Metabo DH 330 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
115 171 1096 / 4309 - 2.0
DH 330
Originalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . .15
Instructions d’utilisation originales . . . . . . .27
Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .39
W0083_20IVZ.fm
2
 
 
 !"#!$%!&'('))*#'+!,!'-#'#,
./)!,,!0,('1)!,,+'$%!00*.-/$%!000+))!'
*.-)!0000
%"!%'$#+)#)2#)/!3!%!!%)2#'+$!$#,2)"!%!%-##"
)!'')0$$#'$"!%!%+!#)#-!%+',!#'$!4)00
!)!2#!000))+!)!#--$0000
5 
  
#+)'6$#)&)#+)#!)+)2#)/!6&7+$2#'+!)!$#-#,!64$)
#,)#+'#$+,!)#,!-))+4!)04!+')')2#)!#)')'$!4)00#,2!8
'+'4)#000--$!+620000
94)4!"##'9&'!'!2#'+$!#4)!,,),!'
4#'#,0$#-#,'/24'$%!900+))!!000
+!4#''##
 *:
;< 
#'$%,#)#!!##)!)$+)4)2#)/!=$%2)!2#'#!!#>$#-#,
)+!#,0$#-#,!=$#')2#)?#'#,!4004/'2#4000
)+!'0000
$,#)/9#+)!@$+)4)2#)/''&7+2)!2#'+$!#$+,2$#
))+!)#,)0'$+'##')2+)!#)'$!$)00$!'4)A000
4'$/#2#0000
*B  
5C
D


D


$,#))#/#)))2#)/''7+)!2#'+!#)!E'$#'#$#,))+!)
#,)0'$#'#$#,)'$!?)'#)+,!#)00$!'4)F#000-$!+'#2#
0000G4'2#!H$
-I)2J!)4!!'2#'+!I4))!,,,'-I9')!''0
!/)!,,)'!4002#4)22#!000#,-I!40000
 
   K
++!,,&!!!,!+#!4)!)+4#,90#'!4,3)!
,+00!)!+)2#!!000!)!)+#!!90000
L+'!)4!'!!2#'+!),)4,'-M'#,0%%#'
!/)!,,)'!4002M422#!000+!)!!40000
 *
  N;;N
,'L42J!)4&!'!!2#'+!)!,,#4),'-M'
)!''0%!/)!,,)'!40022#!000,-M!-0000
O"'$?,3?2PQ#'2#"'?#O$Q&R9)?32#'+!#'2#"'"3,##,
)!S2+9Q$3$%#,0"'P++)!T"3!3$?3$%00)2"#?'?#!#!$%$?9000
2?2#"'?#2??0000
UVVWXYZ[\ 
]^_`a^bcdeadfegUeba ;hi;
]WVjXklmnmnYopqnlrsXWtuYukvwkxtXqlutqXuYyukYznpyuY\qZtVklrn\vwkoYq{wq|[\0
ysm|}XqmnuY\oYqu~nY\u}XkoW{YjX00UZrnyWnVn{zkl000vwq{mqukvkYksmnXk\qvtuk0000
?EA#)-))6.!+'!E/??#9+&%#3?!,66G!?
E//)?/4E3#/-!!!!I4!,63!0,-?E//E34
GE)00 ?)E!93?I34000
!
!+4
#+%)62#%EG !/)!/)'$9
G,!#4)!G?#'2#4'#)!2#%+9,&!!#4#/)2+9G+4'6#,30
#,!4GG?G00?2E4+!$%$6#!#3000,G)!#43)!4G?2E430000
)&22)!9+)&#'9,2+!/'/+&)2#'+!)!/)!
',)!'!,0))?,,!#!4+#'9+,,002/+')
!)!0002/+'4+))!'0000
#4)

;  
2###'#4##)!9#?949,#&')#)!#9?'?+2#!49+)!''#40?
+2#!49,+!4#44'%4!4%00!2)2?+)000*#&9
#242?+)0000
¡¢¡£¤¥¦¦¥§¡¨¥©ª«©¬¡¨¥ª¬®ªª¦¨ª©¬&¯¡¬ª°±¦ª¢²£¬¡©³ª¬¡¬©¬¡©³©
©¤¡¢¨¬¡¨ª¦§0©³®¤¥©¨ª±¦¡¢±©¥¨´¬¥¨¥¢¦¡£¬008°±¬¥¨¡¨¥
ª«¦¥°µ000±¦ª¡¢¡¨ªª¬0000
)! !4+
  +',+,#!)
)#4',!+'4)!+!+)&!)!##'#4)!4+))9,)!
)!''!04)!4!,!!+''!4')00)!!+'+!)##'94)!/
!)!+)!+,+)!00049!+'!)!90000
)42+)!+#9,&')2#'+!)!!)¶+))!'!+)02
,+,,)+#)!!)00!2#2!Q000)!Q0000
)#4¶ #,·F
#-#,62%E) $!'$#-#,!!
*%)+9,)2#+?#'2#4'#)¸#+&!!#4#/#?#'2#4'E)'#4,#,E,0
2#'¹+)!#4G),G$008!32#4$%)º#00024'$%0000
$,22#2)2+'$$)!2#'+)$#)2+'+,!###,0&
$#-#,')2#?!#'$!4#00&2#!++'4-$000,)'+!#!!0000
DICKENHOBEL/ THICKNESSER
DH 330
* EN 61029-1; prEN 61029-2-3, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Volker Siegle
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 15.10.2009 1001302
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
***M 6 04 07 13037 066
Director Innovation, Research and Development
U2W0083_02.fm
3
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rückseite
1213
Prinzip des Dickenhobels
20 21 22
19
11
14
15
17
18
16
1 Kurbel für Höhenverstellung
2 Tragegriff
3 Abgabetisch mit Tasche auf der
Unterseite für Netzkabel und
Werkzeug
4 Feststellhebel für Höhenver-
stellung
5 Enddickenanschlag
6 Anzeige der Hobeldicke
7 Verschlussschraube für Kohle-
bürsten
8 Anzeige Spandicke
9 Aufnahmetisch
10 Ein-/Aus-Schalter
11 Reset-Knopf
zum Wiedereinschalten nach
einer Überlast
12 Messerwellen-Abdeckung
13 Montagebohrungen für Absaug-
stutzen
Mitgelieferte Einzelteile und
Werkzeuge
14 Schiebestock
15 Absaugstutzen
16 Innensechskantschlüssel (5 mm)
17 Spezialwerkzeug zum Messer-
wechsel
18 Zwei Haltestifte (Absaugstutzen)
Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Ersatzteilliste (ohne Abb.)
Bauteile im Innern der Hobel-
maschine
19 Einzugwalze
20 Hobelmesser
21 Messerwelle
22 Ausschubwalze
XW0011D3.fm Originalbetriebsanleitung
4
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick...............3
2. Zuerst lesen!................................4
3. Sicherheit.....................................4
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................4
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4
3.3 Symbole auf dem Gerät ................6
3.4 Sicherheitseinrichtungen...............6
4. Besondere
Produkteigenschaften ................6
5. Bedienelemente...........................6
6. Inbetriebnahme ...........................7
6.1 Gerät aufstellen.............................7
6.2 Aufnahme- und Abgabetisch
ausrichten......................................7
6.3 Späneabsauganlage .....................8
6.4 Netzanschluss...............................8
7. Bedienung....................................8
7.1 Werkstücke hobeln........................9
8. Wartung und Pflege ..................10
8.1 Gerät reinigen und einölen..........10
8.2 Hobelmesser wechseln...............11
8.3 Enddickenanschlag einstellen.....12
8.4 Kohlebürsten prüfen und
austauschen................................12
8.5 Maschine aufbewahren ...............13
8.6 Maschine transportieren..............13
9. Probleme und Störungen .........13
10. Lieferbares Zubehör ............13/51
11. Reparatur ...................................13
12. Technische Daten .....................14
Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein
kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen
Grundkenntnissen im Umgang mit
Geräten wie dem hier beschrie
-
benen. Wenn Sie keinerlei Erfah-
rung mit solchen Geräten haben,
sollten Sie zunächst die Hilfe von
erfahrenen Personen in Anspruch
nehmen.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie sich bei Bedarf informieren kön
-
nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
für eventuelle Garantiefälle auf.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach
-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan-
leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personen-
schäden oder Umwelt-
schäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Elektrizi-
tät.
Einzugsgefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Erfassen
von Körperteilen oder
Kleidungsstücken.
Achtung!
Warnung vor Sach-
schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
kennzeichnen Einzelteile;
sind fortlaufend durchnumme-
riert;
beziehen sich auf entspre-
chende Zahlen in Klammern (1),
(2), (3) ... im benachbarten Text.
Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert.
Handlungsanweisungen mit belie-
biger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Dickenhobeln von Mas-
sivholz. Jede andere Verwendung ist
bestimmungswidrig.
Die zulässigen Abmessungen der Werk-
stücke müssen eingehalten werden
(siehe Technische Daten).
Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswid-
rige Verwendung, Veränderungen am
Gerät oder durch den Gebrauch von Tei
-
len, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, können unvorherseh-
bare Schäden entstehen!
3.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
Eine Hobelmaschine ist ein gefährliches
Werkzeug, das bei Unachtsamkeit
schwere Verletzungen verursachen
kann:
Beachten Sie beim Gebrauch
dieses Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise, um Gefahren
für Personen oder Sachschäden
auszuschließen.
Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.
Beachten Sie gegebenenfalls
gesetzliche Richtlinien oder Unfall
-
verhütungs-Vorschriften für den
Umgang mit Dickenhobeln.
A
Allgemeine Gefahren!
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe-
reich kann Unfälle zur Folge haben.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie unkon
-
zentriert sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-
tung.
Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Benutzen Sie bei langen Werkstü-
cken geeignete Werkstückauflagen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssig
-
keiten oder Gasen.
Dieses Gerät darf nur von Personen
in Betrieb gesetzt und benutzt wer-
den, die mit Hobelmaschinen ver-
traut sind und sich der Gefahren
beim Umgang jederzeit bewusst
sind.
Personen unter 18 Jahren dürfen
dieses Gerät nur im Rahmen einer
Berufsausbildung unter Aufsicht
eines Ausbilders benutzen.
Halten Sie Unbeteiligte, insbeson-
dere Kinder, aus dem Gefahrenbe-
reich fern. Lassen Sie während des
Betriebs andere Personen nicht das
Gerät oder das Netzkabel berühren.
Überlasten Sie dieses Gerät nicht –
benutzen Sie dieses Gerät nur im
Leistungsbereich, der in den Tech
-
nischen Daten angegeben ist.
Inhaltsverzeichnis
2. Zuerst lesen!
3. Sicherheit
5
DEUTSCH
Hobel Sie nie tiefer als 1/8" (3 mm).
Schalten Sie das Gerät aus, wenn
es nicht benutzt wird.
B
Gefahr durch Elektrizität!
Setzen Sie dieses Gerät nicht dem
Regen aus.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
Vermeiden Sie beim Arbeiten mit
diesem Gerät Körperberührung mit
geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern,
Rohren, Herden, Kühlschränken).
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
für Zwecke, für die es nicht
bestimmt ist.
Stellen Sie vor Wartungsarbeiten
sicher, dass das Gerät vom Strom-
netz getrennt ist.
A
Schnittgefahr durch Berühren
der rotierenden Messerwelle!
Halten Sie immer ausreichend
Abstand zur Messerwelle.
Benutzen Sie gegebenenfalls
geeignete Zuführhilfen.
Halten Sie während des Betriebs
ausreichend Abstand zu ange-
triebenen Bauteilen.
Greifen Sie während des
Betriebs nicht in die Späneab
-
sauganlage oder die Messerwel-
lenabdeckung.
Um ein unbeabsichtigtes Anlaufen
des Gerätes zu verhindern, schalten
Sie das Gerät immer aus:
nach einer Stromunterbrechung,
bevor der Netzstecker gezogen
oder eingesteckt wird.
Nehmen Sie dieses Gerät nicht
ohne montierte Schutzvorrichtungen
in Betrieb.
Warten Sie, bis die Messerwelle still
steht, bevor Sie eventuell im Gerät
verklemmte Teile oder kleine Werk
-
stückabschnitte, Holzreste usw. aus
dem Arbeitsbereich entfernen.
A
Schnittgefahr auch an der
stehenden Messerwelle!
Benutzen Sie beim Wechsel der
Hobelmesser Handschuhe.
Bewahren Sie Hobelmesser so auf,
dass sich niemand daran verletzen
kann.
c
Einzugsgefahr!
Das Werkstück wird während des Bear-
beitens automatisch eingezogen und
durch die Hobelmaschine transportiert.
Achten Sie deshalb darauf, dass
beim Betrieb keine Körperteile oder
Gegenstände zusammen mit dem
Werkstück eingezogen werden kön
-
nen.Tragen Sie keine Krawatten,
keine Handschuhe, keine Klei-
dungsstücke mit weiten Ärmeln.
Tragen Sie bei langen Haaren unbe
-
dingt ein Haarnetz.
Niemals Werkstücke hobeln, an
denen sich
Seile,
Schnüre,
Bänder,
Kabel oder
Drähte befinden oder die solche
Materialien enthalten.
A
Gefahr durch Rückschlag von
Werkstücken (Werkstück wird von
der Messerwelle erfasst und gegen
den Bediener geschleudert)!
Benutzen Sie stets scharfe Hobel-
messer. Stumpfe Hobelmesser kön-
nen sich in der Oberfläche des
Werkstückes verfangen.
Verkanten Sie Werkstücke nicht.
Bearbeiten Sie keine Werkstücke,
die kürzer als 14 inch (356 mm)
sind.
Suchen Sie im Zweifel Werkstücke
auf Fremdkörper (zum Beispiel
Nägel oder Schrauben) ab.
Hobeln Sie niemals mehrere Werk-
stücke gleichzeitig. Es besteht
Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke
unkontrolliert von der Messerwelle
erfasst werden.
Entfernen Sie kleine Werkstückab-
schnitte, Holzreste usw. aus dem
Arbeitsbereich – die Messerwelle
muss dazu still stehen und der Netz
-
stecker gezogen sein.
Stellen Sie sicher, dass sich beim
Einschalten (zum Beispiel nach
Wartungsarbeiten) keine Montage
-
werkzeuge oder losen Teile mehr im
Gerät befinden.
A
Gefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung!
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung.
Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes-
tes Schuhwerk empfehlenswert.
A
Gefahr durch Holzstaub!
Einige Holzstaubarten (z.B. von
Eichen-, Buchen- und Eschenholz)
können beim Einatmen Krebs verur
-
sachen. Arbeiten Sie nach Möglich-
keit mit einer Absauganlage. Die
Absauganlage muss die in den
Technischen Daten genannten
Werte erfüllen.
Achten Sie darauf, dass beim Arbei-
ten möglichst wenig Holzstaub in die
Umgebung gelangt:
Ablagerungen von Holzstaub im
Arbeitsbereich entfernen (nicht
wegpusten!);
Undichtigkeiten in der Absaugan-
lage beseitigen;
Für gute Belüftung sorgen.
A
Gefahr durch technische Ver-
änderungen oder durch den
Gebrauch von Teilen, die nicht vom
Hersteller geprüft und freigegeben
sind!
Montieren Sie dieses Gerät genau
entsprechend dieser Anleitung.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
freigegebene Teile. Dies betrifft ins-
besondere die Sicherheitseinrich-
tungen (Bestellnummern siehe
Ersatzteilliste).
Nehmen Sie an den Teilen keine
Veränderungen vor.
A
Gefahr durch Mängel am
Gerät!
Pflegen Sie das Gerät sowie das
Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Betrieb auf eventuelle Beschädi
-
gungen:
Vor weiterem Gebrauch des Geräts
müssen Sicherheitseinrichtungen,
Schutzvorrichtungen oder leicht
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre
einwandfreie und bestimmungsge
-
mäße Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen um den
einwandfreien Betrieb des Gerätes
zu gewährleisten.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Anschlusskabel beschä-
digt ist. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schocks. Lassen Sie
ein beschädigtes Netzkabel umge
-
hend durch eine Elektrofachkraft
ersetzen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerk
-
statt repariert oder ausgewechselt
werden. Lassen Sie beschädigte
Schalter durch eine Kundendienst
-
werkstatt auswechseln. Benutzen
Sie dieses Gerät nicht, wenn sich
der Schalter nicht ein- und aus
-
schalten lässt.
6
DEUTSCH
A
Gefahr durch blockierende
Werkstücke oder Werkstückteile!
Wenn eine Blockade auftritt:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Handschuhe tragen.
4. Blockade mit geeignetem Werkzeug
beheben.
3.3 Symbole auf dem Gerät
Gefahr!
Missachtung der fol-
genden Warnungen kann
zu schweren Verlet-
zungen oder Sach-
schäden führen.
Betriebsanleitung lesen.
Halten Sie immer ausrei-
chend Abstand zur Messer-
welle.
Halten Sie während des
Betriebs ausreichend
Abstand zu angetriebenen
Bauteilen.
Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen.
Gerät nicht in feuchter oder
nasser Umgebung betrei-
ben.
Angaben auf dem Typenschild:
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Messerwellen-Abdeckung
Die Messerwellen-Abdeckung (31) ver-
hindert, dass die rotierende Messerwelle
von oben berührt werden kann.
Solange der Netzstecker nicht heraus-
gezogen ist und die Messerwelle nicht
stillsteht, muss die Messerwellen-Abde-
ckung montiert sein.
Modernste Technik, ausgelegt für
harten Dauereinsatz und präzise
Hobelergebnisse.
Stabile Konstruktion mit Griffen am
Gehäuse für den mobilen Einsatz.
Aufnahme- und Abgabetisch für die
einfache und sichere Handhabung
langer Werkstücke.
Ein-/Aus-Schalter
Einschalten = grünen Schalter (32)
drücken.
Ausschalten = roten Schalter (33)
drücken.
3
Hinweis:
Bei Überlast wird ein Thermo-
schutz ausgelöst. Nach ein paar Sekun-
den kann das Gerät wieder eingeschal-
tet werden. Zum erneuten Einschalten
muss erst der Reset-Knopf (34) und
dann der Ein-Schalter (32) gedrückt wer-
den.
Bei Spannungsausfall wird ein Unter-
spannungsrelais ausgelöst. Damit wird
verhindert, dass das Gerät von allein
anläuft, sobald wieder Spannung vor-
handen ist. Zum erneuten Einschalten
muss der Ein-Schalter gedrückt werden.
Höhenverstellung
Mit der Höhenverstellung wird die Hobel-
dicke (= Dicke des Werkstücks nach der
Bearbeitung) eingestellt.
Pro Durchgang können maximal
3
mm abgenommen werden.
Es können Werkstücke bis zu einer
Dicke von maximal 152
mm bear-
beitet werden.
Die Höhenverstellung erfolgt durch
eine Kurbel
(35). Mit jeder Umdre-
hung der Kurbel wird der Messer-
wellen-Kopf um 1/12" (2 mm) nach
oben oder unten bewegt.
Die eingestellte Hobeldicke wird mit dem
Zeiger (36) auf der Skala angezeigt.
Feststellhebel für die Höhenver-
stellung
Höhenverstellung verriegeln:
Feststellhebel (37) ganz nach rechts
in die Position stellen.
Höhenverstellung entriegeln:
Feststellhebel (37) ganz nach links
in die Position stellen.
Über die Höhenverstellung kann die
Hobeldicke neu eingestellt werden.
23 Hersteller
24 Seriennummer
25 Gerätebezeichnung
26 Motordaten
(siehe auch "Technische Daten")
27 Baujahr
28 CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß
Konformitätserklärung
29 Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
24
25
26
27 28 30
23
29
30 Abmessungen zugelassener
Hobelmesser
4. Besondere Produkteigen-
schaften
5. Bedienelemente
31
33
32
34
35
36
7
DEUTSCH
Anzeige Spandicke
Mit der Anzeige (38) kann die Spandicke
abgelesen werden, die vom Werkstück
abgehobelt werden soll.
Die Spandicke kann von 1/32" (1 mm)
bis 1/8" (3 mm) eingestellt werden.
Enddickenanschlag
Mit dem Enddickenanschlag (39) lassen
sich Standard-Hobeldicken von 1/4"
(6
mm) bis 1 3/4" (44 mm) einstellen.
So lassen sich Werkstücke ohne ständi-
ges Nachmessen auf ein einheitliches
Endmaß bringen.
6.1 Gerät aufstellen
Um ein „Wandern” der Maschine durch
Vibrationen oder ein Umkippen zu ver
-
hindern, muss die Maschine auf einer
Werkbank, Untergestell oder Ähnlichem
festgeschraubt werden.
3
Hinweis:
Bei der ortsfesten Aufstellung
des Gerätes darauf achten, dass für die
Bearbeitung langer Werkstücke vor und
hinter dem Gerät ausreichend Platz vor
-
handen sein muss.
1. Untergrund gegebenenfalls mit vier
Bohrungen versehen.
2. Schrauben (40) von oben durchste-
cken und von unten kontern.
Wenn die Hobelmaschine mobil einge-
setzt werden soll:
1. Hobelmaschine auf dem Maschi-
nenständer (41) (siehe "Lieferbares
Zubehör") verschrauben.
Alternative Aufstellung:
1. Hobelmaschine auf eine 3/4"
(19 mm) dicke Sperrholzplatte
schrauben. Die Sperrholzplatte
sollte an jeder Seite ungefähr 4
inch
(100 mm) überstehen. Darauf ach-
ten, dass die Schrauben an der
Unterseite der Sperrholzplatte nicht
herausragen.
2. Am Einsatzort die Sperrholzplatte
mit Schraubzwingen auf einer Werk
-
bank, Untergestell oder ähnlichem
befestigen.
6.2 Aufnahme- und Abgabe-
tisch ausrichten
Um beim Hobeln ein optimales Ergebnis
zu erreichen, müssen alle Auflageflä
-
chen zueinander eben sein.
3
Hinweis:
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn
immer, ob die Auflageflächen des Mittel
-
tisches, des Aufnahme- und des
Abgabetisches zueinander eben sind.
A
Schnittgefahr durch Berühren
der rotierenden Messerwelle!
Ein unbeabsichtigtes Anlaufen der
Maschine kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
Netzstecker ziehen, bevor Einstellun-
gen am Gerät vorgenommen werden!
1. Aufnahme (42) - und Abgabetisch
(44) ausklappen.
2. Ein gerades Brett (45), Anschlag-
winkel oder Ähnliches über Auf-
nahme- und Abgabetisch legen.
Falls ein Nachjustieren notwendig ist:
3. Aufnahme- und Abgabetisch ein-
klappen.
4. Kontermutter (46) an beiden
Anschlagschrauben (47) lösen.
5. Beide Anschlagschrauben (47) ver-
stellen, bis der Aufnahmetisch (oder
Abgabetisch) auf einer Ebene mit
dem Mitteltisch (43) des Dickenho-
bels ist.
37
38
39
6. Inbetriebnahme
40
41
43
42
44
45
8
DEUTSCH
6. Aufnahmetisch (oder Abgabetisch
nach unten klappen und erneut prü-
fen, ob die Auflageflächen zueinan-
der eben sind.
7. Wenn Aufnahme- und Abgabetisch
korrekt ausgerichtet sind, alle
Anschlagschrauben
(47) mit Konter-
muttern (46) sichern.
6.3 Späneabsauganlage
A
Gefahr!
Einige Holzstaubarten (z.B.
von Buchen-, Eichen- und Eschen-
holz) können beim Einatmen Krebs
verursachen. Um die Beeinträchti
-
gungen durch Holzstaub gering zu
halten, sollten Sie in geschlossenen
Räumen mit einer geeigneten Späne
-
absauganlage arbeiten. Die Absaug-
anlage muss folgende Forderungen
erfüllen:
Passend zum Durchmesser des
Absaugstutzens:
2 1/2" (64 mm) oder
4" (102 mm);
Luftmenge 460 m
3
/h;
Unterdruck am Absaugstutzen
530 Pa;
Luftgeschwindigkeit am Absaug-
stutzen 20 m/s.
Beachten Sie auch die Bedienungsanlei-
tung der Späneabsauganlage!
Der Betrieb ohne Späneabsauganlage
ist nur empfehlenswert:
im Freien;
bei kurzzeitigem Betrieb
(bis max. 30 Betriebsminuten);
mit Staubschutzmaske.
Wenn keine Späneabsauganlage
benutzt wird, sammeln sich im Innern
des Gehäuses, vor allem an den Hobel-
messern, Späne an. Diese Rückstände
führen dazu, dass die gehobelte Fläche
rauh wird. Daher müssen die Späne
regelmäßig entfernt werden.
A
Gefahr!
Durch die Drehbewegung des
Messerwelle werden Späne aus dem
Schlitz der Messerwellen-Abdeckung
geblasen.
A
Achtung!
Der Schlitz der Messerwellen-
Abdeckung oder ein montierter
Absaugstutzen darf nicht durch
Gegenstände zugestellt sein.
Absaugstutzen montieren
A
Schnittgefahr durch Berühren
der rotierenden Messerwelle!
Ein unbeabsichtigtes Anlaufen der
Maschine kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
Netzstecker ziehen, bevor der
Absaugstutzen montiert wird!
1. Feststellhebel ganz nach links in die
Position
stellen.
2. Messerwellen-Kopf soweit nach
unten kurbeln, bis die Schrauben
(49) der Messerwellen-Abdeckung
leicht zugänglich sind.
3. Schrauben (49) soweit lösen, dass
der Absaugstutzen aufgesteckt wer-
den kann.
4. Absaugstutzen (48) auf die Messer-
wellen-Abdeckung stecken, so dass
die oberen Aussparungen unter die
Schrauben der Messerwellen-Abde
-
ckung greifen.
5. Haltestifte (51) in die Montageboh-
rungen (50) schrauben und handfest
anziehen. Der Absaugstutzen sollte
sicher auf den Haltestiften aufliegen.
6. Schrauben (49) der Messerwellen-
Abdeckung wieder anziehen.
6.4 Netzanschluss
B
Gefahr! Elektrische Spannung
Setzen Sie das Gerät nur in tro-
ckener Umgebung ein.
Betreiben Sie das Gerät nur an
einer Stromquelle, die folgende
Anforderungen erfüllt (siehe auch
"Technische Daten"):
Steckdosen vorschriftsmäßig
installiert, geerdet und geprüft;
Netzspannung und -Frequenz
müssen mit den auf dem
Typenschild des Gerätes ange
-
gebenen Daten übereinstim-
men;
Absicherung mit einem FI-
Schalter mit einem Fehler-
strom von 30 mA;
Systemimpedanz Z
max
am
Übergabepunkt (Hausan-
schluss) höchstens 0,35 Ohm.
3
Hinweis:
Wenden Sie sich an Ihr Ener-
gieversorgungsunternehmen oder
Ihren Elektroinstallateur, falls Sie Fra
-
gen haben, ob Ihr Hausanschluss
diese Bedingungen erfüllt.
Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es beim Arbeiten nicht stört
und nicht beschädigt werden
kann.
Schützen Sie das Netzkabel vor
Hitze, aggressiven Flüssigkeiten
und scharfen Kanten.
Verwenden Sie als Verlänge-
rungskabel nur Gummikabel mit
ausreichendem Querschnitt
(siehe "Technische Daten").
Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Netzkabel aus der Steckdose.
A
Gefahr!
Dieses Gerät darf nur von einer
Person zugleich bedient werden.
Weitere Personen dürfen sich nur
zum Zuführen oder Abnehmen
der Werkstücke entfernt von dem
Gerät aufhalten.
Verwenden Sie persönliche
Schutzausrüstung:
Staubschutzmaske;
Gehörschutz;
Schutzbrille.
Kontrollieren Sie vor der Arbeit
auf einwandfreien Zustand:
Netzkabel und Netzstecker;
Ein-/Aus-Schalter;
Messerwellen-Abdeckung;
Schiebestock.
Nehmen Sie beim Hobeln die rich-
tige Arbeitsposition ein:
vorn an der Bedienerseite;
seitlich neben dem Aufnahme-
tisch;
bei Zwei-Personen-Betrieb
muss die zweite Person ausrei
-
chenden Abstand zum Dicken-
hobel haben und seitlich
neben dem Aufnahme- oder
Abgabetisch stehen.
Benutzen Sie bei der Arbeit je
nach Erfordernis:
46
47
48
51
49 50
7. Bedienung
9
DEUTSCH
Werkstückauflage (zum Bei-
spiel Rollenständer) – damit
das Gerät nicht durch lange
Werkstücke kippen kann;
Schiebestock (Zuführhilfe) –
bei kurzen Werkstücken;
Späneabsauganlage;
Gleitwachs – damit Werkstü-
cke leicht durch das Gerät glei-
ten, Gleitwachs dünn auf Auf-
nahme- und Abgabetisch
auftragen.
Vermeiden Sie typische Bedie-
nungsfehler:
Halten Sie die angegebenen
Werkstückabmessungen ein.
Verkanten Sie das Werkstück
nicht. Es besteht Rückschlag-
gefahr.
Vor dem Hobeln eines Werkstückes
Testen Sie das Gerät im Leerlauf:
1. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
2. Sicherstellen, dass sich die Hobel-
messer frei drehen können.
3. Feststellhebel ganz nach links in die
Position
stellen.
4. Messerwellen-Kopf mindestens auf
1 inch (25 mm) nach oben kurbeln.
5. Feststellhebel ganz nach rechts in
die Position stellen.
6. Netzstecker in die Steckdose ste-
cken und Motor einschalten (grü-
nen Schalter drücken).
7. Auf folgende Punkte achten, sobald
die volle Drehzahl erreicht ist:
Geräuschentwicklung
Vibrationen
A
Gefahr!
Wenn die Geräuschentwicklung
oder die Vibrationen ungewöhnlich hoch
sind: Gerät sofort ausschalten und
anschließend den Netzstecker ziehen!
8. Gerät auf lose Teile überprüfen und
diese wieder richtig befestigen.
7.1 Werkstücke hobeln
Die Hobelmaschine kann in einem
Durchgang maximal 1/8" (3
mm) abho-
beln. Dieses Maß darf jedoch nur ausge-
nutzt werden:
mit sehr scharfen Hobelmessern;
bei weichen Hölzern;
wenn nicht die maximale Werk-
stückbreite genutzt wird.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass das
Gerät überlastet wird.
Bearbeiten Sie ein Werkstück am
besten in mehreren Arbeitsgängen,
bis die gewünschte Dicke erreicht
ist.
3
Hinweis:
Die optimale Spandicke, die vom
Werkstück abgehobelt werden kann,
hängt von vielen Faktoren ab, wie Holz-
art, Werkstückbreite oder Trockenheit
des Holzes.
Wenn Sie überwiegend Werkstücke
hobeln, die sehr breit sind (maximal 13
inch (330
mm)) wird der Motor ebenfalls
stark beansprucht.
Hobeln Sie zwischendurch schma-
lere Werkstücke oder machen Sie
eine Pause, um den Motor zu ent-
lasten.
Werkstückabmessungen
Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die
länger als 14
inch (356 mm) sind.
Bei kürzeren Werkstücken besteht
Rückschlaggefahr!
Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die
dicker als 3/16" (5
mm) sind. Der
Messerwellen-Kopf darf nicht weiter
nach unten gefahren werden.
Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die
breiter als 3/4" (19 mm) sind.
Benutzen Sie bei Werkstücken über
5 feet (1500 mm) eine zusätzliche
Werkstückauflage.
Hobeln Sie niemals mehrere Werk-
stücke gleichzeitig. Es besteht
Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke
unkontrolliert von der Messerwelle
erfasst werden.
1. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
2. Hobeldicke mit der Kurbel (52) ein-
stellen. Die Hobeldicke wird an der
Skala
(53) abgelesen.
A
Rückschlaggefahr!
Verstellen Sie die Hobeldicke nur,
wenn die Messerwalze stillsteht!
3. Motor einschalten (grünen Schalter
drücken).
A
Verletzungsgefahr!
Beim Führen des Werkstücks nie-
mals mit den Händen in die
Hobelmaschine fassen!
Führen Sie ein Werkstück von der
Abgabeseite aus, wenn es soweit
eingezogen ist, dass es von der
Aufnahmeseite nicht mehr sicher
geführt werden kann.
Drücken oder schieben Sie das
Werkstück niemals mit Gewalt in
das Gerät. Das Gerät zieht das
Werkstück über die Einzugwalze
selbstständig ein.
4. Werkstück langsam über den Auf-
nahmetisch einschieben. Das Werk-
stück wird automatisch eingezogen.
5. Werkstück gerade durch die Hobel-
maschine führen.
6. Gerät ausschalten, wenn nicht
unmittelbar weitergearbeitet wer
-
den soll.
Hobeln mit Enddickenanschlag
1. Feststellhebel ganz nach links in die
Position stellen.
2. Messerwellen-Kopf nach oben kur-
beln und eine Hobeldicke einstellen,
die größer als 1 3/4" (44 mm) ist.
3. Enddickenanschlag (54) auf die
gewünschte Enddicke einstellen.
4. Messerwellenkopf absenken, bis er
am Enddickenanschlag stoppt.
Eventuell muss das Werkstück vor-
her mehrmals gehobelt werden,
bevor es im letzten Durchgang auf
die Enddicke gehobelt werden kann.
5. Feststellhebel ganz nach rechts in
die Position stellen.
6. Motor einschalten (grünen Schalter
drücken) und Werkstück hobeln.
52
53
54
10
DEUTSCH
Vor allen Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten:
1. Gerät ausschalten.
2. Warten bis die Messerwelle still-
steht.
3. Netzstecker ziehen.
A
Schnittgefahr durch Berühren
der rotierenden Messerwelle!
Ein unbeabsichtigtes Anlaufen der
Maschine kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
A
Verbrennungsgefahr!
Kurz nach dem Arbeiten kön-
nen die Hobelmesser heiß sein – Las-
sen Sie das Gerät vor Wartungsar-
beiten abkühlen.
Die hier aufgeführten Prüfungen und
Arbeiten dienen der Sicherheit! Sollten
an den genannten Bauteilen Mängel vor
-
liegen, darf die Maschine nicht benutzt
werden, bis diese Mängel fachgerecht
beseitigt sind!
Weitergehende Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, als die in diesem
Kapitel beschriebenen, dürfen nur
Fachkräfte durchführen.
Anschlusskabel auf Beschädi-
gungen überprüfen.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Anschlusskabel beschä
-
digt ist. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schocks. Lassen Sie
ein beschädigtes Netzkabel umge
-
hend durch eine Elektrofachkraft
ersetzen.
Beschädigte Teile, insbesondere
Sicherheitseinrichtungen, nur gegen
Originalteile austauschen, da Teile,
die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, zu unvorherseh
-
baren Schäden führen können.
Nach allen Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten:
Alle Sicherheitseinrichtungen
wieder in Betrieb setzen und
überprüfen.
Sicherstellen, dass sich keine
Werkzeuge oder Ähnliches an
oder im Gerät befinden.
8.1 Gerät reinigen und ein-
ölen
A
Gefahr!
Einige Holzstaubarten (z.B.
von Buchen-, Eichen- und Eschen
-
holz) können beim Einatmen Krebs
verursachen.
Verwenden Sie auch beim Reinigen
des Gerätes die Staubschutzmaske
und Schutzbrille, um sich vor Holz
-
staub oder Holzsplittern zu schützen.
A
Achtung!
Benutzen Sie zum Reinigen keine
Lösungsmittel oder lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
Die Kunststoffteile des Gerätes
können durch den Gebrauch von
Lösungsmitteln angegriffen und
beschädigt werden.
Niemals Benzin, petroleumbasie-
rende Produkte oder ähnliche
Stoffe mit den Kunststoffteilen
des Gerätes in Kontakt kommen
lassen. Diese Stoffe enthalten
Chemikalien, die Kunststoffe
schädigen, schwächen oder zer
-
stören können.
Entfernen Sie Schmutz und Holz-
staub mit einem sauberen Lap-
pen.
Nach jedem Gebrauch
Hobelspäne und Holzstaub von
allen erreichbaren Stellen ein-
schließlich des Absaugadapters
oder des Schlitzes der Messerwel
-
len-Abdeckung entfernen (z.B. mit
dem Staubsauger).
Einzugs- und Ausschubswalze reini-
gen. Sollten sich Ablagerungen
gebildet haben, können diese mit
einem nichtentflammbaren Reini
-
gungsmittel für Gummiwalzen ent-
fernt werden.
Regelmäßige Reinigung
Verschmutzung des Gerätes durch Holz-
staub oder Schmutz kann der Grund für
schlecht gehobelte Werkstücke sein. Für
ein optimals Ergebnis beim Hobeln sollte
das Gerät regelmäßig gereinigt und die
Auflageflächen der Tische gewachst
werden.
1. Netzstecker ziehen.
2. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
3. Absaugadapter (55) abschrauben
und mit einem Lappen reinigen.
4. Messerwellen-Abdeckung (56)
abschrauben und mit einem Lap-
pen reinigen.
5. Hobelspäne entfernen (z.B. mit dem
Staubsauger):
von der Höhenverstellung;
der Messerwelle;
den Lüftungsschlitzen des
Motors.
6. Führungsstangen und Spindeln der
Höhenverstellung mit Kriechöl reini-
gen und anschließend einen dünnen
Film Maschinenöl mittlerer Viskosi-
tät auftragen.
7. Messerwellen-Abdeckung (56) wie-
der montieren und festschrauben.
8. Absaugadapter (55) wieder montie-
ren und festschrauben.
9. Auflageflächen mit einer dünnen
Wachsschicht zum besseren Glei-
ten des Werkstückes versehen:
Aufnahmetisch
Mitteltisch
Abgabetisch
3
Hinweis:
Die Wachsschicht nur dünn auf-
tragen. Zuviel Wachs kann vom Holz
aufgenommen werden und zu Verfär
-
bungen führen.
Hinweise zum Einölen
Prüfen Sie regelmäßig, ob Füh-
rungsstangen und Spindeln der
Höhenverstellung sauber und leicht
eingeölt sind. Verwenden Sie ein
Maschinenöl mittlerer Viskosität.
Auch die Hobelmessern sollten
leicht eingeölt werden, damit diese
rostfrei bleiben.
Alle Lager in diesem Gerät sind mit
einem hochwertigen Schmiermittel
geschmiert. Unter normalen
Betriebsbedingungen ist damit für
eine ausreichende Schmierung
während der gesamten Lebens
-
dauer des Gerätes gesorgt. Eine
weitere Schmierung ist nicht erfor-
derlich.
8. Wartung und Pflege
55
56
11
DEUTSCH
Motor reinigen
Der Motor benötigt keine Wartung,
solange er saubergehalten wird.
Achten Sie darauf, dass sich auf
oder im Motor kein Wasser, Öl oder
Holzstaub absetzt.
Die Lager des Motors erfordern
keine Schmierung.
8.2 Hobelmesser wechseln
3
Hinweis:
Stumpfe Hobelmesser machen
sich bemerkbar durch
verringerte Hobelleistung;
größere Rückschlaggefahr;
Überlastung des Motors.
A
Gefahr!
Schnittgefahr an den Hobel-
messern!
Tragen Sie beim Wechsel der
Hobelmesser Handschuhe.
Messerwelle nie mit der Hand dre-
hen. Die Messerwelle darf beim
Wechsel der Hobelmesser nur
über den Antriebsriemen
(61)
gedreht werden.
Gerät vorbereiten
1. Netzstecker ziehen.
2. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
3. Absaugadapter (57) abschrauben.
4. Messerwellen-Abdeckung (58)
abschrauben.
Messerwelle in die richtige Position
drehen
Messerwelle (59) über den Antriebs-
riemen (61) drehen, bis die Messer-
welle arretiert.
Um von unten an den Antriebsrie-
men zu gelangen, muss der Mes-
serwellen-Kopf so weit nach oben
verstellt werden, bis der Antriebsrie
-
men zugänglich ist.
Um an das zweite Hobelmesser zu
gelangen, muss die Messerwelle um
180° weitergedreht werden.
Arretierhebel (60) drücken und
Messerwelle über den Antriebs-
riemen (61) drehen.
Arretierhebel (60) loslassen und
Messerwelle weiterdrehen, bis
diese in der neuen Position arre-
tiert.
Hobelmesser ausbauen
1. Alle Schrauben (63) an der Hobel-
messer-Andruckleiste mit dem
Innensechskantschlüssel lösen und
vollständig herausschrauben (Hand-
schuhe tragen!).
2. Hobelmesser-Andruckleiste (62)
abnehmen.
3. Mit dem Magneten des Spezialwerk-
zeugs das Hobelmesser (64) von
der Messerwelle nehmen.
4. Die zwei Federn aus den Boh-
rungen in der Messerwelle nehmen.
5. Oberflächen von Messerwelle und
Hobelmesser-Andruckleiste mit
Harzlöser reinigen.
A
Gefahr!
Verwenden Sie keine Reini-
gungsmittel (z.B. um Harzrückstände
zu beseitigen), welche die Leichtme-
tallbauteile angreifen können; die
Festigkeit der Leichtmetallbauteile
kann sonst beeinträchtigt werden.
Hobelmesser einbauen
A
Gefahr!
Verwenden Sie nur geeignete
Hobelmesser, die EN 847-1 ent-
sprechen (siehe auch „Liefer-
bares Zubehör“) – ungeeignete,
falsch montierte, stumpfe oder
beschädigte Hobelmesser kön
-
nen sich lösen beziehungsweise
die Rückschlaggefahr stark erhö-
hen.
Achten Sie darauf, dass immer
beide Hobelmesser ausge-
tauscht beziehungsweise gewen-
det werden.
Montieren Sie Hobelmesser nur
mit Originalteilen.
1. Beide Federn wieder in die Boh-
rungen der Messerwelle stecken.
2. Hobelmesser leicht einölen.
3. Scharfes Hobelmesser mit dem
Spezialwerkzeug auf der Messer-
welle positionieren. Die beiden Füh-
rungsstifte auf der Messerwelle sor-
gen für den richtigen Sitz des
Hobelmessers.
3
Hinweis:
Das Hobelmesser ist auf der Vor-
der- und Rückseite angeschliffen. Wenn
die Rückseite ausreichend scharf ist,
genügt es, das Hobelmesser umzudre-
hen.
4. Hobelmesser-Andruckleiste fest-
schrauben.
Um Verspannungen der Hobelmes-
ser-Andruckleiste zu vermeiden, mit
57
58
59
60
61
63
62
64
12
DEUTSCH
den mittleren Schrauben beginnen,
dann schrittweise die Schrauben
festziehen, die näher zum Rand lie
-
gen;
A
Gefahr!
Werkzeug zum Festschrauben
nicht verlängern.
Schrauben nicht durch Schläge
auf das Werkzeug festziehen.
5. Messerwellen-Abdeckung und
Absaugstutzen wieder montieren.
6. Stellen Sie sicher, dass sich keine
Montagewerkzeuge oder losen Teile
mehr im Gerät befinden.
Testen Sie das Gerät im Leerlauf:
1. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
2. Sicherstellen, dass sich die Hobel-
messer frei drehen können.
3. Feststellhebel ganz nach links in die
Position
stellen.
4. Messerwellen-Kopf mindestens auf
1 inch (25 mm) nach oben kurbeln.
5. Feststellhebel ganz nach rechts in
die Position stellen.
6. Netzstecker in die Steckdose ste-
cken und Motor einschalten (grü-
nen Schalter drücken).
7. Auf folgende Punkte achten, sobald
die volle Drehzahl erreicht ist:
Geräuschentwicklung
Vibrationen
A
Gefahr!
Wenn die Geräuschentwicklung
oder die Vibrationen ungewöhnlich hoch
sind: Gerät sofort ausschalten und
anschließend den Netzstecker ziehen!
8. Gerät auf lose Teile überprüfen und
diese wieder richtig befestigen.
8.3 Enddickenanschlag ein-
stellen
1. Werkstück mit dem Enddickenan-
schlag auf Endmaß hobeln.
2. An dem fertigen Werkstück das
Endmaß (= Dicke des Werkstücks)
nachmessen.
Falls ein Nachjustieren des Enddicken-
anschlags notwendig ist:
1. Netzstecker ziehen.
2. Feststellhebel ganz nach links in die
Position stellen.
3. Kreuzschlitzschraube (65) in der
Kurbel für die Höhenverstellung
lösen. Schraube nicht vollständig
abschrauben.
4. Seitliche Abdeckung (67) abneh-
men:
Beide Innensechskantschrauben
(66) (metrisch, 6 mm) vollständig
abschrauben.
Oberteil des Gerätes an dem Tra-
gegriff nach oben ziehen und die
seitliche Abdeckung (67) vorsich-
tig abnehmen.
5. Messerwellen-Kopf nach unten kur-
beln, bis der Enddickenanschlag
(69) gegen die Anschlagsschraube
(68) stößt. Der Enddickenanschlag
muss dabei auf das oben einge-
stellte Endmaß gesetzt sein
6. Kontermutter der Anschlag-
schraube (68) mit dem mitgeliefer-
ten Maulschlüssel (metrisch,
10
mm) lösen und die Anschlag-
schraube um die Differenz zwischen
eingestelltem Endmaß und oben
gemessene Dicke des Werkstücks
verstellen.
7. Anschlagschraube (68) wieder mit
der Kontermutter kontern.
8. Seitliche Abdeckung (67) wieder
einbauen und mit beiden
Innensechskantschrauben (66) fest-
schrauben.
9. Kreuzschlitzschraube (65) in der
Kurbel für die Höhenverstellung
handfest anziehen.
8.4 Kohlebürsten prüfen und
austauschen
Die vordere und hintere Kohlebüste
sollte alle 10 bis 15 Betriebsstunden
überprüft werden.
Verschlissene Kohlebürsten machen
sich bemerkbar durch
stotternden Lauf des Motors;
Störungen beim Rundfunk und
Fernsehempfang, während der
Motor läuft;
Stehenbleiben des Motors.
Zum Prüfen oder Austauschen der
Kohlebürsten:
1. Netzstecker ziehen.
2. Aufnahme- und Abgabetisch aus-
klappen.
3. Vordere Kohlebürste herausneh-
men: Verschlussstopfen (70) der
Kohlebürste am Motorgehäuse mit
einem geeigneten Schraubendre-
her aufschrauben.
3
Hinweis:
Hintere Kohlebürste herausneh-
men: Die hintere Kohlebürste befindet
sich auf der gegenüberliegenden Seite.
Um die hintere Kohlebürste herauszu
-
nehmen, müssen vorher der Absaug-
adapter und die Messerwellen-
Abdeckung abgeschraubt werden.
4. Kohlebürste (71) herausziehen und
überprüfen. Die Schleifkohle muss
mindestens 1/4" (6
mm) lang sein.
5. Intakte oder neue Kohlebürste (71)
in den Schacht (72) stecken. Die
beiden seitlichen Laschen der klei-
nen Metallplatte müssen in die seit-
lichen Nuten im Schacht greifen.
6. Verschlussstopfen (70) wieder ein-
drehen.
3
Hinweis:
Nach dem Austausch der hin-
teren Kohlebürste müssen die Messer-
wellen-Abdeckung und Absaugadapter
wieder montiert und festschraubt wer
-
den.
7. Funktion des Gerätes überprüfen.
65
66
67
68
69
70
71
72
13
DEUTSCH
8.5 Maschine aufbewahren
1. Netzstecker ziehen und Netzkabel
in der Tasche auf der Unterseite des
Abgabetisches verstauen.
2. Aufnahme- und Abgabetisch nach
oben klappen.
3. Bewahren Sie das Gerät so auf,
dass sie nicht von Unbefugten in
Gang gesetzt werden kann und
sich niemand an dem stehenden
Gerät verletzen kann.
A
Achtung!
Gerät nicht ungeschützt im
Freien oder in feuchter Umgebung
aufbewahren.
8.6 Maschine transportieren
1. Netzstecker ziehen
2. Absaugadapter (73) abschrauben
3. Aufnahme- und Abgabetisch nach
oben klappen.
4. Netzkabel in der Tasche auf der
Unterseite des Abgabetisches ver-
stauen.
5. Gerät an den seitlichen Tragegrif-
fen transportieren.
A
Achtung!
Gerät nicht ungeschützt im
Freien oder in feuchter Umgebung
transportieren.
A
Gefahr!
Vor jeder Störungsbeseiti-
gung:
1. Gerät ausschalten.
2. Warten bis die Messerwelle still-
steht.
3. Netzstecker ziehen.
A
Schnittgefahr durch Berühren
der rotierenden Messerwelle!
Ein unbeabsichtigtes Anlaufen der
Maschine kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
A
Verbrennungsgefahr!
Kurz nach dem Arbeiten kön-
nen die Hobelmesser heiß sein – Las-
sen Sie das Gerät vor der Störungs-
beseitigungabkühlen.
A
Gefahr!
Nach jeder Störungsbeseiti-
gung: Alle Sicherheitseinrichtungen
wieder in Betrieb setzen und überprü-
fen.
Motor läuft nicht:
Keine Netzspannung.
Kabel, Stecker, Steckdose und
Sicherung prüfen.
Unterspannungsrelais wurde durch vor-
übergehenden Spannungsausfall ausge-
löst.
Erneut einschalten.
Motor überhitzt, z.B. durch stumpfe
Hobelmesser, zu starke Belastung oder
Spänestau in der Messerwellen-Abde-
ckung.
Ursache der Überhitzung beseiti-
gen, etwa zehn Minuten abkühlen
lassen, dann die Reset-Taste drü
-
cken und erneut einschalten.
Kohlebürsten abgenutzt
Kohlebürsten erneuern.
Leistung lässt nach:
Hobelmesser stumpf.
Scharfe Hobelmesser einsetzen.
Bearbeitete Oberfläche zu rauh:
Hobelmesser stumpf.
Scharfe Hobelmesser einsetzen.
Hobelmesser durch Späne zugesetzt.
Späne entfernen.
Werkstück enthält noch zu viel Feuchtig-
keit.
Werkstück trocknen.
Bearbeitete Oberfläche rissig:
Hobelmesser stumpf.
Scharfe Hobelmesser einsetzen.
Hobelmesser durch Späne zugesetzt.
Späne entfernen.
Werkstück wurde gegen die Wuchsrich-
tung bearbeitet.
Werkstück von der Gegenrichtung
bearbeiten.
Zu viel Material auf einmal abgehobelt.
Werkstück in mehreren Arbeitsgän-
gen bearbeiten.
Bearbeitete Oberfläche uneben:
Hobelmesser ungleichmäßig eingebaut.
Hobelmesser mit Einstell-Lehre aus-
richten.
Werkstückvorschub zu gering
Auflageflächen des Mitteltisches, des
Aufnahme- oder Abgabetisch verharzt.
Auflageflächen reinigen und Gleit-
wachs dünn auftragen.
Werkstück eingeklemmt
Zu viel Material auf einmal abgehobelt.
Werkstück in mehreren Arbeitsgän-
gen bearbeiten.
Für besondere Aufgaben erhalten Sie im
Fachhandel folgendes Zubehör – die
Abbildungen finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite:
A Machinenständer
für sicheren Stand des Geräts und
optimale Arbeitshöhe;
ideal für mobilen Einsatz, da Platz
sparend zusammenklappbar
B Absaugadapter
zum Anschluss an eine Späneab-
sauganlage
C Dreirollenständer
zum präzisen Führen langer Werk-
stücke
D Hobelmesser
zum Hobeln von Hölzern
E Gleitmittel WAXILIT
für gute Gleitfähigkeit des Holzes
auf den Auflagetischen
F Wartungs- und Pflegespray
zum Entfernen von Harzrückstän-
den und zum Konservieren der
Metalloberflächen
A
Gefahr!
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofach
-
kraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatzteil
-
liste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
9. Probleme und Störungen
73
10. Lieferbares Zubehör
11. Reparatur
14
DEUTSCH
12. Technische Daten
Spannung V 230 ~ 50 Hz 110 ~ 50 Hz
Absicherung min. A 10 16
Motorleistung W 1800 1620
Schutzart IP 20 20
Schutzklasse I I
Leerlaufdrehzahl (Messerwelle) min
-1
9800 9100
Vorschubgeschwindigkeit m/min 7,5 7,5
Spanabnahme maximal mm 3 3
Werkstückhöhe mindestens
maximal
mm
mm
5
152
5
152
Werkstückbreite mindestens
maximal
mm
mm
19
330
19
330
Werkstücklänge mindestens mm 356 356
Abmessungen Tiefe (eingeklappt)
Breite
Höhe
mm
mm
mm
350
585
495
350
585
495
Abmessungen Tiefe (Dickentisch)
Breite (Dickentisch)
mm
mm
600
370
600
370
Gewicht kg 35 35
Zulässige Betriebsumgebungstemperatur
Zulässige Transport- und Lagertemperatur
°C
°C
0 bis +40
0 bis +40
0 bis +40
0 bis +40
Geräuschemissionswerte nach EN 61029-1 *
A-Schall-Druckpegel L
pA
A-Schall-Leistungspegel L
WA
Unsicherheit K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
94
107
4
94
107
4
Späneabsauganlage innerer Duchmesser Absaugstutzen
äußerer Duchmesser Absaugstutzen
Luftmenge
Unterdruck am Absaugstutzen
Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
64
102
460
530
20
64
102
460
530
20
* Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korre-
lation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not-
wendig sind oder nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die
Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d.h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen
Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung
von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
15
ENGLISH
1. Parts Identification
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rear
1213
W
orking principle of a thicknessing machine
20 21 22
19
11
14
15
17
18
16
1 Crank for height adjustment
2 Carrying handle
3 Outfeed table with storage com-
partment on underside for power
supply cable and tools
4 Lock lever for height adjustment
5 Final thickness stop
6 Planing thickness indicator
7 Plug for carbon brushes
8 Depth of cut indicator
9 Infeed table
10 ON/OFF switch
11 Reset button
to restart after an overload
12 Cutterblock cover
13 Mounting holes for dust extrac-
tion connector
Standard delivery parts and tools
14 Push stick
15 Dust extraction connector
16 Allen wrench (5 mm)
17 Special tool for changing knives
18 Two holding pins (dust extraction
connector)
Operating instructions (not
shown)
Spare parts list (not shown)
Components inside the thicknessing
machine
19 Infeed roller
20 Planer knife
21 Cutterblock
22 Outfeed roller
XW0011E3.fm Original operating instructions ENGLISH
16
ENGLISH
1. Parts Identification....................15
2. Please Read First!.....................16
3. Safety .........................................16
3.1 Specified Conditions of Use ........16
3.2 General Safety Instructions.........16
3.3 Symbols on the Machine.............17
3.4 Safety Devices ............................18
4. Special Product Features .........18
5. Operating Controls ...................18
6. Initial Operation.........................19
6.1 Machine Installation ....................19
6.2 Aligning the Infeed and
Outfeed Tables............................19
6.3 Dust Collector..............................19
6.4 Mains Connection .......................20
7. Operation ...................................20
7.1 Planing Work Pieces...................20
8. Care and Maintenance..............21
8.1 Machine Cleaning and
Lubrication...................................21
8.2 Changing the Planer Knives........22
8.3 Adjusting the Final Thickness
Stop.............................................23
8.4 Checking and Replacing
the Carbon Brushes ....................24
8.5 Storage........................................24
8.6 Transport.....................................24
9. Troubleshooting........................24
10. Available Accessories .........25/51
11. Repairs.......................................25
12. Technical Specifications ..........26
These instructions have been written to
make it easier for you, the operator, to
learn how to operate the machine and to
do so safely. These instruction should be
used as follows:
Read these instructions before use.
Pay special attention to and always
follow all safety instructions.
These operating instructions are
intended for people with basic tech-
nical knowledge regarding the oper-
ation of a machine like the machine
described herein. Inexperienced
persons are strongly advised to
seek competent advice and guid
-
ance from an experienced person
before operating this machine.
Keep all documents supplied with
this machine for future reference.
Retain proof of purchase in case of
warranty claims.
If you lend or sell this machine be
sure to have these instructions go
with it.
The manufacturer is not liable for
any damage resulting from neglect
of these operating instructions.
Information in these instructions is
denoted as under:
Danger!
Risk of personal injury or
environmental damage.
Risk of electric shock!
Risk of personal injury
by electric shock.
Drawing-in/trapping haz-
ard!
Risk of personal injury
by body parts or clothing
being caught.
Caution!
Risk of material damage.
Note:
Additional information.
At times numbers are used in illus-
trations (1, 2, 3, ...). These numbers
indicate component parts;
are consecutively numbered;
correspond to the number(s) in
brackets (1), (2), (3) ... in the
neighbouring text.
Numbered steps must be carried out
in sequence.
Instructions which can be carried
out in any order are indicated by a
bullet (•).
Lists are indicated by a dash (–).
3.1 Specified Conditions of
Use
Use this machine only for thickness
planing of solid wood. Any other use is
not as specified.
The permissible work piece dimensions
must be observed (see "Technical Spec-
ifications").
Any other use is not as specified. Use
not as specified, modification of the
machine or use of parts not tested and
approved by the manufacturer can
cause unforeseen damage.
3.2 General Safety Instruc-
tions
A thicknessing machine is a dangerous
tool which can, due to operator careless
-
ness, cause severe injury.
When using this machine follow the
following safety instructions, to
exclude the risk of personal injury or
material damage.
Please also follow the special safety
instructions in the respective chap-
ters.
Where applicable, follow the legal
directives or regulations for the pre-
vention of accidents pertaining to
the use of thicknessing machines.
A
General hazards!
Keep your work area tidy – a messy
work area invites accidents.
Be alert. Know what you are doing.
Set out to work with reason. Do not
operate the machine when you are
lacking concentration.
Do not operate the machine while
under the influence of alcohol, drugs
or medication.
Consider environmental conditions.
Keep work area well lighted.
Prevent adverse body positions.
Ensure firm footing and keep your
balance at all times.
Use suitable work piece supports
when cutting long stock.
Do not operate the machine near
inflammable liquids or gases.
This thicknessing machine shall only
be started and operated by persons
familiar with thicknessing machines
and the dangers associated with the
operation of thicknessing machines.
Persons under 18 years of age shall
use this machine only in the course
of their vocational training, under the
supervision of an instructor.
Keep bystanders, particularly chil-
dren, out of the danger zone. Do not
permit other persons to touch the
machine or power cable while it is
running.
Do not overload the machine– use it
only within the performance range it
was designed for (see "Technical
specifications").
Never set the depth of cut to more
than 1/8" (3
mm).
Turn power off if the machine is not
used.
B
Danger! Risk of electric shock!
Do not expose the machine to rain.
Do not operate the machine in damp
or wet environment.
Prevent body contact with earthed
objects such as radiators, pipes,
cooking stoves, refrigerators when
operating this machine.
Do not use the power cable for any
purpose it is not intended for.
Ensure the machine is disconnected
from power before servicing.
Table of Contents
2. Please Read First!
3. Safety
17
ENGLISH
A
Cutting hazard when touching
the rotating cutterblock!
Always keep your hands well clear
of the cutterblock.
Use suitable feeding aids, if nec-
essary.
Keep sufficient distance to driven
components when operating the
electric machine.
When in operation, do not reach
into the dust collector or the cut
-
terblock cover.
To prevent accidental starting,
always turn the machine OFF:
after a power failure,
before unplugging or plugging in.
Do not operate the machine without
all guards installed.
Wait until the cutterblock has come
to a complete stop, before removing
jammed parts or small cutoffs,
chips, etc. from the work area.
A
Cutting hazard, even with the
cutterblock at standstill!
Wear gloves when changing planer
knives.
Store the planer knives in a safe
place and in such a manner that
nobody can get hurt.
c
Drawing-in/trapping hazard!
During thicknessing the work piece is
automatically drawn into and transported
through the thicknessing machine.
Always make sure that no body
parts or objects can be drawn into
the machine together with the work
piece. Do not wear neckties and
also no gloves and no garments
having wide sleeves. Contain long
hair with a hairnet.
Never attempt to thickness any work
pieces which contain
ropes,
strings,
cords,
cables or
wires, or work pieces to which
any of the above are attached.
A
Risk of injury by work piece
kickback (work piece is caught by the
rotating cutterblock and thrown back
against the operator)!
Always use sharp planer knives.
Blunt planer knives may get caught
in the surface of the work piece.
Do not jam work pieces.
Do not work work pieces which are
shorter than 14
inch (356 mm).
If in doubt, check work piece for
inclusion of objects (e.g. nails or
screws).
Never thickness several work pieces
at the same time. Risk of personal
injury if individual pieces are uncon
-
trolled caught by the cutterblock.
Remove small cutoffs, scrap, etc.
from the work area – when doing so,
the cutterblock must be at standstill
and the power cable unplugged.
Ensure that when turning ON (e.g.
after servicing) no tools or loose
parts are left on or in the machine.
A
Hazard generated by insuffi-
cient personal protection gear!
Wear hearing protection.
Wear safety glasses.
Wear dust mask.
Wear suitable work clothes.
When working outdoors wearing of
non-slip shoes is recommended.
A
Risk of injury by inhaled wood
dust!
Some types of wood dust (e.g.
beech, oak, ash) may cause cancer
when inhaled. Whenever possible,
use a dust collector attached to the
thicknessing machine. The dust col
-
lector has to comply with the specifi-
cations contained in "Technical
Specifications".
When working, minimize the amount
of wood dust escaping from the
machine into the environs:
remove wood dust deposits in the
work area (do not blow away!);
fix any leakages on the dust col-
lector;
ensure good ventilation.
A
Hazard generated by modifica-
tion of the machine, or use of parts
not tested and approved by the manu-
facturer!
Assemble machine in strict accord-
ance with these instructions.
Use only parts tested and approved
by the manufacturer. This applies
especially to all safety devices (see
spare parts list for stock numbers).
Do not change any parts.
A
Hazard generated by machine
defects!
Keep machine and accessories in
good repair. Observe the mainte
-
nance instructions.
Before any use check the machine
for possible damage: before operat
-
ing the machine all safety devices,
protective guards or slightly dam-
aged parts need to be checked for
proper function as specified. Check
to see that all moving parts work
properly and do not jam. All parts
must be correctly installed and meet
all conditions necessary for the
proper operation of the machine.
Never use the machine when the
power supply cable is damaged.
Risk of personal injury by electric
shock. Have a damaged power sup
-
ply cable replaced by a qualified
electrician immediately.
Damaged protection devices or
parts must be repaired or replaced
by a qualified specialist. Have dam
-
aged switches replaced by a service
centre. Do not operate the machine
if the switch cannot be turned ON or
OFF.
A
Danger from blocking work-
pieces or workpiece parts!
If blockage occurs:
1. Switch machine OFF.
2. Unplug mains cable.
3. Wear gloves.
4. Clear the blockage using a suitable
tool.
3.3 Symbols on the Machine
Danger!
Disregard of the following
warning could lead to
severe personal injury or
material damage.
Read instructions.
Always keep your hands
well clear of the cutterblock.
Keep sufficient distance to
driven components when
operating the electric
machine.
Wear safety goggles and
hearing protection.
Do not operate the machine
in damp or wet environ-
ment.
18
ENGLISH
Information on the nameplate:
3.4 Safety Devices
Cutterblock cover
The cutterblock cover (31) prevents that
the rotating cutterblock can be touched
from the top.
The cutterblock cover must be in place,
until the cutterblock has come to a com-
plete stop and the power cable is
unplugged.
Up-to-date technology, designed for
continuous duty and accurate plan
-
ing results.
Robust construction, with handles
on housing for complete mobility.
Infeed and outfeed table for simple
and safe handling of long work
pieces.
ON/OFF switch
To start = press green switch button
(32).
To stop = press red switch button
(33).
3
Note:
In case of an overload a thermal
circuit breaker will trip. The machine can
be started again after a few seconds. To
restart, first press the reset button
(34),
then the Start button (32).
An undervoltage relay trips in the event
of a voltage failure to prevent restarting
of the machine when the power is
restored. To restart, press the Start but
-
ton.
Height adjustment
With the height adjustment the planing
thickness (= work piece thickness after
planing) is set.
Per pass a maximum of 3 mm mate-
rial can be removed.
Work pieces of max. 152 mm thick-
ness can be planed.
The height adjustment is made by
means of a crank
(35). Each full turn
of the crank raises or lowers the cut-
terblock head by 1/12 " (2 mm).
The set planing thickness is indicated on
the scale by the pointer
(36).
Lock lever for height adjustment
To lock the height adjustment:
Set lock lever (37) fully to the right,
to the position marked .
To unlock the height adjustment:
Set lock lever (37) fully to the left, to
the position marked
By means of the height adjustment
the planing thickness can be reset.
Depth of cut indicator
The indicator (38) indicates the depth of
cut, i.e. the amount of material to be
removed from the work piece.
The depth of cut can be set from 1 mm
to 3
mm.
Final thickness stop
With the thickness stop (39) standard
planing thicknesses of 1/4" (6 mm) to
1 3/4" (44 mm) can be preset.
Using this feature, work pieces are
planed to a uniform thickness without the
need for constant measuring.
23 Manufacturer
24 Serial number
25 Machine designation
26 Motor specifications (see also
"Technical specifications")
27 Date of manufacture
28 CE-mark – indicates that this
machine conforms to the EC
directive(s) stated in the Declara
-
tion of Conformity
29 Waste disposal symbol – the
machine can be disposed of
through the manufacturer
30 Dimensions of approved planer
knives
4. Special Product Features
24
25
26
27 28
30
23
29
31
5. Operating Controls
33
32
34
35
36
37
38
19
ENGLISH
6.1 Machine Installation
To keep the machine from "wandering"
caused by vibrations or to prevent tip-
ping over, the machine must be bolted to
a work bench, work stand or similar firm
support.
3
Note:
When installing the machine sta-
tionary, keep in mind that there must be
sufficient space in front and behind the
machine to work long work pieces.
1. Drill holes into supporting surface,
where necessary.
2. Put bolts (40) through from the top
und secure from below with nuts.
When the machine is to be used mobile:
1. Bolt machine to the work stand (41)
(see "Available Accessories").
Alternative installation:
1. Fasten thicknessing machine to a
sheet of 3/4 " (19 mm) plywood. This
sheet should project on each side of
the machine base approx. 4
inch
(100 mm). Make sure that the fixing
screws do not jut out on the under
-
side of the plywood sheet.
2. At the job site, clamp the plywood
sheet with G-cramps to a work
bench, work stand or similar sup
-
port.
6.2 Aligning the Infeed and
Outfeed Tables
To achieve an optimal planing result, all
bearing surface must be level with each
other.
3
Note:
Before starting work, always
check to see that the bearing surfaces of
the centre table, infeed table and out
-
feed table are level with each other.
A
Cutting hazard when touching
the rotating cutterblock!
Accidental starting of the machine
may cause serious injury.
Always unplug before making any
adjustments to the machine!
1. Fold down both infeed (42) and out-
feed table (44).
2. Put a straight board (45), try square,
straight edge or similar across the
infeed and outfeed table.
If readjustment is necessary:
3. Fold both infeed and outfeed table
up.
4. Loosen lock nut (46) on both stop
screws (47).
5. Adust both stop screws (47), until
the infeed table (or outfeed table) is
on a level with the centre table
(43)
of the thicknessing machine.
6. Fold down the infeed table (or out-
feed table) and recheck, if the bear-
ing surfaces are now on a level with
each other.
7. When infeed and outfeed table are
properly aligned, secure all stop
screws
(47) with the lock nuts (46).
6.3 Dust Collector
A
Danger!
Some types of wood dust (e.g.
beech, oak, ash) can cause cancer
when inhaled. To minimize the
adverse effect of wood dust, you are
stronlgy advised to connect a suita
-
ble dust collector to the machine
when working indoors. The dust col-
lector must comply with the follow-
ing:
fitting the diameter of the dust
extraction connector:
2 1/2" (64 mm), or
4" (102 mm);
air flow volume 460 m
3
/h;
vacuum at the dust extraction
connector 530 Pa;
air speed at dust extraction con-
nector 20 m/ s.
Follow the operating instructions sup-
plied with the dust collector as well!
6. Initial Operation
39
40
41
43
42
44
45
46
47
20
ENGLISH
Operation without a dust collector is only
advisable:
outdoors;
for short-term operation
(up to a maximum of 30 minutes);
when wearing a dust respirator.
If no dust collector is used chips will built
up inside the machine housing, and on
the planer knives in particular. These
built-up chips cause the planed surface
to become rough. Therefore the chips
need to be removed periodically.
A
Danger!
The rotation of the cutterblock
causes the chips to be blown through
the slot in the cutterblock cover.
A
Caution!
The slot of the cutterblock
cover or an installed dust extraction
connector must not be blocked by
objects placed in the path of ejected
chips.
Installing the dust extraction connec-
tor
A
Cutting hazard when touching
the rotating cutterblock!
Accidental starting of the machine
may cause serious injury.
Unplug power supply cable before
installing the dust extraction connec
-
tor!
1. Set lock lever fully to the left, into the
position marked
.
2. Lower cutterblock head, until the
screws (49) of the cutterblock cover
are easily accessible.
3. Loosen screws (49), until the dust
extraction connector can be put on.
4. Attach the dust extraction port (48)
on the cutterblock cover, so that the
upper recesses fit under the screws
of the cutterblock cover.
5. Screw holding pins (51) in the
mounting holes (50) and tighten
hand-tight. The dust extraction con-
nector shall rest securely on the
holding pins.
6. Retighten the screws (49) of the cut-
terblock cover.
6.4 Mains Connection
B
Danger! High voltage
Operate this machine in dry sur-
roundings only.
Operate the machine only on a
power source meeting the follow
-
ing requirements (see also "Tech-
nical specifications"):
outlets properly installed,
earthed, and tested.
mains voltage and system fre-
quency conforming to the volt-
age and frequency shown on
the machine´s rating label;
fuse protection by a residual
current operated device (RCD)
of 30
mA sensitivity;
System impedance Z
max
at the
interconnection point (house
service connection) 0.35 Ohm
maximum.
3
Note:
Check with your local Electric-
ity Board or electrician if in doubt
whether your house service connec
-
tion meets these requirements.
Position power supply cable so it
does not interfere with the work
and is not damaged.
Protect power supply cable from
heat, aggressive liquids and
sharp edges.
Use only rubber-jacketed exten-
sion cables of sufficient lead
cross-section (see "Technical
specifications").
Do not pull on power supply
cable to unplug.
A
Danger!
This machine may only be oper-
ated by one person at a time.
Other persons shall stay only at a
distance to the machine for the
purpose of feeding or removing
stock.
Use personal protection gear:
dust respirator;
hearing protection;
safety goggles.
Before starting work, check to
see that the following are in
proper working order:
power cable and plug;
ON/OFF switch
cutterblock cover
push stick.
Assume proper operating posi-
tion when thicknessing:
at the front of the machine;
to the side of the infeed table;
when working with two per-
sons, the second person must
stay at a sufficient distance to
the thicknessing machine and
stand to the side of the infeed
or outfeed table, respectively.
If the type of work requires, use
the following:
work piece support (e.g. roller
support) – to keep the machine
from tipping over when work
-
ing long work pieces;
push stick (feeding aid) – for
short work pieces;
dust collector;
sliding wax – to enhance glid-
ing of the work pieces through
the machine, apply a light coat
of sliding wax to the surfaces
of infeed and outfeed table.
Avoid typical operator mistakes:
Do not exceed the specified
work piece dimensions.
Do not jam the work piece.
Risk of kickback.
Before planing a work piece
Test the machine when idling:
1. Fold down both infeed and outfeed
table.
2. Make sure the planer knives can
turn freely.
3. Set lock lever fully to the left, into the
position marked
.
4. Raise cutterblock head to at least
1 inch (25 mm) planing thickness.
5. Set lock lever fully to the right, to the
position marked
.
6. Plug in the power supply cable's
plug and start the motor (press
green switch button).
7. Once the machine has reached full
speed, pay attention to:
noise
vibrations
A
Danger!
If noise and/or vibrations appear
to be unusually high: turn OFF the
machine immediately and unplug!
8. Check machine for parts that may
have worked loose; fasten any loose
parts properly, where necessary.
7.1 Planing Work Pieces
The thickness planer can remove a max-
imum of 1/8" (3 mm) in a single pass.
However, this depth of cut may be used
only:
with very sharp planer knives;
when planing soft wood;
48
51
49 50
7. Operation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Metabo DH 330 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso