ON/OFF
RESET POWER LAN4 LAN3PHONE 1 PHONE 2 LAN2 LAN1 WAN DSL
Device
Label
WiFi ConnectionStep 3
Quick Start Wizard
Step 4
Wall Mounting (Optional)
ON/OFF
RESET POWER LAN4 LAN3PHONE 1 PHONE 2 LAN2 LAN1 WAN DSL
Device
Label
6-a
Scan the QR code on the device label to see
the SSID and Wireless Key on your smartphone.
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
Using SSID
6-b Using WPS
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
More than 1 second
WPS
ON
WiFi
WPS
setup
Android Only
OR
within
2 minutes
SSID: Zyxel_XXXX
Wireless key: XXXXXXXXXX
Username: admin
Login Password: XXXXXXXXXX
QR
Code
Blue
On - 2.4GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Blue On - 5GHz WiFi is ready.
Blinking - Transmitting/receiving data.
Amber
Amber
Blinking - The VMG8623-T50A is connecting to 2.4GHz WiFi via WPS.
Blinking - The VMG8623-T50A is connecting to 5GHz WiFi via WPS.
Welcome to Quick Start Wizard
Time Zone
Next CloseBack
User name: admin
Login Password: XXXXXXXXXX
VMG8623-T50A
Username
Password
XXXXXXXXXX
admin
Login
192.168.1.1
7
6-a
6-b
EN
6-a
6-b
DE
6-a
6-b
ES
6-a
6-b
FR
6-a
6-b
IT
6-a
6-b
NL
6-a
6-b
FI
6-a
6-b
SE
Use the SSID and Wireless key on the device label to connect wirelessly to the
VMG8623-T50A. On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless key to
connect.
Press the WPS button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber. Press the WPS
button on the wireless client. If the WPS method fails, perform the Using SSID method.
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät. Suchen Sie diese
SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für die
WLAN-Verbindung ein.
Drücken Sie so lange auf die WPS-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten. Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Si el método WPS no
funciona, siga No WPS como método.
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo. En su smartphone
o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalámbrica para conectar.
Presione el botón WPS hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja. Pulse
el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método.
Le SSID et la clé WiFi se trouve sur l'étiquette au dos de l'équipement. Sur votre smartphone
ou votre ordinateur portable, trouvez ce SSID. Saisissez la clé sans fil pour vous connecter.
Appuyez sur le bouton WPS jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
orange. Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue,
utilisez la méthode non WPS.
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo. Trova questo SSID sul
tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare il collegamento.
Premere il pulsante WPS finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in
arancione. Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, eseguire il
metodo no WPS.
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label
van het apparaat. Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze
toegangscode in om te verbinden.
Druk op de WPS-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden. Druk de WPS knop op
de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-methode uit.
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta
tarrassa. Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta
yhteys näppäilemällä langattoman verkon avain.
Paina WPS-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina. Paina
langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä ei
onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett. Hitta denna SSID på din smarta
telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för att ansluta.
Tryck på WPS-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange. Tryck på
klientens WPS knapp. Om WPS-metoden misslyckas, utför Ingen WPS-metoden.
7
EN
7
DE
7
ES
7
FR
7
IT
7
NL
7
FI
7
SE
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User name (admin) and admin Login
Password (on the device label), and then click Login. The wizard runs. Follow the Wizard prompts to
complete the setup.
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard
Benutzernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken
Sie anschließend auf Login. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten.
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el Nombre de usuario (admin) y la contraseña
de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic en Iniciar sesión
(Login). Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del asistente.
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur (admin) par
défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis cliquez sur Connexion
(Login). Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.
Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito (admin)
(sull’etichetta), quindi fare clic su Login. Viene lanciata una procedura guidata. Seguire le indicazioni
della procedura guidata.
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam (admin) en
admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login. Er wordt een wizard gestart.
Volg de instructies van de wizard.
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus (admin) ja
pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten Login (Kirjaudu).
Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.
Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standardanv ändarnamn (admin) och
administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning). En guide körs. Följ
anvisnignarna i guiden.
2/2
1
2 3
x2
x2
115mm
9.7~10.0
3.89~3.98
2.5~2.7
6.8~7.1
Unit: mm
Wall Mount Screw
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
SE
Drill two holes at the distance of 115mm apart. Insert screw anchors and screws (not provided)
into the holes. Attach the bracket to your VMG8632-T50A with the bracket holes facing down.
Hang it on the screws.
Bohren Sie zwei Löcher in einem Abstand von 115 cm zueinander. Schieben Sie Dübel in die
Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im Lieferumfang enthalten).
Befestigen Sie die Halterung so am VMG8632-T50A, dass die Löcher der Halterung nach unten
zeigen. Hängen Sie die Halterung mit dem Gerät an die Schrauben.
Perfore dos agujeros a una distancia de 115mm. Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en
los agujeros. Coloque el soporte en su VMG8632-T50A con los agujeros del soporte mirando
hacia abajo. Colóquelo en los tornillos.
Percez deux trous espacés de 115 mm. Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
Fixez le support sur votre VMG8632-T50A avec les trous du support orientés vers le bas.
Suspendez le aux vis.
Praticare due fori a una distanza di 115 mm l'uno dall'altro. Inserire la vite ancoraggi e viti (non
forniti) nei fori. Fissare la staffa al vostro VMG8632-T50A con i fori della staffa rivolti verso il
basso. Agganciare con le viti.
Boor twee gaten op een afstand van 115mm van elkaar. Plaats schroef pluggen en schroeven
(niet meegeleverd) in de gaten. Bevestig de beugel op jouw VMG8632-T50A met de beugelgaten
naar beneden. Hang deze op de schroeven.
Poraa kaksi reikää 115 mm:n etäisyydelle toisistaan. Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät
sisälly toimitukseen). Kiinnitä tukikaari/ripustin VMG8632-T50A-laittee-seen siten, että
ripustusreiät jäävät alas. Ripusta laite ripustimesta ruuveihin.
Borra två hål med 115 mm mellanrum. Sätt i skruv-ankare och skruvar (medföljer inte) i hålen.
Sätt fast fästet på din VMG8632-T50A med fästhålen nedåt. Häng den på skruvarna.