è comunemente utilizzato
per trasformare il trasmettitore collegato da modello Body-Pack a modello a
mano.
1. Accendete il trasmettitore: entro 5 secondi premete il pulsante LINK e
mantenetelo premuto fino a quando il LED del trasmettitore non inizia a
lampeggiare in verde.
2. Tenete premuto il pulsante link sul ricevitore: il LED rf blu lampeggia e
rimane acceso quando è stato stabilito il collegamento.
3. Provate l'audio per verificare il collegamento e se necessario regolate il
guadagno.
Sistemi combo
Un sistema combo viene creato collegando due trasmettitori ad un singolo
ricevitore. Può essere attivo un solo trasmettitore alla volta, per prevenire
interferenze incrociate. Le impostazioni del guadagno di ciascun trasmettitore
possono essere autonomamente definite e memorizzate quando il trasmetti-
tore è attivo.
Importante non accendete utilizzate mai entrambi i trasmettitori collegati.
Spegnete entrambi i trasmettitori prima di iniziare.
1. Premete il pulsante group per selezionare un gruppo. Il ricevitore effettua
automaticamente una ricerca nel gruppo selezionato per trovare il miglior
canale disponibile.
2. Accendete il trasmettitore 1 e collegatelo al ricevitore. Regolate il
guadagno, quindi spegnete il trasmettitore.
3. Accendete il trasmettitore 2 e collegatelo al ricevitore. Regolate il
guadagno, quindi spegnete il trasmettitore.
Nota: un trasmettitore può collegarsi ad un solo ricevitore GLX-D alla volta.
Funzionamento
Regolazione del guadagno
Servitevi dei pulsanti gain sul ricevitore per aumentare o diminuire il
guadagno di un trasmettitore collegato:
Accendete il trasmettitore collegato e premete momentaneamente i pul-
santi gain per regolare il guadagno in incrementi di 1 dB
Per regolazioni del guadagno più rapide, tenete premuti i pulsanti del
guadagno
Per replicare il livello di uscita di una chitarra, il guadagno dell’unità è -
18 dB per l’uscita da ¼˝
Suggerimento: controllate l’audio ed osservate il livello dell’indicatore
dell’audio del ricevitore mentre regolate il guadagno, per evitare il sovraccarico
del segnale.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2812/21
Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi
I comandi del ricevitore e del trasmettitore possono essere bloccati per evitare
modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni.
Nota: il blocco non è influenzato dai cicli di spegnimento e riaccensione.
Bloccaggio dei comandi del ricevitore
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti group e channel fino a
quando non appare LK sul display LCD. Ripetete per sbloccare.
LK compare se si preme un comando bloccato
UN viene visualizzato brevemente per confermare il comando di
sbloccaggio
Blocco dell'interruttore di alimentazione del trasmettitore
Iniziando dal trasmettitore impostato su off, tenete premuto il pulsante LINK
mentre accendete il trasmettitore. Continuate a tenere premuto il pulsante
link fino a quando l'icona di blocco non appare sul display LCD del ricevitore.
Ripetete la sequenza per sbloccare.
Esiste anche la possibilità di bloccare l'interruttore di alimentazione del
trasmettitore da remoto, tramite il pannello anteriore del ricevitore:
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti group e link per circa 2 sec-
ondi, fino a quando l'icona di blocco lampeggiante non appare sul display
LCD del ricevitore. Ripetete la sequenza per sbloccare.
Identificazione dei trasmettitori e dei ricevitori colle-
gati tramite ID remoto
Utilizzate la funzionalità ID remoto per identificare le coppie di trasmettitori
e ricevitori collegati nei sistemi con più ricevitori. In caso di attivazione dell’ID
remoto, il display LCD del ricevitore lampeggia visualizzando l’ID. Il LED di
stato del trasmettitore corrispondente lampeggia alternativamente in rosso
e in verde per circa 45 secondi.
Per attivare l’ID remoto:
1. Premete momentaneamente il pulsante link sul trasmettitore o sul ricevi-
tore.
2. Il display LCD del ricevitore collegato lampeggia e visualizza l’ID e il LED
di stato sul trasmettitore collegato lampeggia in rosso/verde.
3. Per uscire dalla modalità ID remoto, premete momentaneamente il pul-
sante link o attendete il timeout della funzione.
Selezione manuale di un gruppo e di un canale
Al ricevitore possono essere assegnati gruppi e canali specifici anziché uti-
lizzare la funzione di ricerca automatica.
Nota: per prevenire interferenze da dispositivi Wi-Fi non previsti, utilizzate
il gruppo 3 solo in ambienti Wi-Fi controllati.
Selezione di un gruppo
1. Tenete premuto il pulsante group per 2 secondi fino a quando il display
group non lampeggia.
2. Premete il pulsante group per scorrere i gruppi disponibili.
3. Il ricevitore salva automaticamente il gruppo selezionato.
Selezione di un canale
1. Tenete premuto il pulsante channel per 2 secondi fino a quando in display
channel non lampeggia.
2. Premete il pulsante channel per scorrere i canali disponibili.
3. Il ricevitore salva automaticamente il canale selezionato.
Nota: la presenza di un doppio trattino -- visualizzato sullo schermo del
ricevitore durante una ricerca del canale indica che all'interno del gruppo
selezionato non vi sono canali disponibili. Scegliete un gruppo con più canali
e ripetete i passaggi di configurazione.
Firmware
Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente, vengono sviluppate nuove versioni del firmware
per includere funzioni e miglioramenti aggiuntivi. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali, le nuove versioni del firmware possono essere scaricate e installate
mediante lo strumento Shure Update Utility.
Il software può essere scaricato dal sito http://www.shure.com/update-utility.
Collegamento al computer
Collegate l’apparecchio al computer usando il cavo da USB a micro USB in dotazione al sistema GLX-D.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
13/212017/11/28
Istruzioni per il montaggio su rack
Servitevi della viteria fornita per il montaggio del ricevitore su un rack da 19 pollici standard per apparecchi audio.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2814/21
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
15/212017/11/28
Soluzione dei problemi
SoluzioneStato dell'indicatoreProblema
Verificate tutti i collegamenti dell'impianto acustico o regolate il guadagno in base
alle esigenze (vedi Regolazione del guadagno).
Verificate che il ricevitore sia connesso al mixer/amplificatore.
LED RF del ricevitore
acceso
Nessun suono o suono debole
Accendete il trasmettitore.
Accertatevi che le batterie siano installate correttamente.
Collegate trasmettitore e ricevitore (vedi la sezione Collegamento).
Caricate o sostituite la batteria del trasmettitore.
LED RF del ricevitore
spento
Accertatevi che l'alimentatore sia ben collegato alla presa di corrente.
Assicuratevi che il ricevitore sia acceso.
Schermo LCD del
ricevitore spento
Caricate o sostituite la batteria del trasmettitore.
LED indicatore del
trasmettitore
lampeggiante in rosso
Scollegate il trasmettitore dal caricabatteria.
Trasmettitore collegato
al caricabatteria
Sintonizzate il ricevitore e il trasmettitore su un gruppo e/o un canale diverso.
Identificate le sorgenti di interferenza vicine (telefoni cellulari, punti di accesso Wi-Fi,
processore di segnali, ecc.) e spegnete o rimuovete la sorgente.
Caricate o sostituite la batteria del trasmettitore.
Verificate che trasmettitore e ricevitore siano posizionati entro i parametri di sistema.
Il sistema deve essere impostato entro la gamma consigliata e il ricevitore deve essere
lontano da superfici metalliche.
Per un audio ottimale, il trasmettitore deve trovarsi in linea di vista con il ricevitore.
LED RF lampeggiante
o spento
Artefatti o perdite del segnale audio
Riducete il guadagno del trasmettitore (vedi Regolazione del guadagno).
Sul display LCD del
ricevitore viene
visualizzato l'indicatore
di sovraccarico
Distorsione
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2816/21
SoluzioneStato dell'indicatoreProblema
Aggiornate entrambi i componenti alla versione firmware 2.0 o successiva. Scaricate
l'applicazione Shure Update Utility e seguite le istruzioni.
I LED del trasmettitore
e del ricevitore
lampeggiano, ad
indicare che il
collegamento è in
corso, ma non va a
buon fine
Collegamento trasmettitore e ricevitore non
riuscito
Regolate il guadagno del trasmettitore secondo necessità (vedi Regolazione del
guadagno).
N/D
Variazioni del livello audio durante il
passaggio a sorgenti diverse
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
LED del trasmettitore
lampeggiante
rapidamente
Mancato spegnimento del
ricevitore/trasmettitore
Controllate il trasmettitore. Il trasmettitore deve essere acceso per consentire la modifica
del guadagno.
N/D
Impossibile regolare il comando del
guadagno del ricevitore
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
LK visualizzato sul
display del ricevitore
premendo i pulsanti
Impossibile regolare i comandi del ricevitore
Comandi bloccati. Vedi Bloccaggio e sbloccaggio dei comandi.
Il LED del trasmettitore
lampeggia in verde per
tre volte
La funzione ID del trasmettitore non risponde
Il trasmettitore collegato è spento o il ricevitore non è collegato ad un trasmettitore.N/D
Le informazioni del trasmettitore non vengono
visualizzate sul display LCD del ricevitore
I trasmettitori GLX-D si spengono automaticamente dopo un'ora per preservare
l'autonomia della batteria se non rilevano segnale da un ricevitore collegato. Assicuratevi
che il ricevitore collegato sia acceso.
LED di stato del
trasmettitore spento
Il trasmettitore si spegne dopo un'ora
Verificate che le porte antenna A e antenna B sulla seconda unità di gestione frequenze
siano collegate alle porte cascade A e cascade B della prima unità di gestione frequenze.
LED modalità
sincronizzazione dati
spento
La seconda unità di gestione frequenze non
invia segnali RF ai ricevitori
Allontanate il sistema da altre sorgenti a 2,4 GHz quali punti di accesso Wi-Fi o computer.
Se utilizzate le antenne direzionali, collocate le fonti di interferenza dietro le antenne nei
punti di massima attenuazione per ridurre al minimo le interferenze. Posizionate i ricevitori
o le antenne direzionali a una distanza più ravvicinata ai trasmettitori.
Lo schermo del
ricevitore lampeggia --
--
Interferenza RF durante il collegamento
all'unità di gestione frequenze
Ripristino dei componenti
Utilizzate la funzione di ripristino se necessitate di ripristinare le impostazioni
predefinite in fabbrica di trasmettitore o ricevitore.
Ripristino del ricevitore
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul ricevitore:
Livello del guadagno = predefinito
Comandi = sbloccati
Tenete premuto il pulsante link mentre accendete il ricevitore fino a quando
il display LCD non visualizza RE.
Nota: quando il ripristino è ultimato, il ricevitore avvia automaticamente il
collegamento per cercare un trasmettitore. Tenete premuto il pulsante link
del trasmettitore entro cinque secondi dall'accensione per completare il col-
legamento.
Ripristino del trasmettitore
Ripristina le seguenti impostazioni predefinite in fabbrica sul trasmettitore:
Comandi = sbloccati
Tenete premuto il pulsante link del trasmettitore mentre lo accendete fino a
quando non si spegne il LED di alimentazione.
Quando il pulsante link viene rilasciato, il trasmettitore avvia automaticamente
il collegamento per trovare un ricevitore disponibile. Premete il pulsante link
su un ricevitore disponibile per ricollegare.
Specifiche tecniche
Larghezza di banda regolazione
2400–2483,5 MHz
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
17/212017/11/28
Portata di esercizio
Fino a 30 m (100 piedi)
tipico, Fino a 60 m
(200 piedi) massimo
Ambienti interni
Fino a 20 m (65 piedi) tipico,
Fino a 50 m (165 piedi)
massimo
Ambienti esterni
0
Modalità di trasmissione
Digitale Shure GLX-D
Risposta audio in frequenza
20 Hz 20 kHz
1
Gamma dinamica
120 dB, ponderazione A
Sensibilità RF
-88 dBm, tipico
Distorsione armonica totale (THD)
0,2%, tipico
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Intervallo della temperatura di funzionamento
-18°C (0°F) - 57°C (135°F)
2
Gamma di temperature a magazzino
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma del microfono (oppure una tensione
positiva applicata alla punta del jack del WA302) produce una tensione
positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell'uscita a bassa impedenza) e
sulla punta del jack dell'uscita da 1/4” ad alta impedenza.
Durata delle pile
Fino a 16 ore
Numero di canali
9 tipico, 11 massimo
GLXD1
Dimensioni
90 x 65 x 23 mm (3,56 x 2,54 x 0,90 pollici), A x L x P (senza antenna)
Peso
132 g (4,7 once) senza batteria
Alimentazione
3,7 V Li-ion ricaricabile
Alloggiamento
Metallo pressofuso, Verniciato a polvere nera
Impedenza di ingresso
900
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Ingresso del trasmettitore
Connettore
Miniconnettore maschio a 4 pin (TA4M)
Configurazione
Sbilanciato
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo di antenna
Unipolare interno
Segnali sui piedini
TA4M
massa (schermatura del cavo)1
polarizzazione a + 5 V2
audio3
a massa attraverso il carico attivo (sul cavo di
adattamento per strumento, il piedino 4 è mobile)
4
0
Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che esso subisce.
1
Nota: a seconda del tipo di microfono
2
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2818/21
GLXD2
B
A
C
GLXDӔ
on
CBAModello
37 mm252 mm51 mmSM58
37 mm252 mm51 mmBETA 58
37 mm252 mm49 mmSM86
37 mm252 mm51 mmBETA 87A
Peso
267 g (9,4 once) senza
batteria
SM58
221 g (7,8 once) senza
batteria
BETA 58
275 g (9,1 once) senza
batteria
SM86
264 g (9,3 once) senza
batteria
BETA 87A
Alloggiamento
Plastica stampata
Alimentazione
3,7 V Li-ion ricaricabile
Potenza RF di uscita
10 mW E.I.R.P. max
Livello massimo d'ingresso
146 dB di SPLSM58
147 dB di SPLBETA 58
143 dB di SPLSM86
147 dB di SPLBETA 87A
GLXD4R
Dimensioni
42 x 197 x 163 mm (1,7 x 7,8 x 6,4 pollici), A x L x P
Peso
907,2 g (32 once) senza batteria
Alloggiamento
acciaio
Alimentazione
14 - 18 V c.c. (Punta positiva rispetto all’anello), 550 mA
Reiezione dei segnali spuri
>35 dB, tipico
Campo di regolazione del guadagno
-18 - 42 dB in passi da 1 dB
Protezione da alimentazione virtuale
Uscita audio
Configurazione
BilanciataUscita XLR
A impedenza bilanciataUscita da 6,35 mm (1/4")
Impedenza
100 ΩUscita XLR
100 Ω (50 Ω, Sbilanciato)Uscita da 6,35 mm (1/4")
Uscita a fondo scala
+12 dBV1/4" (6,35 mm)
impostazione LINEA= +18
dBV, impostazione
MICROFONO= -12 dBV
XLR
Interruttore Mic/Line (microfono/linea)
Attenuatore di 30 dB
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
19/212017/11/28
Segnali sui contatti
1 = massa, 2 = livello alto,
3 = livello basso
Uscita XLR
Punta = audio, anello =
assenza di audio,
manicotto = massa
connettore da 6,35 mm (1/4 di pollice)
Ingresso di antenna del ricevitore
Impedenza
50 Ω
Tipo di antenna
Dipolo a mezz'onda
Livello massimo d'ingresso
−20 dBm
Connettori di uscita del ricevitore
50
47 µF
47 µF
47 µF
47 µF
50
-30 dB
50
mic/ line
instrument/ aux
Omologazioni
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funziona-
mento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) l'apparecchio non deve
causare interferenza dannosa; (2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi in-
terferenza ricevuta, incluse eventuali interferenze che possano causare un
funzionamento indesiderato.
Questo sistema wireless funziona nella banda ISM compresa tra 2.400 MHz
e 2.483,5 MHz, disponibile a livello mondiale. Per il funzionamento non oc-
corre disporre di una licenza utente.
Omologazione della IC in Canada a norma RSS-247 ed RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4RZ2
Omologazione a norma FCC Parte 15.
ID FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4RZ2
Etichetta di conformità alla norma ICES-003 della IC in Canada: CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di
imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura
dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve
causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi inter-
ferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funziona-
mento indesiderato.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Conformità ai requisiti essenziali specificati nelle seguenti Direttive dell'Unione
Europea:
direttiva WEEE 2002/96/CE, come modificata dalla 2008/34/CE
direttiva RoHS 2011/65/CE
Nota: per lo smaltimento di pile e apparecchiature elettroniche, seguite
il programma di riciclo dell'area di appartenenza
Il fabbricante, Shure Incorporated, dichiara che l’apparecchiatura radio è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.shure.com/europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Ufficio: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
N. di telefono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Avviso per gli utenti
in base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti
relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme
FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da
interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utiliz-
zato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comuni-
cazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica in-
stallazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio
causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi,
determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimedi-
are all’interferenza tramite uno o più dei seguenti metodi:
Cambiate l’orientamento dell’antenna ricevente o spostatela.
Aumentate la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
Collegate l’apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
Per qualsiasi problema rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV
qualificato.
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器の
ほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免
許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並び
にアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定
小電力無線局並びにアマ チュア無線局が運用されていないことを確認
して下さい。
2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干
渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は
電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混 信回避のため
の処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して
下さい。
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマ
チュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何か
お困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代 理店または購入
店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語
ウェブサイト http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。
Shure IncorporatedGLXD4R Radioricevitore da semi-rack
2017/11/2820/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Shure GLXD4R Guida utente

Tipo
Guida utente