Inverter
Manuale di installazione dell'inverter
FR-D700 EC
Art. no.: 231344 IT, Versione A, 04012010
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Germany
Tutti i diritti riservati • Il produttore non fornisce alcuna garanzia riguardo
alla correttezza delle caratteristiche del prodotto e dei dati tecnici riportati
nel presente documento.
1 Contenuto del documento
Il documento è una traduzione della versione originale redatta in lingua inglese.
1.1 Documentazione del convertitore di frequenza
FR-D700
I manuali descrivono il montaggio dell'inverter FR-D700. Il montaggio delle
unità opzionali aggiuntive è descritto in manuali separati. Le procedure di in-
stallazione, configurazione e messa in servizio dell'inverter FR-D700 sono de-
scritte nei relativi manuali d'uso e di installazione. Questo documento descrive
le procedure da eseguire per l'installazione sicura dell'inverter FR-D700. Per in-
formazioni tecniche dettagliate non contenute nel presente documento, fare
riferimento agli altri manuali citati. Tutti i documenti possono essere scaricati
gratuitamente dal sito Internet www.mitsubishi-automation.it.
I seguenti manuali contengono ulteriori informazioni sull'inverter:
●
Istruzioni per l'uso dell'inverter FR-D700, Art. n.: 218003
●
Descrizione di installazione del convertitore di frequenza FR-D700,
Art. n.: 313454
●
Transistorized Inverter FR-D700 Safety Stop Instructional Manual, Docu-
mento n.: BCN-A211508-000
●
Manuale introduttivo per i convertitori di frequenza FR-D700, FR-D700,
FR-F700 e FR-A700, Art. n.: 203606
●
Guida agli inverter e alla compatibilità elettromagnetica, Art. n.: 061000
L'installazione presuppone inoltre una particolare preparazione sulla sicurezza
tecnica delle apparecchiature, non trattata nel presente documento.
1.2 Scopo del documento
Questi documenti contengono le istruzioni da seguire per l'installazione sicura
dell'inverter FR-D700 e sono destinati al personale tecnico del produttore e/o
agli utilizzatori dell'apparecchiatura. Non contengono i manuali relativi all'uti-
lizzo delle macchine in cui il sistema è o deve essere integrato secondo i requi-
siti di sicurezza tecnica. Tali informazioni sono riportate nei manuali delle ri-
spettive macchine.
2Misure di sicurezza
Questa sezione descrive gli aspetti rilevanti per la sicurezza dell'installatore e
dell'utilizzatore del sistema. Leggere attentamente l'intero contenuto di que-
sta sezione prima di iniziare l'installazione. Questo manuale di installazione
contiene note importanti per un uso corretto e sicuro dell'apparecchio. Le
note hanno i seguenti significati.
2.1 Personale competente e qualificato
L'inverter FR-D700 deve essere installato esclusivamente da personale ade-
guatamente preparato in materia di sicurezza. In particolare, il personale deve
soddisfare i seguenti requisiti:
●
aver frequentato un corso di formazione idoneo (I corsi sono offerti dalle fi-
liali locali di Mitsubishi. Rivolgersi alla filiale di zona per informazioni su
date e luoghi dei corsi.)
●
aver ricevuto dall'utilizzatore responsabile del sistema le necessarie indica-
zioni sull'uso della macchina e sulle disposizioni di sicurezza effettivamente
applicabili,
●
avere accesso a tutti i manuali dell'inverter FR-D700, averli letti e conoscer-
ne il contenuto,
●
avere accesso a tutti i manuali relativi ai dispositivi di protezione (es. la bar-
riera fotoelettrica) collegati al sistema di monitoraggio, averli letti e cono-
scerne il contenuto.
2.2 Utilizzo dell'apparecchio
L'inverter FR-D700 è un azionamento a velocità variabile che può essere utiliz-
zato nelle installazioni soggette a particolari requisiti di sicurezza. L'inverter
FR-D700 offre una funzione di arresto sicuro della coppia motrice conforme
alle seguenti normative:
●
in conformità alle norme EN 954-1 categoria 3 e IEC 60204-1 categoria 0
Per quanto riguarda l'impiego in installazioni soggette a particolari requisiti
di sicurezza, leggere il manuale dell'arresto di sicurezza relativo all'inverter
FR-D700.
Il grado di sicurezza risultante dipende dal circuito esterno, dall'esecuzione del
cablaggio, dall'impostazione dei parametri, dalla scelta dei sensori e dalla loro
collocazione sulla macchina. Al sistema di monitoraggio modulare vengono col-
legati e connessi a livello logico sensori ottici elettronici o sensori di contatto (es.
barriere fotoelettriche, sensori laser, interruttori di sicurezza, sensori, interruttori
di emergenza). Gli operatori possono così isolare con sicurezza la macchina o il
sistema mediante le uscite di chiusura del sistema di monitoraggio.
2.3 Utilizzo conforme alle specifiche
L'inverter FR-D700 deve essere utilizzato solo entro i limiti consentiti di tensio-
ne, temperatura, ecc. (vedere anche i dati tecnici e la targhetta delle specifiche
sull'apparecchio). L'inverter FR-D700 deve essere utilizzato solo da personale
adeguatamente preparato e solo sulla macchina su cui è stato originariamente
montato e messo in servizio secondo le indicazioni dei manuali "Istruzioni per
l'uso dell'inverter FR-D700", "Descrizione di installazione del convertitore di
frequenza FR-D700" e "Manuale di istruzioni per l'arresto di sicurezza dell'in-
verter a transistor FR-D700". Mitsubishi Electric Co. declina qualunque respon-
sabilità per i danni risultanti da un uso non corretto o dalla modifica dell'appa-
recchio, anche nelle fasi di montaggio o di installazione..
2.3.1 Certificazione UL/CSA (UL 508C, CSA C22.2 n. 14)
L’inverter soddisfa i requisiti dello standard UL508 e della norma CSA C22.2 n.
14. Per maggiori informazioni sugli standard UL/CUL, vedere il manuale di in-
stallazione dell'inverter FR-D700-EC.
2.4 Indicazioni e misure di sicurezza generali
Osservare attentamente le note e adottare tutte le misure descritte.
Per un impiego corretto dell'inverter FR-D700, osservare i punti seguenti:
●
Durante il montaggio, l'installazione e il funzionamento dell'inverter
FR-D700, attenersi agli standard e alle norme in vigore.
●
Per quanto riguarda l'installazione, il funzionamento e la manutenzione
periodica dell'inverter FR-D700, attenersi alle norme e alle disposizioni na-
zionali, in particolare
– la direttiva macchine 98/37/CE (dal 29.12.2009, la direttiva macchine
2006/42/CE),
– la direttiva EMC 2004/108/CE,
– la direttiva 89/655/CE sui requisiti di sicurezza e salute per l'uso delle at-
trezzature di lavoro,
– la direttiva bassa tensione 2006/95/CE,
– le leggi in materia antinfortunistica.
●
Il produttore e il proprietario della macchina in cui viene utilizzato l'inverter
FR-D700 sono responsabili per l'attuazione e il rispetto di tutte le norme e
le disposizioni applicabili in materia di sicurezza.
●
Attenersi rigorosamente a tutte le note riportate nei manuali, in particolare
quelle riguardanti le prove di funzionamento.
●
Le prove di funzionamento devono essere eseguite esclusivamente da per-
sonale specializzato o adeguatamente qualificato e autorizzato. La docu-
mentazione delle prove di funzionamento deve essere tale da poter essere
ricostruita e ripercorsa da altre persone.
Protezione da scosse elettriche
Protezione antincendio
036
036
036
Simbolo
Tensione di ali-
mentazione
D720S Monofase 200 V
D740 Trifase 400 V
Simbolo
Taglia
inverter
008
fino
160
Sigla
a 3 cifre
Descrizione
modello
N. di serie
Capacità
Targhetta del
modello
Descrizione modello
Dati di ingresso
Dati di uscita
Numero di serie
Targhetta del modello
Targhetta di potenza
P
PERICOLO:
Indica un rischio per l'utilizzatore
L'inosservanza delle misure di prevenzione indicate può
mettere a rischio la vita o l'incolumità dell'utilizzatore.
E
ATTENZIONE:
Indica un rischio per le apparecchiature.
L'inosservanza delle misure di prevenzione indicate può
portare a seri danni all'apparecchio o ad altri beni.
P
PERICOLO
Prima di iniziare il cablaggio o la manutenzione, togliere la tensione di
rete e osservare un’ attesa di almeno 10 minuti. Questo intervallo di tem-
po è necessario per consentire ai condensatori di scaricarsi una volta ese-
guita la disattivazione della tensione di rete, raggiungendo dei valori di
tensione non pericolosi. Verificare la tensione residua tra i morsetti + e -
con uno strumento di misurazione. Qualora i lavori di collegamento non
dovessero essere eseguiti in condizioni senza tensione, sussiste il pericolo
di scosse elettriche.
P
PERICOLO
● Per evitare il rischio di scosse elettriche, rimuovere il coperchio ante-
riore e il coperchio passacavi solo dopo aver disattivato il convertitore
di frequenza e la tensione di alimentazione.
● Durante il funzionamento dell'inverter la copertura frontale deve es-
sere montata. I morsetti di potenza e i contatti aperti sono conduttori
di alta tensione e costituiscono pericolo di vita. In caso di contatto sus-
siste pericolo da scossa elettrica.
●
Anche avendo disattivato la tensione di alimentazione si consiglia di
smontare la copertura frontale solo per eseguire lavori di cablaggio o
ispezione. In caso di contatto con linee sotto tensione sussiste pericolo
da scossa elettrica.
●
Prima di iniziare il cablaggio/la manutenzione, disattivare la tensione
di alimentazione e osservare un intervallo di attesa di almeno 10 mi-
nuti. Questo intervallo di tempo è necessario per consentire a conden-
satori di scaricarsi una volta eseguita la disattivazione della tensione
di alimentazione, raggiungendo dei valori non pericolosi.
●
L'inverter deve essere collegato a terra. La messa a terra deve rispon-
dere alle norme di sicurezza e disposizioni (JIS, NEC sezione 250, IEC
536 classe 1 e altri standard) in vigore a livello nazionale e locale.
●
Solo personale elettrico qualificato e istruito in fatto di standard di si-
curezza e tecnica di automatizzazione è autorizzato allo svolgimento
di lavori di cablaggio e ispezione.
●
Per il cablaggio il convertitore di frequenza dovrà essere montato in
modo fisso. In caso di mancata osservanza sussiste pericolo da scossa
elettrica.
●
Tutte le operazioni di comando dovranno essere eseguite con mani
asciutte. In caso di mancata osservanza sussiste pericolo da scossa
elettrica.
●
Evitare di tirare, piegare, incastrare fortemente o esporre a forti solle-
citazioni le linee. In caso di mancata osservanza sussiste pericolo da
scossa elettrica.
●
Smontare la ventola di raffreddamento solo dopo aver disattivato la
tensione di alimentazione.
●
Non toccare le schede di regolazione con mani bagnate. In caso di
mancata osservanza sussiste pericolo da scossa elettrica.
●
Quando effettua la misura della capacità del condensatore, all’uscita
dell'inverter viene applicata una tensione continua per circa 1 secon-
do subito dopo lo spegnimento. Per evitare il rischio di scosse elettri-
che, dopo aver spento il convertitore di frequenza non toccare i mor-
setti di uscita dell’inverter o i morsetti del motore.
E
ATTENZIONE
●
Montare l'inverter solo su materiali refrattari. Per evitare qualsiasi
contatto del dissipatore sul lato posteriore del convertitore di frequen-
za, la superficie di montaggio non deve presentare fori o aperture. In
caso di montaggio su materiali non refrattari sussiste pericolo di in-
cendio.
●
In presenza di guasti nell'inverter, disattivare la tensione di alimenta-
zione. Un flusso di corrente continuo ed elevato può essere causa di in-
cendio.
●
Quando si utilizza una resistenza di frenatura, prevedere sempre una
sequenza che interrompa l'alimentazione elettrica all'emissione di un
segnale di allarme. Diversamente, in caso di guasto del transistor di
frenatura, la resistenza di frenatura potrebbe surriscaldarsi e genera-
re un rischio di incendio.
●
Non collegare nessuna resistenza di frenatura direttamente ai morset-
ti in corrente continua + e -. Questo può essere causa di incendio e dan-
neggiare il convertitore di frequenza. La temperatura superficiale
delle resistenze di frenatura può raggiungere per brevi momenti
anche oltre i 100 °C. Prevedere una protezione da contatto adatta
e osservare sufficiente distanza da altri apparecchi o componenti.