MULTIPLEX Sonicliner Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung
Building instructions
Notice de construction
Instruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
mit Antriebssatz Best.-Nr. 21 4190
Komplett Modell Best.-Nr. 26 4190
2
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem
Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
18
Sonic Liner
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità
del materiale e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La
preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le
parti già lavorate non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse risultare difettosa, saremo disposti,
dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in questione al
nostro reparto modellismo, allegando assolutamente una breve descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola
di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza
preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli. La loro costruzione e uso
richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza
dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a
persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo
controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Sono ulteriormente necessari:
Componenti RC: funzione
Ricevente MULTIPLEX Micro IPD UNI35 MHz Art.nr. 5 5971
40 MHz Art.nr. 5 5972
Servo Tiny S UNI (necessari 3 pz.) elev./ 2 x alettoni Art.nr. 6 5121
PICO-Control 400 DUO UNI regolatore motori Art.nr. 7 5024
Prolunga con filtro (necessari 2 pz.) Art.nr. 8 5035
Pacco batteria:
Pacco batteria MULTIPLEX Permabatt 7/3000 mAh Art.nr. 15 6026
Pacco batteria MULTIPLEX Permabatt 8/3000 mAh Art.nr. 15 6027
Caricabatteria:
MULTIcharger 4010 DC Art.nr. 9 2527
Colla:
MULTIPLEX “Zacki leggermente denso” Art.nr. 59 2720
MULTIPLEX “Zacki Attivatore” Art.nr. 59 2824
In alternativa si può anche usare una colla a contatto equivalente (colla cianoacrilica); non usare colla a contatto
per polistirolo. L’utilizzo di colla epoxy non è consigliato – la colla non aderisce perfettamente alle parti, e si
stacca facilmente in caso di sollecitazione - l’incollaggio è superficiale.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, cacciavite (2 + 5 mm), punta Ø 4-5 mm o piccola lima rotonda
Dati tecnici:
Apertura alare 1265 mm
Lunghezza fusoliera 1300 mm
Peso serie - motore 400 / 8 elementi ca. 1550 g
Peso con motore 480 / 8-9 elementi ca. 1650 g
Superficie alare ca. 42 dm²
Carico alare da ca. 37 g/dm²
Funzioni RC alettoni, elevatore, regolatore motori
Staccare dal centro le pagine con i disegni!
19
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™!
Non usare
per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare
esclusivamente colla cianoacrilica a contatto,
eventualmente utilizzare l’attivatore (Kicker). Per
tutti gli incollaggi usare colla ciano di media
viscosità, p.es. “ZACKi leggermente denso”. Con il
materiale Elapor® spruzzare sempre su una
superficie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare ed
applicare sulla superficie opposta la colla ciano
(ZACKi). Unire e allineare
immediatamente le parti.
Attenzione durante gli incollaggi con colla ciano.
Questo tipo di colla asciuga in pochi secondi; in
nessun caso applicare sulle dita o altre parti del
corpo. Proteggere gli occhi con occhiali di
protezione adeguati. Tenere lontano dalla portata
dei bambini!
1. Prima della costruzione
controllare il contenuto della scatola di montaggio,
consultando la lista materiale e la Fig. 1.
Montaggio del modello:
2. Praticare nella fusoliera i fori per il passaggio dei
cavi
Con una punta (o cacciavite) praticare nella fusoliera 1
i fori necessari per il passaggio dei cavi 7 nelle gondole
motore . Posizionare il modello a testa in giù sul piano
di lavoro ed infilare la punta o il cacciavite nel espanso
con un movimento rotatorio. Ripulire i fori dall’espanso
in eccesso.
Fig. 2
3. Montare la fusoliera
Incollare la parte superiore ed inferiore della punta 2+3.
Fig. 3
Adattare le parti incollate 2+3 alla fusoliera 1, e poi
incollare. Fare attenzione che le parti combacino
perfettamente. Fig. 4
4. Montaggio successivo
Installare nella fusoliera i supporti di fissaggio 22.
Spruzzare a tale proposito nelle rispettive sedi
l’attivatore e fare asciugare. Poi applicare sulla
superficie da incollare dei supporti di fissaggio la colla
a contatto e posizionali immediatamente. Eventualmente
ritoccare successivamente con qualche goccia di colla.
Incollare con colla ciano anche la boccola filettata 34.
Fig. 5
5. Installare i servi per gli alettoni ed i motori
Per prova inserire i servi nelle relative sedi. A seconda
del tipo di servo usato, si dovranno eventualmente
ritoccare le aperture. Passare i cavi. Proteggere la
scatola del servo con termorestringente o nastro
adesivo, poi incollare i servi .
Nota: Proteggere assolutamente i servi con
termorestringente o nastro adesivo. In questo modo si
evita che la colla entri all’interno del servo. Fig. 6
Installare i motori: nei motori sono già installati dei
filtri antidisturbo. Per maggiore sicurezza, saldare
ancora rispettivamente un condensatore 70 fra i contatti
di collegamento e la scatola del motore ed un
condensatore fra i due contatti. Infilare i cavi di
collegamento dei motori e saldarli ai motori. Già adesso
fare attenzione che i due motori girino in senso orario.
Fig. 6b. Incollare i motori alla fusoliera. Fare attenzione
che la colla non entri all’interno del motore o nelle
aperture di raffreddamento. Posizionare le gondole
motore. Fig. 6
6. Baionette
Incollare accuratamente i supporti baionetta 11 e 12
come descritto sopra. Fare attenzione che la colla non
coli sulle superfici dove successivamente verranno
infilate le baionette. Infilare le baionette 32 solo quando
si è sicuri che non ci sia della colla „attiva“ all’interno
dei fori, altrimenti può succedere che le baionette
rimangano incollate. Fig. 7. Incollare nello stesso modo
anche i supporti baionetta nelle ali esterne. In questo
caso incollare però la baionetta 32 con le parti 13+14.
Fig. 8
7. Preparare i raccordi per i rinvii (6x)
Attenzione: preparare 2 raccordi sinistri e 2 destri.
Fissare il raccordo cardanico 25 con la vite a scomparsa
M 1,6x4 27 nel foro più esterno della squadretta 24.
Avvitare la vite in modo da permettere un facile
movimento del raccordo sulla squadretta, senza gioco!.
Eventualmente serrare ulteriormente le viti dopo i primi
voli. Avvitare anche il grano a brugola 28 nel perno 26.
Agganciare il perno 26 alla forcella del raccordo.
Nota: per sganciare il raccordo, p.es. per sfilare le ali
esterne, usare un cacciavite (largo ca. 4 mm). Infilare il
cacciavite fra la forcella ed il perno e girarlo leggermente
– il raccordo si sgancia..
8. Controllare le semiali
Montare il modello con l’ausilio delle baionette 32.
Controllare la posizione delle semiali 4+5, se
necessario, ritoccare con attenzione. Fig. 10
9. Installare le squadrette dei timoni e collegare i
rinvii.
Spruzzare nelle relative aperture per le squadrette
l’attivatore, e fare asciugare. Applicare sulle squadrette
la colla ciano ed inserirle nelle rispettive sedi. Fare
attenzione che i raccordi cardanici siano rivolti nella
giusta direzione! Portare tutti i servi in posizione
neutrale, agganciare i rinvii ai servi e sulla parte opposta
fissarli avvitando il grano del raccordo. Fig. 11+13
10. Posizionare i cavi ed installare i componenti RC
Posizionare i cavi nel canale e coprire con nastro
adesivo. Incollare nelle rispettive posizioni per i
componenti RC il velcro (parte uncinata). La colla del
velcro non aderisce a sufficienza sull’espanso, per
questo motivo incollare ulteriormente con colla ciano.
Fig. 12
20
11. Terminare il Canard e le derive
Incollare nel Canard 6 la boccola 33. La boccola deve
essere inserita a filo con il profilo superiore del Canard
- incollare anche sulla parte inferiore. Adattare, prima
senza colla, le derive 7+8 - se tutto combacia, incollare.
Fig. 14+15
12. Chiudere le gondole motore ed installare le eliche
Posizionare le gondole motore 9+10 con le derive 7+8
e fissarle con gli elastici 36 – più tardi questi non
possono più essere passati sopra le eliche. Staccare le
eliche dalle ogive (nere), girare l’elica (la scritta riportata
sull’elica è adesso rivolta all’indietro) ed applicare
nuovamente le ogive. Per evitare che si formi una bolla
d’aria davanti all’asse del motore, all’interno dell’ogiva,
praticare con un ago un piccolo foro sulla parte anteriore
dell’ogiva. Incollare le eliche sull’asse motore con colla
epoxy 5 minuti o Endfest 300 (UHU). Fig. 16
Non usare colla ciano!!! Il materiale si screpola e
l’ogiva si stacca dall’elica!
13. Installare i supporti di chiusura del coperchio
fusoliera
Installare le linguette di chiusura 23, sempre a coppia;
cominciare con quelle anteriori. Applicare sulla parte
dentata „Zacki leggermente denso“ > adesso non usare
l’attivatore! <, poi inserire le linguette fino a metà.
Agganciare le linguette ai ganci di chiusura e
posizionare immediatamente il coperchio 15. Attendere
ca. 1 minuto, poi aprire attentamente il coperchio.
Spruzzare sulle superfici incollate l’attivatore. Procedere
nello stesso modo per installare le linguette centrali e
posteriori. Fig. 17+18
14. Montaggio finale.
I componenti devono essere installati nelle seguenti
posizioni:
nella parte anteriore della fusoliera, la ricevente, poi il
pacco batteria e poi il regolatore.
Per bilanciare il modello, spostare il pacco batteria.
Assicurarsi che il pacco batteria sia fissato saldamente
con il velcro, altrimenti si corre il rischio di perdere il
pacco batteria in volo.
Prima di ogni decollo, controllare che il pacco
batteria sia fissato saldamente!
L’antenna della ricevente viene passata attraverso il foro
nella fusoliera, nel rispettivo canale dell’ala. Coprire la
scanalatura con una striscia di nastro adesivo
trasparente.
Per prova, collegare tutti i connettori.
Collegare i motori solo dopo aver acceso la radio
ed essersi assicurati che il comando del motore
si trovi in posizione „MOTORI SPENTI“.
Collegare le spine dei servi e del regolatore alla
ricevente. Accendere la radio e collegare il pacco
batteria al regolatore. E’ indispensabile che il regolatore
disponga della funzione BEC (alimentazione
dell’impianto RC dal pacco batteria).
Tenere saldamente il modello, togliere da dietro le eliche
qualsiasi oggetto leggero - accendere per un attimo i
motori e controllare il senso di rotazione delle eliche.
Attenzione: anche con piccoli motori
elettrici ed eliche ci si può ferire!
15. Escursioni dei timoni
Le escursioni dei timoni devono essere regolate
correttamente, per ottenere un comportamento di volo
equilibrato del modello. Attenzione: l’elevatore (Canard)
verso il basso (stick tirato all’indietro) ca. 22 mm e verso
l’alto (stick spinto in avanti) 24 mm. Gli alettoni verso
l’alto 12 e verso il basso 9 mm (misurare le escursioni
sempre nel punto più largo dei timoni). Se l’impianto
radio non dovesse permettere queste escursioni, si deve
cambiare il punto d’aggancio dei rinvii.
16. Bilanciare il modello
Il Suo “Micro Jet “, come ogni altro aereo, deve anche
essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere
delle doti di volo stabili. Montare il modello ed inserire il
pacco batteria. Sulla parte inferiore dell’ala, in prossimità
delle scanalature di lancio, ci sono dei segni. Sollevando
il modello in questo punto con le dita, dovrebbe rimanere
in posizione orizzontale. Eventuali correzioni possono
essere fatte, spostando il pacco batteria. Una volta
bilanciato il modello, segnare la posizione del pacco
batteria, in modo da poterlo posizionare sempre nello
stesso punto. Fig. 20
17. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene i decals multicolore
17. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come
indicato sulla foto della scatola di montaggio o secondo
i propri gusti. Con un pennarello indelebile nero,
colorare la capottina.
18. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le
ore serali.
Prima del decollo effettuare assolutamente un test
di ricezione dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere
caricate secondo le prescrizioni.
Prima d’accendere la
radio, accertarsi che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con il modello; l’antenna della
radio deve essere completamente inserita.
Durante l’allontanamento muovere uno stick. Controllare
i servi. Il servo che non viene mosso deve rimanere
fermo fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello
che viene comandato con lo stick, deve muoversi
21
normalmente, senza ritardi. Questo test deve essere
effettuato solo quando non ci sono altre radio accese,
neanche su altri canali, e quando non ci sono
interferenze sulla propria banda di frequenza!
Il test deve essere ripetuto con i
motori accesi. La
distanza di ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la propria radio
(con batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo....
Non fare prove di volo con i motori spenti!
Il modello viene fatto decollare con lancio a mano
(sempre controvento).
Durante il primo volo, farsi aiutare da un modellista
esperto.
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i
trim in modo che il modello voli diritto.
Ad una quota sufficiente prendere confidenza con le
reazioni del modello, anche con i motori spenti. In quota
simulare avvicinamenti per l’atterraggio, per essere
pronti quando la batteria sarà scarica.
Durante i primi voli, cercare, specialmente durante
l’atterraggio, di evitare curve troppo accentuate a poca
distanza da terra. Atterrare in modo sicuro, evitando
manovre rischiose.
19. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola
con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un
contratto d’assicurazione. Per i membri di club, questa
viene stipulata normalmente dall’associazione stessa
per tutti i soci. Fare attenzione che la copertura
assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente
le batterie usate. Prendere tutti gli accorgimenti possibili
per garantire la massima sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX potrà inoltre trovare tutti gli articoli
più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa
quota, sopra la testa degli altri non significa essere degli
esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno.
Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo fatto
anche agli altri modellisti. Volare sempre in modo da
non mettere in pericolo ne se stessi, ne gli altri. Si prenda
in considerazione che anche il migliore radiocomando
può essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze
esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non
sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta
soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi
nel far volare il Suo modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto sviluppo modelli
Klaus Michler
22
Scatola di montaggio SONIC-Liner e modello completo SONIC-Liner
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Fusoliera / semiali Elapor espanso finito
2 1 Punta fusoliera superiore Elapor espanso finito
3 1 Punta fusoliera inferiore Elapor espanso finito
4 1 Ala sinistra Elapor espanso finito
5 1 Ala destra Elapor espanso finito
6 1 Elevatore (Canard) Elapor espanso finito
7 1 Pinna direzionale sinistra Elapor espanso finito
8 1 Pinna direzionale destra Elapor espanso finito
9 1 Gondola motore sinistra Elapor espanso finito
10 1 Gondola motore destra Elapor espanso finito
11 1 Supporto baionetta sinistro per fusoliera Elapor espanso finito
12 1 Supporto baionetta destro per fusoliera Elapor espanso finito
13 1 Supporto baionetta sinistro per ala Elapor espanso finito
14 1 Supporto baionetta destro per ala Elapor espanso finito
15 1 Coperchio fusoliera Elapor espanso finito
16 1 Istruzioni di montaggio carta 80 g / m² DIN-A5
17 1 Decals foglio adesivo stampato finito
Minuteria
20 4 Velcro parte “uncinata” materiale plastico 25 x 60 mm
21 4 Velcro parte “stoffa” materiale plastico 25 x 60 mm
22 6 Ganci di chiusura materiale plastico finito
23 6 Linguette di chiusura materiale plastico finito
24 4 Squadretta timoni da incollare materiale plastico finito
25 4 Forcella raccordo cardanico materiale plastico finito
26 4 Perno raccordo cardanico metallo finito Ø6 mm
27 4 Vite a scomparsa metallo M1,6 x 4mm
28 4 Grano a brugola per raccordo rinvii metallo M3
29 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5
30 1 Rinvio piegato a “V” metallo Ø 1mm
31 2 Rinvio con “Z” metallo Ø 1 x 90mm
32 2 Baionetta GFK Ø 10x7,5x210mm
33 1 Boccola per M4 materiale plastico Ø 12 x 34 mm
34 1 Boccola filettata materiale plastico M4x14xØ8,5mm
35 1 Vite materiale plastico M4 x 40 mm
36 2 Elastico gomma Ø 36 x 2 mm
RC / minuteria / set motori (con 2x Permax 400/6V)
40 2 Elica materiale plastico 125 x 110mm
41 2 Motore elettrico Permax 400 6V finito
42 1 Cavo di collegamento completo di spina verde finito
43 2 Set filtri antidisturbo per motori finito
50 3 Servo Tiny-S finito
51 1 Regolatore PiCO-Control 400 DUO finito
52 1 NiMh 7/3000 mAh finito
53 1 Istruzioni servo Tiny-S finito
54 1 Istruzioni NiMH-Akku finito
55 1 Istruzioni regolatore PiCO-Control 400 DUO finito
56 2 Anelli isolati 14x9x5 finito
57 6 Tubo termorestringente materiale plastico finito
58 2 Prolunga Uni 1200mm finito
59 2 Tubo termorestringente materiale plastico 10mm
Cavi collegamento motori
60 2 Cavo 2x0,75mm² rosso/nero 4/4,550mm
61 2 Tubo termorestringente FT500 4,8/2,4 15mm
62 1 Spina completa 6pol. K4 finito verd
Set filtri antidisturbo per motori
70 6 Condensatore ceramico 47NF, R5
71 2 Tubo ISO lungo 18mm (0,8x 0,25)
B-6
Abb. 11
Abb.12
Abb. 13
6
Controler
Accu
Battery
Rx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MULTIPLEX Sonicliner Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario