Flex S 47 M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32 Italiano
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge-
re e seguire queste istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso
per consultarle in un secondo tempo o per
darle a successivi proprietari.
Prima di procedere alla prima messa in
funzione leggere tassativamente le nor-
ma di sicurezza n. 5.956-249!
La mancata osservanza delle istruzioni
d'uso e delle norme di sicurezza può
causare danni all'apparecchio e pre-
sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-
tre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al proprio ri-
venditore.
Protezione dell’ambiente 32
Uso conforme a destinazione 32
Simboli riportati sull’apparecchio 32
Norme di sicurezza 33
Messa in funzione 33
Uso 35
Messa fuori servizio 37
Cura e manutenzione 37
Guida alla risoluzione dei guasti 39
Garanzia 40
Accessori e ricambi 40
Dichiarazione CE 40
L'apparecchio è destinato alla pulizia a
secco/umido di pavimenti o pareti.
L’apparecchio è idoneo all’aspirazione
di polveri asciutte, non infiammabili e
nocive alla salute vicino a macchine ed
apparecchiature, della categoria polveri
M secondo EN 60 335–2–69. Limitazio-
ne: è vietato aspirare sostanze cance-
rogene eccetto polveri di legno.
Questo apparecchio si adatta all'uso
professionale, ad esempio in alberghi,
scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uf-
fici.
Indice
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
bili. Gli imballaggi non vanno
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili pre-
ziosi e vanno consegnati ai
relativi centri di raccolta. Batte-
rie, olio e sostanze simili non
devono essere dispersi
nell’ambiente. Si prega quindi
di smaltire gli apparecchi di-
smessi mediante i sistemi di
raccolta differenziata.
Uso conforme a destinazione
Simboli riportati sull’apparec-
chio
ATTENZIONE: Questo apparecchio con-
tiene polveri nocive alla salute. Lo svuo-
tamento ed la manutenzione, compresa
la rimozione del sacchetto raccoglipolve-
re, devono essere eseguiti solo da perso-
ne competenti, che indossano un idoneo
equipaggiamento di sicurezza personale.
Non mettere in funzione I’apparecchio
prima che sia stato installato il sistema di
filtri completo e che sia stato verificato il
funzionamento del dispositivo di controllo
del flusso volumetrico.
Italiano 33
Pericolo
Se l’aria di scarico viene rinviata nel ri-
spettivo ambiente chiuso, occorre assi-
curare un sufficiente tasso di ricambio
dell'aria L. Per rispettare i valori limite ri-
chiesti, il flusso volumetrico ricondotto
deve essere al massimo 50% del flusso
volumetrico di aria fresca (volume
dell'ambiente V
R
x tasso di ricambio
dell'aria L
W
). Senza particolari misure
per la ventilazione si applica: L
W
=1h
–1
.
Utilizzo dell'apparecchio e delle sostan-
ze, per le quali deve essere utilizzato,
inclusa la procedura sicura per l'elimi-
nazione del materiale raccolto solo da
parte di personale qualificato.
Questo apparecchio contiene polveri
nocive alla salute. Tutti gli interventi di
svuotamento e di manutenzione, inclu-
sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta
della polvere, devono essere eseguiti
solo da personale specializzato che in-
dossa i necessari mezzi individuali di
protezione.
Non utilizzare l’apparecchio senza il si-
stema di filtraggio completo.
Rispettare le disposizioni di sicurezza
applicabili pertinenti per i materiali da
trattare.
L'apparecchio consente di ricorrere a due
modi operativi:
1 Funzionamento come aspiratore indu-
striale (presa non occupata)
2 Funzionamento come depolverizzatore
(presa occupata)
Î Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
ne e, a seconda del modo operativo,
applicare la bocchetta di aspirazione
oppure collegare il tubo all'apparecchio
che genera polvere.
Attenzione
Non aspirare mai senza gli elementi di fil-
traggio, poiché altrimenti viene danneggia-
to il motore di aspirazione, con
conseguente rischio di danni alla salute a
causa della maggiore emissione di polvere
fine.
Il segnalatore acustico suona quando la ve-
locità dell'aria scende al di sotto di 20 m/s.
Avvertenza
Il segnalatore acustico è sensibile alla de-
pressione.
Î Regolare l'interruttore in base alla cor-
retta sezione del tubo flessibile di aspi-
razione.
Con il nipplo di raccordo collegato a massa
è possibile deviare le cariche statiche. In
questo modo si impediscono la formazione
di scintille e scosse elettriche con gli acces-
sori sotto tensione (opzione).
Pericolo
In caso di aspirazione di polveri nocive per
la salute non devono essere impiegati i filtri
6.904-212.0 e 6.904-190.0 (accessorio
speciale).
Avvertenza
Questo apparecchio consente di aspirare
tutti i tipi di polvere fino alla categoria di pol-
vere M. L'impiego di un sacchetto di raccol-
ta della polvere (codice d’ordinazione vedi
Sistemi di filtraggio) è prescritto per legge.
Avvertenza
L'apparecchio impegato come aspiratore
industriale è indicato per aspirare ed utiliz-
Norme di sicurezza
Messa in funzione
Clacson
Sistema antistatico
Aspirazione a secco
34 Italiano
zato come depolverizzatore ad uso mobile
è adatto ad aspirare polveri asciutte, non
infiammabili con valori MAK superiori oppu-
re uguali a 0,1 mg/m
3
..
Avvertenza
Al fine di garantire che durante la pulizia del
filtro la velocità dell'aria non scenda mai al
di sotto di un valore di 20 m/s nel tubo fles-
sibile di aspirazione, l'apparecchio dispone
di un indicatore di differenza della pressio-
ne d'esercizio e di un dispositivo di pulizia
del filtro.
Attenzione
Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto
durante l'aspirazione.
Quando si aspirano polveri fini è neces-
sario impiegare un sacchetto di smalti-
mento o un sacchetto filtro di carta
(accessorio) supplementare.
Montare il sacchetto filtro di carta
Montare il sacchetto di smaltimento
Avvertenza
L'apertura del sacchetto di smaltimento
deve essere tirata completamente sopra il
sopralzo del manicotto di aspirazione.
Î Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Î Montare il sacchetto filtro di carta o il
sacchetto di smaltimento (accessorio
optional).
Î Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Pericolo
Durante l'aspirazione ad umido non devono
essere assorbiti polveri nocive per la salu-
te.
Î Smontare le spazzole a striscia (4).
Î Montare i labbri di gomma (5).
Avvertenza
Il lato dei labbri in gomma con la trama
deve essere rivolto verso l'esterno.
Montare del sacchetto filtro di carta/sac-
chetto di smaltimento
Aspirazione ad umido
Montaggio dei labbri di gomma
Italiano 35
Rimuovere il sacchetto filtro di carta
Rimuovere il sacchetto di smaltimento
Per l'aspirazione di liquidi occorre ri-
muovere sempre il sacchetto di smalti-
mento o il sacchetto filtro di carta
(accessorio optional).
Attenzione
Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto
durante l'aspirazione.
Per l'aspirazione di liquidi con la boc-
chetta per imbottiture o fughe oppure
per aspirare soprattuto acqua da un re-
cipiente, si consiglia di disinserire la
funzione "Pulizia automatica del filtro".
Appena raggiunto il livello massimo di
liquido, l'apparecchio si disinserisce au-
tomaticamente.
In caso di liquidi non conduttori (per
esempio emulsioni per lavori con
trapano, oli e grassi) l'apparecchio
non viene spento a serbatoio pieno.
Controllare costantemente il livello
del serbatoio e svuotarlo in tempo.
Una volta terminata l'aspirazione di li-
quidi, pulire e asciugare il filtro plissetta-
to, gli elettrodi ed il serbatoio.
Il canale di aspirazione è dotato di un siste-
ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35
possono essere collegati.
Î Inserire la spina di alimentazione.
Î Accendere l’apparecchio.
Rimuovere il sacchetto filtro di carta/
sacchetto di smaltimento
Collegamento a clip
Uso
Accendere l’apparecchio
Regolazione della potenza di aspira-
zione
36 Italiano
Î Regolazione della potenza di aspirazio-
ne (min-max) sul regolatore.
Î Inserire la spina dell'utensile elettrico
nella presa dell'aspiratore (3).
Î Accendere l’apparecchio (1).
La spia luminosa è accesa, l'aspiratore è in
stand-by (2).
Avvertenza
L'aspiratore viene inserito e disinserito
automaticamente con l'utensile elettri-
co.
L'aspiratore ha un ritardo di avviamento
di 0,5 secondi ed un tempo di funziona-
mento inerziale di 15 secondi.
I valori di alimentazione degli utensili
elettrici sono indicati nel capitolo "Dati
tecnici".
Î Adattare il manicotto di collegamento
all'attacco dell'utensile elettrico.
Î Rimuovere il gomito dal tubo flessibile
di aspirazione.
Î Montare il manicotto di collegamento
sul tubo flessibile di aspirazione.
Î Collegare il manicotto all'utensile elettri-
co.
Î Regolare il flusso volumetrico minimo
(1) con l'interruttore.
La scala graduata (2) indica la sezione del
tubo flessibile di aspirazione.
Avvertenza
Le varie sezioni del tubo flessibile di aspira-
zione sono necessarie per consentire l'ad-
dattamento alle diverse sezioni di
collegamento degli apparecchi di lavorazio-
ne.
Lavori con utensili elettrici
Italiano 37
Avvertenza
Per il funzionamento come depolverizzato-
re ad uso mobile (apparecchio di lavorazio-
ne inserito nell'aspiratore) occorre regolare
il dispositivo di controllo integrato in funzio-
ne dell'apparecchio di lavorazione (genera-
tore di polvere). Ciò significa che se il flusso
volumetrico scende al di sotto del valore
necessario per l'aspirazione, ovvero 20 m/
s, l'utilizzatore deve venir avvertito.
Avvertenza
I dati relativi al flusso volumentrico in fun-
zione della depressione sono indicati sulla
targhetta.
L'apparecchio dispone di un innovativo di-
spositivo di pulizia del filtro, particolarmen-
te efficace per la polvere fina. In questo
modo il filtro plissettato piatto viene pulito
ogni 15 secondi con un colpo d'aria (rumo-
re di pulsazione).
Avvertenza
La pulizia automatica del filtro è attivata in
fabbrica.
Avvertenza
L'attivazione/disattivazione della pulizia au-
tomatica del filtro è possibile solo con il di-
spositivo attivato.
Disattivazione della pulizia automatica
del filtro:
Î premere l'interruttore. La spia luminosa
nell'interruttore si spegne.
Attivazione della pulizia automatica del
filtro:
Î premere ripetutamente l'interruttore. La
spia luminosa nell'interruttore è verde.
Î Spegnere l’apparecchio.
Î Staccare la spina.
Î Svuotare il serbatoio.
Î Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno aspirando e passando la su-
perficie con un panno umido.
Î Conservare il tubo flessibile di aspira-
zione ed il cavo di alimentazione secon-
do quanto illustrato nella figura.
Î Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.
Attenzione
Tutte le operazioni sull'aspiratore vanno ef-
fettuate a spina staccata.
Macchine per la rimozione delle polveri fan-
no parte dell’equipaggiamento di sicurezza
atto all’eliminazione o alla prevenzione di
pericoli ai sensi del § 3 del BGV A1.
Ai fini della manutenzione l’apparecchio
deve essere smontato, pulito e control-
lato per quanto è possibile, senza cau-
sare pericoli al personale addetto alla
manutenzione o ad altre persone. Le
misure preventive idonee in tal senso
devono comprendere la decontamina-
zione prima dello smontaggio. Provve-
dere ad una ventilazione forzata
mediante filtri nei locali dove viene
smontato l'apparecchio, alla pulizia del-
la superficie di manutenzione e alla pro-
tezione appropriata del personale.
Pulizia automatica del filtro
Messa fuori servizio
Cura e manutenzione
38 Italiano
L’esterno dell’apparecchio deve essere
decontaminato mediante aspirazione e
pulito accuratamente con un panno
umido, oppure trattato con un sigillante
prima di essere portato fuori dalla zona
pericolosa. Tutti i componenti dell’appa-
recchio devono essere considerati con-
taminati quando vengono portati fuori
dalla zona pericolosa.
Durante l’esecuzione di interventi di
manutenzione e riparazione tutti gli og-
getti che non possono essere puliti suf-
ficientemente, devono essere gettati
via. Tali oggetti devono essere chiusi in
sacchetti ermetici e smaltiti in conformi-
tà alle disposizioni vigenti per lo smalti-
mento di rifiuti di questo tipo.
Durante il trasporto oppure durante gli
interventi di manutenzione all’apparec-
chio, chiudere l’apertura di aspirazione
con il manicotto di collegamento.
Attenzione
Gli equipaggiamenti di sicurezza per la pre-
venzione o l’eliminazione di pericoli devono
essere sottoposti regolarmente a manuten-
zione. Ciò significa che essi devono essere
controllati almeno una volta all’anno dal
produttore o da una persona adeguata-
mente addestrata riguardo al loro perfetto
funzionamento rispetto alla tecnica di sicu-
rezza, per es. ermeticità dell‘apparecchio,
danneggiamenti del filtro, funzionamento
dei dispositivi di controllo.
Gli interventi di manutenzione e di puli-
zia semplici possono essere effettuati
dall’utente stesso.
La superficie dell’apparecchio e l’inter-
no del serbatoio devono essere puliti ad
intervalli regolari con un panno umido.
Pericolo
Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute.
Durante gli interventi di manutenzione (ad
es. sostituzione dei filtri) è necessario in-
dossare una maschera protettiva per le vie
respiratorie P2 o superiore ed una tuta mo-
nouso.
Î Aprire il coperchio del filtro.
Î Rimozione del filtro plissettato piatto.
Î Smaltire il filtro plissettato piatto usato
nel sacchetto a chiusura ermetica in
conformità con le disposizioni di legge.
Î Rimuovere eventuale sporco sul lato
dell'aria pura.
Î Inserire il nuovo filtro plissettato piatto.
Î Chiudere il coperchio del filtro; bisogna
sentire lo scatto.
L’apparecchio è equipaggiato con un
sacchetto di smaltimento con fascetta
di chiusura, Codice n°: 340.766
(10 pezzi).
Quando il sacchetto di smaltimento è
pieno e si scende al di sotto del flusso
volumetrico minimo, occorre cambiare il
filtro.
Trascorsa la sua durata operativa, l’ap-
parecchio è da smaltire secondo le di-
sposizioni di legge.
Sostituzione del filtro plissettato
piatto
Sostituzione del sacchetto filtro di
carta/sacchetto di smaltimento
Italiano 39
Î Inserire esattamente il manicotto di col-
legamento nell'attacco di aspirazione.
Î Spingere il manicotto di collegamento
fino in fondo.
Î Bloccare il raccordo di aspirazione con
il manicotto ruotandolo verso destra.
Avvertenza
La precisione di accoppiamento è data da
un "attacco a baionetta".
Î Estrarre il sacchetto filtro di carta tiran-
dolo indietro (1).
Î Sollevare la chiusura scorrevole (2) e
chiudere ermeticamente il sacchetto fil-
tro di carta al momento di estrarlo (vedi
quanto stampato sull'imballaggio
dell'elemento filtrante).
Î Smaltire l’elemento filtrante usato nel
sacchetto a chiusura ermetica in con-
formità con le disposizioni di legge.
Î Sollevare il sacchetto di smaltimento.
Î Sollevare all'indietro l'apertura del sac-
chetto di smaltimento sopra il manicotto
di aspirazione.
Î Chiudere a tenuta stagna il sacchetto di
smaltimento con la fscetta di chiusura
sotto l'apertura.
Î Smaltire il sacchetto di smaltimento in
conformità alle norme legali vigenti.
Î Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Î Pulire gli elettrodi.
Î Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Avvertenza
In caso di guasti o anomalie (p.es. rottura
del filtro), disinserire immediatamente l'ap-
parecchio. Eliminare il guasto prima di ri-
mettere il funzione l'apparecchio.
Î Controllare il cavo, la spina, il fusibile, la
presa e l'elettrodo.
Î Accendere l’apparecchio.
Î Svuotare il serbatoio.
Î Spegnere l'apparecchio e attendere 5
secondi; riaccenderlo dopo 5 secondi.
Î Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi.
Sacchetto filtro di carta
Sacchetto di smaltimento
Pulizia degli elettrodi
Guida alla risoluzione dei
guasti
La turbina di aspirazione non fun-
ziona
La turbina di aspirazione si spegne
La turbina di aspirazione non si
reinserisce dopo aver svuotato il
serbatoio
40 Italiano
Î Rimuovere eventuali otturazioni dalla
bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido
di aspirazione o dal filtro plissettato
piatto.
Î Sostituire il sacchetto filtro di carta o il
sacchetto di smaltimento (accessorio
optional).
Î Far innestare correttamente il coper-
chio del filtro.
Î Sostituire il filtro plissettato piatto.
Î Controllare che il filtro plissettato piatto
sia montato nella posizione corretta.
Î Sostituire il filtro plissettato piatto.
Î Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi.
Î Controllare costantemente il livello di
riempimento in caso di liquidi non con-
duttori.
Î Tubo flessibile di aspirazione non colle-
gato.
Î Informare il servizio assistenza clienti.
Î Informare il servizio assistenza clienti.
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
Con la presente si dichiara che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
La forza aspirante diminuisce
Fuoriuscita di polvere durante
l'aspirazione
Il dispositivo automatico di disinse-
rimento (aspirazione di liquidi) è di-
fettoso
Il dispositivo di pulizia automatico
del filtro non funziona
Impossibile disattivare la pulizia au-
tomatica del filtro
Impossibile attivare la pulizia auto-
matica del filtro
Garanzia
Accessori e ricambi
Dichiarazione CE
Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi
Modelo: Flex S 47 M
Direttive CE pertinenti
2006/95/CE
2004/108/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:
2005
Norme nazionali applicate
GS-HO-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Flex S 47 M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per