Dometic Model B3200 (type 3253.333 used Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E
DI FUNZIONAMENTO
Importante: Queste istruzioni devono essere
conservate nello stesso luogo in cui è installato
l’apparecchio e devono essere lette attentamente
dal relativo proprietario.
CLIMATIZZATORE D’ARIA A TETTO
MODELLO CARAVAN B3200
tipo 3253.333 con elemento riscaldante
elettrico preinstallato
per uso con
box di distribuzione aria 330895
Modello
B3200
UFFICIO ASSISTENZA
Dometic Corporation
Contatto
per informazioni:
www.dometic.com
Modulo Nr. 33992.000
Danese, olandese, inglese,
nlandese, francese, tedesco,
greco, italiano, norvegese,
portoghese, spagnolo e svedese
©2007 9/07 Dometic GmbH
D-57074 Siegen
Nota: L’installazione del box di distribuzione dell’aria richiede
l’uso di un cacciavite a stella #2 con diametro massimo
7 mm e lunghezza minima 35 mm.
CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO:
Numero di tipo
Numero di prodotto
Numero di serie
Numero BDA
Numero di serie BDA
Data di acquisto
Questo manuale deve essere letto e compreso prima di effettuare
linstallazione, la regolazione, lassistenza e la manutenzione dellunità.
Questa deve essere installata da un tecnico qualificato del servizio di
manutenzione. Modificare questo prodotto può essere estremamente
pericoloso e può provocare infortuni o danni alle cose.
2
INFORMAZIONI GENERALI
A. Le caratteristiche e le speciche tecniche del prodotto
descritte o illustrate sono soggette a modica senza
preavviso.
B. QUESTO CLIMATIZZATORE È PROGETTATO PER:
. Installazione su caravan durante la costruzione del
caravan stesso.
2. Montaggio a tetto del caravan.
3. Costruzione del tetto con travetti/traverse su centine
di minimo 406 mm.
4. Distanza minima 25 mm e massima 25 mm tra il
tetto e il softto del caravan.
C. La capacità del climatizzatore di mantenere costante
la temperatura interna dipende dall’apporto termico del
caravan.
Alcune misure preventive prese dagli occupanti del caravan
possono ridurre l’apporto termico e migliorare la capacità
del climatizzatore di raffreddare il caravan. Quando le
temperature esterne sono molto alte, l’apporto termico
del caravan può essere limitato grazie a:
. Parcheggio del caravan in area riparata dal sole
2. Utilizzo di schermi parasole alle nestre (persianine
e/o tendine)
3. Prolungata chiusura o minimo utilizzo di nestre e
porte
4. Astensione dall’uso di apparecchi che generano
calore
Il funzionamento del climatizzatore in modo di Ventilazione
alta/Raffreddamento produrrà il massimo rendimento o un
livello di rendimento ottimale in presenza di alta umidità o alte
temperature esterne.
L’accensione del climatizzatore di buon mattino, consentendogli
quindi di avere un “margine di vantaggio” sull’alta temperatura
esterna prevista, avrà l’effetto di migliorare notevolmente la
sua capacità di mantenere costante la temperatura interna
desiderata.
Per trovare una soluzione più duratura al problema dell’apporto
termico, accessori come una veranda esterna ed una tenda di
riparo avranno l’effetto di ridurre l’apporto di calore evitando
l’esposizione diretta al sole. Esse creano anche una bella
zona dove godersi la compagnia degli amici alla frescura
della sera.
D. CONDENSA
Nota: Il fabbricante di questo climatizzatore declina ogni
responsabilità per i danni causati dall’umidità che si condensa
sul softto e su altre superci. L’aria contiene umidità e questa
umidità tende a condensarsi sulle superci fredde. L’aria che
entra nel caravan può provocare condensa sul softto, sulle
nestre, sulle parti metalliche, ecc. In normali condizioni
operative, il climatizzatore rimuove questa umidità dall’aria.
Mantenere le porte e le nestre chiuse quando il climatizzatore
è in funzione avrà l’effetto di ridurre al minimo la formazione
di condensa sulle superci fredde.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale comprende informazioni ed istruzioni per
la sicurezza allo scopo di contribuire ad eliminare o ridurre il
rischio di incidenti e lesioni.
SEGNALAZIONE DI INFORMAZIONI
PER LA SICUREZZA
Questo simbolo richiama l’attenzione sul tema della sicurezza.
Quando il manuale presenta questo simbolo, signica che è
necessario prestare attenzione al rischio d’infortuni.
Seguire le precauzioni consigliate e le istruzioni di sicurezza
per l’uso.
COMPRENSIONE DEI TESTI DI
SEGNALAZIONE
Insieme al simbolo di richiamo sul tema della sicurezza,
viene utilizzata, a scopo di segnalazione, una dicitura come
AVVERTENZA o ATTENZIONE. Esse esprimono il livello di
esposizione al rischio d’infortunio.
indica una situazione potenzial-
mente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte
o un grave infortunio.
indica una situazione poten-
zialmente pericolosa, che, se non evitata, può causare un
infortunio di minore o modesta entità.
utilizzata senza simbolo di richiamo
sui temi della sicurezza indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può comportare danni alle
cose.
Leggere ed osservare tutte le informazioni e le istruzioni in
materia di sicurezza.
3
Modello N. B3200 Elemento
riscaldante
Tipo 3253.333
Capacità nominale
compressore (kW) 3,2 ,6
Dati di targa elettrici 220-240 V CA 50 Hz, f
Amperaggio a pieno carico
(compressore/motore) 5,2/, ---/,
Corrente in Amp. a rotore
bloccato (compressore/motore) 26/3,8 ---/3,8
Refrigerante R407C
Grammi/once 496/5,5 ---
Protezione circuiti Fusibile a ritardo da 0 Ampere
o interruttore
Potenza in ingresso (kW) ,35 ,5
Minime dimensioni lo Fino ad 8 metri
Usare lo da  mm
2
, rame
** Dimensioni del generatore  unità – 3,5 kW
2 unità – 5,0 kW
** Il fabbricante fornisce linee guida GENERALI per i requisiti
del generatore. Queste linee guida derivano dalle esperienze
maturate negli effettivi campi d’applicazione.
Quando si dimensiona il generatore, occorre prendere in
considerazione il modo in cui viene utilizzata la potenza totale
del caravan. Non bisogna dimenticare la perdita di potenza
dei generatori alle alte quote e quella dovuta alla mancanza
di manutenzione.
Speciche tecniche
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
B. SCELTA DELLA GIUSTA COLLOCAZIONE DEL
CLIMATIZZATORE
Questo climatizzatore è espressamente progettato per
un’installazione a tetto sul caravan. Quando si determinano le
proprie esigenze in materia di raffreddamento, occorre tenere
in considerazione quanto segue:
Dimensioni del caravan;
Supercie delle nestre (aumenta l’apporto termico);
Livello di isolamento nelle pareti e nel tetto;
Località dove il caravan verrà utilizzato;
Livello di comfort personale desiderato.
. Usuale collocazione Il climatizzatore è progettato
per installazione sopra l’apertura di ventilazione nel
tetto.
. Leggere attentamente il Manuale di Installazione e
di Funzionamento prima di provare ad accendere il
proprio impianto di climatizzazione dell’aria.
2. Il fabbricante declina ogni responsabilità per
eventuali danni o infortuni subiti in seguito a mancata
osservanza di queste istruzioni.
3. L’installazione dell’apparecchio verrà eseguita in
conformità con le norme nazionali in materia di
cablaggio secondo lo standard IEC 335-2-40, CI,
7.2.. L’installazione deve essere conforme a tutti i
codici e/o regolamenti vigenti in materia.
4. NON aggiungere altri dispositivi o accessori a
questo climatizzatore, eccetto quelli specicamente
autorizzati dal fabbricante.
5. Questo apparecchio deve essere sottoposto a regolare
manutenzione da parte di personale tecnico qualicato
ed alcuni codici e regolamenti locali prevedono
che questo personale sia munito di abilitazione
professionale.
A. MISURE CAUTELATIVE
Un’installazione non corretta può danneggiare
l’apparecchio, costituire un pericolo per la vita,
causare infortuni gravi e/o danni alle cose.
FIG. 
1/2 L
L
L
1/3 L
2/3 L
FIG. 2
2. Altre collocazioni – In assenza di un’apertura di
ventilazione nel tetto o se si desidera una collocazione
diversa, si consiglia quanto segue:
a. Per installazione di ununità singola: Il
climatizzatore deve essere montato leggermente
in avanti rispetto al centro ed equidistante dai
lati.
b. Per installazione di due unità: Installare un
climatizzatore ad una distanza di /3 e l’altro di
2/3 dalla parte anteriore del caravan, equidistante
dai lati.
4
C. PREPARAZIONE DEL TETTO
. Requisiti per l’apertura - Prima di preparare l’apertura
nel tetto, leggere per intero le seguenti istruzioni prima
di iniziare l’installazione.
In mancanza di un’apertura di ventilazione a tetto,
occorre ricavare un’apertura di 362 mm x 362 mm
3,2 mm) attraverso il tetto e il softto. Quest’apertura
deve essere collocata tra le traverse di rinforzo del
tetto.
FIG. 5
L’apertura di 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) fa parte
dell’impianto di ricircolo aria del climatizzatore e deve
essere eseguita conformemente a tutti i codici e/o
regolamenti nazionali e locali.
2. Rimozione della bocchetta di ventilazione a tetto
a. Svitare e rimuovere la bocchetta di ventilazione
a tetto
b. Togliere tutte le guarnizioni a tenuta attorno
all’apertura
c. Sigillare tutti i fori di vite e le linee di giunzione
dove viene collocata la guarnizione del tetto.
Utilizzare un sigillante resistente agli agenti
atmosferici di buona qualità. Vedere FIG. 6.
FIG. 3
NON È ACCETTABILE un’inclinazione fronte-retro
Vista dall’alto
FIG. 4
È preferibile che il climatizzatore venga installato in un punto
del tetto dove la supercie è relativamente piana e regolare;
questa uniformità va valutata con il caravan parcheggiato in
un’area perfettamente orizzontale.
Nota: È accettabile un’inclinazione di da un lato o dall’altro,
ma un’inclinazione fronte-retro non è accettabile.
3. Dopo aver scelto la collocazione:
a. Vericare che non vi siano ostacoli nella zona
dove deve essere installato il climatizzatore.
Vedere FIG. 4.
b. Il tetto deve essere progettato per sostenere
65 kg. con il caravan in marcia. Di solito risponde
a questi requisiti un tetto in grado di sostenere
00 kg. di carico statico.
L’installatore di questo impianto di climatizzazione
deve garantire l’integrità strutturale del tetto del
caravan. Sul tetto occorre evitare di formare una
depressione dove si possa raccogliere lacqua.
L’acqua che si deposita attorno al climatizzatore
si può inltrare allinterno provocando danni al
prodotto e al caravan.
c. Vericare all’interno del caravan che non vi siano
ostacoli nel kit di ricircolo dell’aria (ad es. aperture
nella porta, pareti divisorie, tende, luci a softto, ecc.)
Vedere FIGG. 4 e 5.
Tra il tetto e il softto possono esservi li elettrici.
Staccare il lo della corrente CA da 220-240 Volt e
il terminale positivo (+) a 2 Volt CC alla batteria di
alimentazione. La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare folgorazione con rischio
di morte o di infortunio grave.
TENERE QUESTE ZONE
LIBERE DA OSTACOLI
asse centrale
unità
RETRO
DELL’UNITÀ
0 cm
0 cm
0,5 cm
8 cm
54 cm
8 cm
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
7,5 cm
2,5 cm
5,2 cm
23,4 cm
3,0 cm
3,8 cm
73 cm
7 cm
64 cm
99 cm
5 cm
24 cm
apertura 36,2
x 36,2 cm
apertura 36,2 x 36,2 cm
5
FIG. 6
d. Se le dimensioni dell’apertura sono maggiori
di 365,2 mm x 365,2 mm, esse devono essere
ridotte a 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm).
e. Se le dimensioni dell’apertura sono minori di
358,8 mm x 358,8 mm, l’apertura deve essere
allargata.
3. Nuova apertura- (Installazione non in corrispondenza
della bocchetta di ventilazione)
a. Tracciare sul tetto un quadrato di dimensioni
362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) e tagliare
l’apertura.
b. Utilizzare l’apertura a tetto come guida per tagliare
il foro corrispondente nel softto interno.
c. L’apertura così eseguita deve essere provvista
di telaio di rinforzo per poter fornire un sostegno
adeguato ed impedire l’aspirazione dell’aria
dall’intercapedine del tetto. Si deve utilizzare
legno da 25 mm o più di spessore. Ricordarsi
di lasciare un foro di ingresso per il cavo di
alimentazione nella parte anteriore dell’apertura.
Vedere FIG. 7.
D. REQUISITI DI CABLAGGIO
. Linea alimentazione elettrica CA tensione 220
240 V
Far correre un cavo a CA 220-240 V, in rame da
mm
2
, con la terra, dalla cassetta dei fusibili a ritardo
o dellinterruttore salvavita no allapertura sul
tetto.
a. Questo cavo deve essere collocato nella parte
anteriore dell’apertura da 362 mm x 362 mm
(± 3,2 mm).
b. L’energia elettrica DEVE essere collegata ad
un fusibile a ritardo da 0 Ampere o ad un
interruttore salvavita dedicato.
c. Assicurarsi che arrivino al tetto almeno 375 mm
di lo di alimentazione. Questo garantisce un
facile allacciamento alla morsettiera.
d. I collegamenti dei li devono essere eseguiti
conformemente a tutti i codici e/o regolamenti
nazionali e locali in materia di cablaggio.
e. Per proteggere il lo nel punto in cui attraversa
l’apertura, usare un manicotto di acciaio ed un
passacavo o altro equivalente.
E. POSIZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE SUL
TETTO
FIG. 8
FIG. 9
FRONTE
. Estrarre il climatizzatore dallimballo. Vedere
FIG. 8.
FIG. 7
Non tagliare la
struttura portante
del tetto né i travetti
Bene - Travetti
appoggiati a
traverse
Buona collo-
cazione - Fra i
travetti del tetto
Intelaiare l’apertura afnché
non ceda al momento
dell’imbullonamento
dell’unità
Lasciare un accesso per
il cavo di alimentazione
Min. 25 mm
Min. 375 mm nella
parte anteriore
dell’apertura
L’installatore di questo impianto di climatizzazione
deve garantire l’integrità strutturale del tetto del
caravan. Sul tetto occorre evitare di formare una
depressione dove si possa raccogliere lacqua.
L’acqua che si deposita attorno al climatizzatore
si può inltrare allinterno provocando danni al
prodotto e al caravan.
Questa unità pesa circa 45 chilogrammi. Per evitare
infortuni, posizionare il climatizzatore sul tetto
utilizzando un argano meccanico.
2. Posizionare il climatizzatore sul tetto.
3. Sollevare e posizionare lunità sopra lapertura
approntata servendosi della guarnizione sull’unità
come guida. Vedere FIG. 9.
Non trascinare l’unità. Il trascinamento potrebbe
danneggiare la guarnizione per il tetto ssata al
fondo, il che può rendere l’installazione soggetta
ad inltrazioni.
6
4. Posizionare il kit con le parti meccaniche del box di
distribuzione dell’aria all’interno del caravan. Questo
box contiene la minuteria metallica per il montaggio
del climatizzatore che verrà utilizzata all’interno del
caravan.
Con ciò termina il lavoro esterno. Se necessario, adeguamenti
di minor entità possono essere effettuati dall’interno del
caravan.
F. INSTALLAZIONE DEL CONDOTTO DI SCARICO
E DELLA DIMA A SOFFITTO
. Estrarre il box di distribuzione dell’aria e la minuteria
metallica di montaggio dall’imballo.
2. Verificare il corretto allineamento dellunità e fare
la necessaria messa a punto: la guarnizione a tetto
va centrata sopra l’apertura da 36.2 cm x 36.2 cm
(± 3,2 mm).
3. Dall’apertura per il ricircolo d’aria tirare giù il lo elettrico
dell’unità e dell’elemento riscaldante per il successivo
allacciamento. Vedere FIG. 0.
4. Adattatore di base per condotto di scarico
a. Il condotto viene posizionato sullapertura
di scarico. Il condotto deve essere installato
togliendo il rivestimento dal nastro di espanso
e premendo l’adattatore di base per Il condotto
sulla vaschetta di basamento. Le tacche vanno
sempre rivolte verso il retro. Vedere FIG. .
b. Avvitare ogni bullone di montaggio a mano
prima di serrarli. I tre inserti lettati nella vasca
di basamento servono a guidare l’avviamento dei
bulloni. Vedere FIG. 3.
c. SERRARE UNIFORMEMENTE I BULLONI DI
MONTAGGIO CON UNA COPPIA COMPRESA
FRA 4,5 E 5,5 NM (Newton-metri). Questo avrà
l’effetto di comprimere la guarnizione del tetto
no a circa 3 mm. I bulloni sono autobloccanti
e quindi non necessitano di ulteriore serraggio.
FIG. 0
Dall’apertura per il ricircolo
dell’aria tirare giù il cavo elettrico
dell’unità
b. Installare la vite a testa esagonale per tenere in
posizione l’adattatore del condotto nella vaschetta
di basamento.
5. Installare la dima a softto. Il grande foro centrale
deve essere rivolto all’indietro. Togliere la fascetta
serracavo che tiene il centro della staffa posteriore
di alluminio attaccato alla plastica. Assicurarsi che
durante l’installazione il bulbo del termostato non si
sposti.
a. Inserire il cavo a 9 poli dell’unità e il cavo tripolare
dell’elemento riscaldante nella dima a softto.
Vedere FIG. 2.
Inserire il connettore maschio tripolare
dell’elemento riscaldante nel relativo
connettore femmina
FIG. 2
Inserire connettore maschio a 9 poli dell’unità al
relativo connettore femmina sulla dima a softto
Fronte
Apertura
ricircolo aria
Installare il
condotto con le
tacche rivolte
all’indietro
Posizionare la angia
del condotto sul lato
dx dell’apertura di
scarico
Togliere
rivestimento dal
nastro in espanso
FIG. 
Vite
6. Adattatore dima/condotto
a. Far passare il condotto attraverso l’apertura della
dima.
b. Tagliare il condotto fra 3 e 25 mm al di sotto
dell’apertura della dima. Vedere FIG. 3.
c.
Allineare l’adattatore del condotto con il foro
per il condotto nella dima assicurandosi che i
fori delle viti siano allineati (altrimenti, ruotare di
/2 giro). Inserire l’adattatore della dima nel
condotto. Lasciare sotto la scanalatura per
l’adattatore un cappio di lo elettrico. Non inserire
le alette all’interno del condotto.
d. Inserire l’adattatore del condotto nella dima ed
installare 2 viti attraverso le alette del condotto
nella dima a softto. Vedere FIG. 4.
FIG. 3
Applicare
a mano
3 bulloni di
montaggio
Rilare il condotto da 3 mm a
25 mm sotto la dima a softto
Dima a
softto
Se i bulloni vengono lasciati lenti la tenuta del
tetto p non risultare adeguata o se i bulloni
sono troppo serrati, si possono vericare danni
alla base o alla dima a softto del climatizzatore. Il
serraggio deve essere conforme a quanto disposto
in materia di coppia nelle specifiche tecniche
elencate in questo manuale.
7
3. Serrare la vite nel dispositivo di scarico della trazione
della linea di alimentazione per tenerlo bene in
posizione. Fare attenzione a non danneggiare i li.
Vedere FIG. 5.
4. Spingereindietroconcautelatuttoilloineccesso
nellascatoladiderivazioneefarscattareilcoperchio
inposizione.VedereFIG16.
FIG. 4
G. ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA AL CLIMATIZZATORE
Importante: L’installazione elettrica deve essere
eseguita da un elettricista autorizzato. Per intervenire
in alcune zone essi devono possedere abilitazione
professionale.
. È possibile sia effettuare un collegamento permanente
alla scatola di connessione che inserire un connettore
a tre piedini collegato a massa.
a. In caso di collegamento permanente:
Inserire la linea di alimentazione di tensione,
precedentemente installata nellapertura a
tetto, nella cassetta di connessione della dima a
softto. Fare l’allacciamento come descritto nel
paragrafo 2.
b. In caso di inserimento di connettore: Servirsi
della linea di alimentazione, come da paragrafo
“D. REQUISITI DI CABLAGGIO”, per alimentare
la presa installata secondo le normative vigenti,
all’estremità dell’apertura del tetto più lontana
dalla scatola di connessione.
FIG. 5
Serrare il dispositivo di scarico della trazione
Morsettiera
FIG. 6
Dopo la
connessione
dei li far
scattare in
posizione il
coperchio
H. INSTALLAZIONE DEL BOX DI DISTRIBUZIONE
DELL’ARIA
Importante: Iniziare a lavorare dalla parte posteriore del
box di distribuzione. Posizionare le pareti interne dentro
alle pareti della dima a softto.
. Lavorando dalla parte posteriore verso quella
anteriore con lestremità posteriore abbassata,
posizionare la parete interna del box di distribuzione
contro l’interno della parete della dima a softto.
Far scorrere il box di distribuzione all’indietro no a
toccare la dima. Alzare il box di distribuzione verso
il soffitto, sistemandolo in posizione con piccoli
movimenti laterali. Mantenere il box di distribuzione
in posizione ed installare le prime due viti come in
FIG. 7A. Installare le 6 viti autolettanti da 3,5 mm
x 9 mm (in dotazione) nelle parti che assicurano il
montaggio del box di distribuzione. Vedere FIGG. 7
e 7A. Fare attenzione a non serrare eccessivamente
le viti.
2. Installare le due manopole fornite alle estremità del
termostato e sui perni del selettore.
3. Ora è possibile ACCENDERE il climatizzatore.
Inserire nelle alette le 2 viti con testa a croce
I fori lettati
dell’adattatore devono
essere allineati. Se
necessario ruotare di
/2 giro
Sistemare
l’adattatore del
condotto dentro
al condotto
Staccare la corrente CA a 220-240 Volt. La mancata
osservanza di queste istruzioni può causare
folgorazione con rischio di morte o infortunio
grave.
Pericolo di folgorazione: Non inserire il connettore
tripolare collegato a massa fino a che il
climatizzatore non è completamente installato e
pronto per una verica di funzionamento (istruzioni
di funzionamento).
Far passare il lo di alimentazione dalla
presa elettrica alla cassetta di connessione
evitando l’attorcigliamento del lo in eccesso,
pena il blocco del usso d’aria. Collegare
i li alla morsettiera come descritto nel
paragrafo 2.
2. Collegare la linea di alimentazione al climatizzatore in
prossimità della morsettiera prevista nella scatola di
derivazione. Collegare il lo bianco con il lo bianco,
il nero con il nero e il verde con il verde o col lo nudo
di rame (rispettivamente L.N. e ).
8
4. Ora il climatizzatore è installato e pronto a funzionare.
Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di
accendere l’unità.
FIG. 7
Posizionare
le pareti
del BDA
all’interno
e contro
l’estremità
delle pareti
della dima
Sollevare
l’estremità
posteriore del
BDA verso il
softto
Se non
risulta a lo,
sistemare
in posizione
con piccoli
movimenti
laterali
FIG. 8
Selettore
2. Il termostato comanda il compressore e l’accensione/
spegnimento dell’elemento riscaldante in una gamma
di temperature comprese fra 8,5°C e 32,5°C. Vedere
FIG. 9.
B. FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO (GRAFICA
BLU)
. Impostare il termostato alla temperatura desiderata.
Vedere FIG. 9.
2. Selezionare la velocità della ventola che meglio
risponde alle Vostre esigenze:
a. MOLTO FREDDO: Si seleziona quando
si desidera la massima refrigerazione e
deumidicazione.
b. FREDDO MEDIO: Si seleziona quando si
desidera un grado di refrigerazione da normale
a medio.
c. POCO FREDDO: Si seleziona quando l’ambiente
offre il livello di comfort desiderato e si desidera
mantenerlo. Di solito questa velocità è ottimale
per il funzionamento notturno.
Termostato
Graca blu
Raffreddamento
Graca rossa
Riscaldamento
FIG. 9
Graca grigia
Ventilazione
Riduzione
temperatura
Posizione delle viti
Posizione delle viti
FIG.7A
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
A. COMANDI
. Il selettore presenta dieci posizioni compresa la
posizione di “SPENTO”. Questo comanda la velocità
della ventola, il modo “riscaldamento” e i modi di
“raffreddamento”. Vedere FIG. 8.
Installare per prime
queste 2 viti
9
Importante: Quando il climatizzatore è acceso e il
termostato richiede raffreddamento, la ventola ed il
compressore si mettono in moto contemporaneamente.
Dopo aver spento il climatizzatore manualmente
agendo sul selettore o sul termostato, occorre sempre
aspettare 2 - 3 minuti prima di riaccenderlo. Questo
consente l’equalizzazione delle pressioni del refrigerante
nell’impianto del climatizzatore in modo da permettere al
compressore di rimettersi in funzione.
Nota: L’aeratore funziona di continuo per far circolare l’aria e
mantenere costante la temperatura. Il compressore si attiva
per mantenere la temperatura selezionata.
C. FUNZIONE DI VENTILAZIONE (GRAFICA
GRIGIA)
. La ventola fa circolare l’aria nel caravan senza raf-
freddare riscaldare. È possibile selezionare tre
posizioni: VENTILAZIONE ALTA, VENTILAZIONE
MEDIA, VENTILAZIONE BASSA. Vedere FIG. 9.
D. FUNZIONE DI RISCALDAMENTO (GRAFICA
ROSSA)
Nota: L’elemento riscaldante non può svolgere la funzione
che avrebbe una stufa in rigide condizioni atmosferiche. La
sua funzione è quella di eliminare il gelo delle giornate o delle
mattine fredde. La bassa velocità della ventola si usa con la
piastra porta-resistenza (quando si usa l’alta velocità l’aria
all’uscita della bocchetta sembra fresca, ma tutte le velocità
del riscaldamento forniscono la stessa potenza termica al
caravan).
. Ruotare il selettore in posizione “RISCALDAMENTO”.
È possibile selezionare tre posizioni: VENTILAZIONE
ALTA, VENTILAZIONE MEDIA, VENTILAZIONE
BASSA. Vedere FIG. 9.
2. L’elemento riscaldante si accende e inizia a produrre
calore.
3. Una volta raggiunta la temperatura desiderata,
l’elemento riscaldante si disinnesta. La ventola
continuerà a mantenere costante la temperatura nel
caravan.
E. POSIZIONE “SPENTO”
. Questa è la posizione dell’unità spenta.
F. MANUTENZIONE A CURA DEL CLIENTE
. Estrarre periodicamente i ltri dell’aria di ricircolo
collocati all’estremità del box di distribuzione dell’aria.
Lavare i ltri con acqua tiepida e sapone, far asciugare
e quindi reinstallare.
Nota: Non accendere mai il climatizzatore senza che il
ltro dell’aria di ricircolo sia in posizione: la serpentina del
vaporizzatore dell’unità potrebbe venire ostruita dalla sporcizia,
il che ostacolerebbe il buon funzionamento dell’unità.
2. Pulire l’esterno del box di distribuzione dell’aria e il
pannello dei comandi con un panno morbido inumidito
e con un detergente poco aggressivo. Non utilizzare
mai lucidanti per mobili o polveri abrasive.
3. Il motore del ventilatore è stato lubrificato in
fabbrica e, in normali condizioni d’uso, non richiede
manutenzione.
4. In certe condizioni si p formare del ghiaccio
sulla serpentina del vaporizzatore. In questo caso,
ispezionare il ltro e rimuovere l’eventuale sporcizia.
Assicurarsi che le feritoie di ventilazione non siano
ostruite. I climatizzatori tendono spesso a ghiacciare
quando la temperatura esterna è relativamente
bassa. È possibile evitare il congelamento dell’unità
regolando la manopola di comando del termostato,
impostandolo ad una temperatura più alta (in senso
antiorario). Se anche così il processo di congelamento
non si arrestasse, mettere in funzione in posizione
VENTILAZIONE BASSA, MEDIA o ALTA no a che la
serpentina di raffreddamento è libera dal ghiaccio.
5. Se l’unità si guasta o non funziona bene, vericare
quanto segue prima di consultare il vostro centro di
assistenza.
a. Se il caravan è collegato al generatore del motore,
accertarsi che il generatore del motore sia in
funzione e generi energia.
b. Se il caravan è collegato all’alimentazione elettrica
per mezzo di un cavo, vericare che il lo sia
adeguatamente dimensionato per sopportare
il carico del climatizzatore e che sia allacciato
all’alimentazione elettrica.
c. Vericare che il fusibile o l’interruttore non siano
aperti.
d. Dopo aver effettuato le veriche di cui sopra,
per ulteriori informazioni, contattare il più vicino
centro di assistenza. Questa unità deve essere
sottoposta a manutenzione e può intervenire
solo personale di assistenza qualicato.
6. Se i collegamenti elettrici o il cavo di alimentazione
vengono danneggiati e devono essere sostituiti, essi
devono essere sostituiti dal fabbricante o da un suo
agente o da persona analogamente qualicata.
7. Quando si contatta il servizio assistenza, fornire
sempre i seguenti dati:
a. Tipo, numero prodotto e di serie del climatizzatore
che si trovano sulla targa dati collocata sulla
vasca di basamento in fondo al climatizzatore.
b. Il numero di serie e il numero della parte del
box di distribuzione dell’aria a cui ci si riferisce
si trovano sulla targa dati collocata sulla dima a
softto. Osservare questa targa dati attraverso
la bocchetta di ventilazione di destra del box di
distribuzione dell’aria.
0
Box distribuzione aria
FIG. 2
Gruppo di montaggio a tetto
Retro
Climatizzatore
Condotto
superiore di
scarico
Dima a
softto
Bulloni di
montaggio
Scatola relè
analogico
Apertura a tetto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Dometic Model B3200 (type 3253.333 used Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per