ProForm PETL17818 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Etichetta Nº
di Serie
Modello n° PETL17818.2
N° di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare l’at-
trezzatura. Conservare il manuale
per qualsiasi riferimento futuro.
MANUALE D’ISTRUZIONI
iconeurope.com
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o
danneggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o con-
tattare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–venerdì, 9.00–19.00 CET
Sito Internet:
iconsupport.eu/it
E-mail:
2
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI ..............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................18
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................30
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................40
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO ...............................................Retrocopertina
Le etichette di avvertenza rafgurate sono in
dotazione con il prodotto. Applicare le etichette
di avvertenza sopra le avvertenze in inglese
nelle posizioni indicate. Qualora un’etichetta
non fosse presente o fosse illeggibile,
telefonare al numero indicato nella prima di
copertina del presente manuale per ordi-
narne gratuitamente una in sostituzione.
Applicare l’etichetta nella posizione indicata.
Nota: le etichette possono non essere rappre-
sentate nella loro dimensione reale.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
INDICE
PROFORM e IFIT sono marchi registrati di ICON Health & Fitness, Inc. Il marchio denominativo e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso è soggetto a licenza. Google Maps
è un marchio di Google LLC. Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance. WPA e WPA2 sono marchi registrati
di Wi-Fi Alliance.
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio sico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
4. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente atte-
nendosi alle istruzioni.
5. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
6. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
7. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al ne di proteggere il
pavimento o la moquette.
8. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
9. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 13 anni e
di animali domestici.
10. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 135 kg.
11. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
12. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
13. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 18)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
14. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 2 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
15. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superci riscaldate.
16. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzionasse
adeguatamente, vedere la sezione MANU-
TENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 31 del presente manuale).
17. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 20).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
18. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il nastro scorrevole.
Durante l’uso del tapis roulant tenersi sem-
pre ai corrimano.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
19. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
20. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
21. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
22. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore di accensione
in posizione Off (spenta) (vedere il disegno a
pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e
disinserire il cavo di alimentazione quando il
tapis roulant non è in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 30). Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto ssi
saldamente il telaio in posizione di imma-
gazzinaggio. Non azionare il tapis roulant
quando è chiuso.
26. Non modicare l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare regolarmente tutti i
pezzi ogni volta che si utilizza il tapis roulant.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su speciche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di ato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
PROFORM
®
PRO 2000. Il tapis roulant PRO 2000 offre
una vasta gamma di funzioni realizzate per rendere
gli esercizi a casa più piacevoli ed efcaci. E quando
non viene utilizzato, questo esclusivo tapis roulant può
essere ripiegato, occupando meno della metà dello
spazio rispetto ad altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per ulteriori informazioni, vedere
la copertina di questo manuale. Per agevolare l’assi-
stenza, annotare il codice modello e il numero di serie
del prodotto prima di contattare l’ufcio competente. Il
codice modello e la posizione dell’etichetta che riporta
il numero di serie sono indicati sulla copertina del pre-
sente manuale.
Prima di procedere con la lettura di questo manuale, si
prega di osservare il disegno sottostante per familiariz-
zare con le diverse parti del prodotto.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Portaoggetti
Lunghezza: 201 cm
Larghezza: 99 cm
Peso: 112 kg
Montante
Portaoggetti
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Principale
Nastro Scorrevole
Ammortizzatore Pedana
Poggiapiedi
Viti Rullo Tenditore
Consolle
Cardiofrequenzimetro
Porta Tablet
Calotta Motore
6
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI
Utilizzare i disegni sottostanti per identicare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra parentesi sotto
ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come da ELENCO PEZZI alla ne del presente manuale. Il
secondo numero fa riferimento alla quantità utilizzata per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia rintrac-
ciabile nel kit pezzi, vericare se sia stato preassemblato. nella confezione possono essere inclusi pezzi
di scorta.
Vite da 5/16" x
1 1/4" (29)–6
Vite da
1/4" x 5/8"
(99)–2
Rondella a
Stella da 3/8"
(25)–8
Rondella a
Stella da 5/16"
(8)–10
Vite #10 x 3/4"
(6)–2
Vite da 5/16" x
3/4" (1)–4
Vite con Taglio a
Croce #8 x 3/4"
(24)–18
Vite da 3/8" x 2 3/4" (23)–4
Vite da 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vite Messa a Terra
#8 x 1/2" (13)–1
Rondella a
Stella da 1/4"
(77)–2
Vite #8 x 3/4"
(5)–2
Vite M4 x 16mm
(3)–4
7
MONTAGGIO
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
la chiave esagonale in dotazione
una chiave inglese
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
1. Collegarsi al sito iconsupport.eu e registrare
il prodotto.
• registra il prodotto
attiva la garanzia
assicurati il supporto cliente privilegiato in caso
ti serva assistenza
Nota: se non si dispone di una connessione
Internet, contattare il Servizio Assistenza Clienti
(consultare la copertina del presente manuale)
per registrare il prodotto.
1
8
3. Appoggiare il Montante Destro (84) vicino alla
Base (93). Premere il Gommino di Protezione
(86) nel foro quadrato (B) presente nel Montante
Destro. Fare attenzione a non pizzicare il cavo
messa a terra (C).
Qualora sul Montante Destro (84) fosse
stata premontata una vite (D), rimuoverla ed
eliminarla.
Inne, ssare il cavo messa a terra (C) al
Montante Destro (84) con una Vite Messa a
Terra #8 x 1/2" (13).
93
84
13
86
C
B
D
3
84
A
2
83
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere la fascetta che blocca il Cavo
Montante (83) alla parte anteriore della Base
(93).
Quindi, localizzare il Montante Destro (84). Con
l’aiuto di un’altra persona reggere il Montante
Destro vicino alla Base (93).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo (A) nel Montante Destro (84)
attorno all’estremità del Cavo Montante (83).
Quindi, inserire il Cavo Montante nell’estremità
inferiore del Montante Destro tirando l’estremità
opposta del cavo attraverso il Montante Destro.
93
84
83
A
9
4
20
93
84
23
23
4. Reggere il Montante Destro (84) contro la Base
(93). Prestare attenzione a non pizzicare il
Cavo Montante (83).
Fissare il Montante Destro (84) con due Viti da
3/8" x 2 3/4" (23), due Viti da 3/8" x 1 1/4" (20)
e quattro Rondelle a Stella da 3/8" (25) come
indicato; non serrare completamente le Viti in
questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non rafgurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
25
25
25
83
5. Localizzare i Copri Montante Sinistro e Destro
(89, 90).
Inserire il Copri Montante Sinistro (89) sul
Montante Sinistro (91) e il Copri Montante
Destro (90) sul Montante Destro (84). Fissare i
Copri Montante premendoli verso il basso; non
far scattare in posizione i Copri Montante in
questa fase.
Quindi, rimuovere e conservare le quattro Viti
da 5/16" x 2" (2) indicate.
Qualora una pellicola (E) copra l’etichetta su
ciascuno dei Montanti (84, 91), rimuoverla
delicatamente.
89
90
84
E
E
5
2
2
91
20
25
10
6
7
6. Fissare i due Corrimano (74) ai Montanti Destro
e Sinistro (84, 91) con le quattro Viti da 5/16" x
2" (2) rimosse nella fase 5 e quattro Rondelle a
Stella da 5/16" (8); preavvitare tutte e quattro
le Viti e poi serrarle completamente. Prestare
attenzione a non pizzicare il Cavo Montante
(83) sul lato destro.
Quindi, rimuovere ed eliminare le due viti (F)
indicate.
F
F
91
84
83
74
74
8
2
8
2
7. Con l’aiuto di un’altra persona posizionare
il gruppo consolle (G) sui Corrimano (74).
Prestare attenzione a non pizzicare i cavi (H).
Fissare il gruppo consolle (G) con quattro Viti da
5/16" x 1 1/4" (29) e quattro Rondelle a Stella da
5/16" (8); non serrare le Viti in questa fase.
29
8
H
74
G
74
8
29
11
9. Inserire i cavi (H) nella parte superiore del
Montante Destro (84).
Quindi, individuare la Fascetta Cavo (113)
inclusa con i pezzi. Inserire la Fascetta Cavo
attraverso il piccolo foro a lato del Montante
Destro (84). Successivamente stringere la
Fascetta Cavo attorno ai cavi (H) e tagliare l’e-
stremità della Fascetta Cavo.
9
83
H
8
83
H
8. Si veda il disegno nel riquadro. Collegare
il Cavo Montante (83) al cavo consolle (H).
I connettori dovrebbero inserirsi agevol-
mente uno nell’altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore e
riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA AL MOMENTO DELL’ACCEN-
SIONE. Quindi, rimuovere le eventuali fascette
cavo (I) dal Cavo Montante.
113
84
H
I
12
10
99
99
80
29
77
77
6
6
10. IMPORTANTE: per non danneggiare la Barra
Trasversale Cardiofrequenzimetro (80) non
utilizzare attrezzi alimentati elettricamente e
non serrare eccessivamente le Viti #10 x 3/4"
(6) o le Viti da 1/4" x 5/8" (99).
Serrare due Viti da 1/4" x 5/8" (99) con due
Rondelle a Stella da 1/4" (77) e due Viti #10 x
3/4" (6); preavvitare tutte e quattro le Viti e poi
serrarle completamente.
Quindi, serrare le quattro Viti da 5/16" x 1 1/4"
(29).
11
11. Montare il Copri Corrimano Sinistro Superiore
(73) sul Corrimano (74) sinistro. Inserire due Viti
con Taglio a Croce #8 x 3/4" (24) e una Vite #8 x
3/4" (5) nella parte inferiore del Copri Corrimano
Sinistro Superiore. Nota: le Viti con Taglio a
Croce #8 x 3/4" hanno teste più piatte rispetto
alle Viti #8 x 3/4". Inne serrare tutte e tre le Viti.
Prestare attenzione a non serrare eccessiva-
mente le Viti.
Montare il Copri Corrimano Destro Superiore
(81) sul Corrimano (74) destro come descritto
in precedenza.
29
5
74
73
24
24
5
74
81
24
13
12
75
24
12. Fissare il Copri Corrimano Sinistro Inferiore (75)
al Montante (74) sinistro con due Viti con Taglio
a Croce #8 x 3/4" (24); preavvitare entrambe le
Viti con Taglio a Croce e poi serrarle comple-
tamente. Prestare attenzione a non serrare
eccessivamente le Viti con Taglio a Croce.
Montare il Copri Corrimano Destro Inferiore
(82) sul Corrimano (74) destro come descritto
in precedenza.
13
24
24
94
13. Identicare i Portaoggetti Sinistro e Destro (94,
32). Fissare i Portaoggetti al gruppo consolle
(G) con sei Viti con Taglio a Croce #8 x 3/4"
(24); preavvitare tutte e sei le Viti con Taglio
a Croce e poi serrarle completamente. Non
serrare eccessivamente le Viti con Taglio a
Croce.
74
74
24
82
24
24
32
G
14
14. Far scorrere con cautela la Barra Trasversale
Montante (76) tra i Montanti Destro e Sinistro
(84, 91). Fissare la Barra Trasversale Montante
con quattro Viti da 5/16" x 3/4" (1); preavvitare
tutte e quattro le Viti e poi serrarle.
14
91
1
76
84
1
15. Fissare il Portaoggetti (97) alla Barra Trasversale
Montante (76) con quattro Viti con Taglio a Croce
#8 x 3/4" (24); preavvitare tutte e quattro le
Viti e poi serrarle completamente.
15
24
76
24
97
15
52
78
K
8
16
J
L
7
17
16. Sollevare il Telaio (52) in posizione verticale.
IMPORTANTE: ricorrere all’aiuto di un’altra
persona per sorreggere il Telaio no al com-
pletamento della fase 18.
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(78) nel modo indicato. Vericare che l’adesivo
(J) riportante la dicitura “This side toward
belt” (questo lato verso il nastro) sia rivolto
verso il tapis roulant.
Fissare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(78) alle staffe (K) sul Telaio (52) con le due Viti
da 5/16" x 1 1/4" (29) e due Rondelle a Stella da
5/16" (8).
K
29
8
29
9
93
17. Rimuovere il Dado da 5/16" (9) e il Bullone da
5/16" x 1 3/4" (7) dalla staffa sulla Base (93).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (56) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (56) alla staffa sulla Base (93) con un
Bullone da 5/16" x 1 3/4" (7) e un Dado da 5/16"
(9).
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (56) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (L).
56
16
19
18. Rimuovere il Dado da 5/16" (9) e il Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (4) dalla staffa sulla Barra
Trasversale Chiusura a Scatto (78).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto (56) con la staffa sul Telaio (52) e inse-
rire il Bullone da 5/16" x 2 1/4" (4) nella staffa e
nella Chiusura a Scatto. Ciò farà fuoriuscire
il distanziatore (M) dalla Chiusura a Scatto;
eliminare il distanziatore.
Quindi, serrare il Dado da 5/16" (9) sul Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (4). Non serrare eccessiva-
mente il Dado; la Chiusura a Scatto (56) deve
poter ruotare.
Quindi aprire il Telaio (52) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 30).
78
4
9
56
M
18
52
19. Serrare saldamente le quattro Viti da 3/8" x
2 3/4" (23) e le quattro Viti da 3/8" x 1 1/4"
(20).
Quindi ssare, premendo, i Copri Montante
Sinistro e Destro (89, 90) verso il basso no a
quando scattano in posizione.
90
89
23
23
23
20
20
17
20
3
100
G
3
21. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenere il tapis roulant lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un
luogo sicuro; una delle chiavi esagonali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 32 e
33). Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
20. Inserire a pressione le due linguette sul Porta
Tablet (100) nelle fessure (N) presenti nel gruppo
consolle (G).
Fissare il Porta Tablet (100) con quattro Viti M4
x 16mm (3). Nota: preavvitare prima le due
Viti superiori e poi preavvitare le due Viti
inferiori. Prestare attenzione a non serrare
eccessivamente le Viti.
IMPORTANTE: il Porta Tablet (100) è stato
progettato per essere utilizzato con la mag-
gior parte dei tablet di dimensioni standard.
Non posizionare un altro dispositivo elettro-
nico o un oggetto nel Porta Tablet.
Iniziare
da qui
N
18
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Il cavo di alimentazione di questo prodotto è
dotato di un conduttore di messa a terra e di una spina
di messa a terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato deve essere sostituito con
uno consigliato dal produttore.
Seguire le indicazioni riportate di seguito per colle-
gare il cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta-
zione nella presa del tapis roulant.
2. Collegare il cavo alimentazione nell’apposita presa
a parete, installata in conformità con le normative
vigenti.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
Presa di Corrente
sul Tapis Roulant
Cavo di
Alimentazione
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o
tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
USO DEL TAPIS ROULANT
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Adattatore
Presa
19
ETPE17818
(PFTL17818 )
DIAGRAMMA
CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’innovativa consolle del tapis roulant offre una gamma
di funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci
e piacevoli.
La consolle è dotata di tecnologia wireless che le
consente di collegarsi ad iFit. Con la tecnologia iFit è
possibile accedere a una libreria allenamenti ampia e
varia, creare i propri allenamenti, monitorare i risul-
tati dei propri allenamenti e accedere a molte altre
funzionalità.
In modalità manuale, è possibile modicare la velo-
cità e l’inclinazione del tapis roulant semplicemente
premendo un pulsante. Durante l’allenamento la
consolle visualizzerà un feedback immediato dell’eser-
cizio. È inoltre possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il cardiofrequenzimetro a impugnatura o un
cardiofrequenzimetro compatibile. Per informazioni
relative all’acquisto del cardiofrequenzimetro a
torace opzionale, vedere pagina 29.
La consolle è inoltre dotata di una serie di allenamenti.
Ogni allenamento controlla automaticamente velocità
e inclinazione del tapis roulant per consentire una ses-
sione di allenamento efcace.
Durante l’allenamento è inoltre possibile ascoltare la
musica o gli audio libri preferiti grazie all’impianto audio
della consolle.
Per l’accensione, vedere pagina 20. Per imparare
a utilizzare il touch screen, vedere pagina 20. Per
l’impostazione della consolle, vedere pagina 21.
20
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 18).
Localizzare quindi l’interrut-
tore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino
al cavo di alimentazione.
Portare l’interruttore princi-
pale in posizione Reset (ripristino).
Successivamente,
salire sui poggiapiedi
del tapis roulant.
Individuare il ferma-
glio (A) agganciato
alla chiave (B) e
ssarlo alla cintura
dei pantaloni. Quindi,
inserire la chiave
nella consolle. Dopo
alcuni istanti, il
display si illuminerà.
IMPORTANTE: in
caso di emergenza la chiave può essere rimossa
dalla consolle per il rallentamento e conseguente
arresto del nastro scorrevole. Controllare il fer-
maglio facendo con attenzione alcuni passi
all’indietro; se la chiave non si estrae dalla
consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per determinare quale unità
di misura è stata selezionata consultare la sezione
USO DELLA SEZIONE IMPOSTAZIONI ATTREZZO a
pagina 27. Per semplicità tutte le istruzioni presenti in
questa sezione fanno riferimento ai chilometri.
USO DEL TOUCH SCREEN
La consolle è dotata di un tablet con touch screen a
colori. Le informazioni che seguono consentiranno
di acquisire familiarità con la tecnologia avanzata del
tablet.
La consolle funziona come gli altri tablet. Per spo-
stare le immagini sullo schermo, come le nestre di
un allenamento, è sufciente trascinarle o sorarle
con un dito (vedere fase 5 a pagina 22). Tuttavia,
non è possibile ingrandire o rimpicciolire trascinando
le dita sullo schermo.
Lo schermo non è sensibile alla pressione. Non è
necessario premere con forza sullo schermo.
Per inserire informazioni in una casella di testo,
sorare la casella di testo per visualizzare la tastiera.
Per utilizzare i numeri o altri caratteri sulla tastiera,
sorare il pulsante ?123. Per visualizzare altri carat-
teri sorare il pulsante ~[<. Sorare nuovamente il
pulsante ?123 per ritornare al tastierino numerico.
Per tornare alla tastiera lettere, sorare il pulsante
ABC. Per utilizzare i caratteri maiuscoli, sorare il
pulsante freccia all’insù. Per scrivere utilizzando tutte
lettere maiuscole, sorare di nuovo il pulsante frec-
cia. Per tornare ai caratteri minuscoli, sorare una
terza volta il pulsante freccia. Per cancellare l’ultimo
carattere, sorare il pulsante freccia rivolta a sinistra
con X.
Ripristino
ETPE17818
(PFTL17818 )
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProForm PETL17818 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario