Panasonic NRB53V1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-B53V1
NR-B54X1
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-29
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 170-197
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 30-57
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 198-225
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 58-85
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 226-253
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 86-113
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 254-281
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 114-141
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 282-309
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 142-169
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
114
Introduzione
Introduzione
Rispetto dell'ambiente ......................................................................................... 114
Istruzioni di sicurezza .......................................................................................... 115
Installazione
Installazione .......................................................................................................... 118
Scelta del luogo ottimale ....................................................................... 118
Rimozione delle porte............................................................................ 119
Collegamento del frigorifero all’alimentazione dell’acqua .....................121
Installazione del ltro dell’acqua............................................................123
Installazione del frigorifero ....................................................................124
Operazioni preliminari ...........................................................................125
Funzionamento
Componenti e funzioni ......................................................................................... 126
Interno e conservazione degli alimenti ..................................................126
Esterno e pannello comandi ..................................................................128
Impostazione della temperatura.......................................................................... 130
Uso delle funzioni utili ......................................................................................... 131
Usodeldispenserdighiaccio/acqua ................................................................. 133
Funzioni di avviso all'utilizzatore ........................................................................ 133
Appendice
Rimozione e reinstallazione ................................................................................ 134
Pulizia e manutenzione ........................................................................................ 135
Pulizia ....................................................................................................135
Sostituzione del ltro dell’acqua ............................................................136
Disattivazione della produzione automatica di ghiaccio ........................ 137
Controlli successivi alla pulizia e alla manutenzione ............................. 137
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un periodo prolungato .. 137
Per spostare o trasportare il frigorifero .................................................. 138
Risoluzione dei problemi ..................................................................................... 139
Rispetto dell'ambiente
Smaltimento dei materiali di imballaggio
Ove possibile, riciclare tutti i materiali (es. cartone, buste di plastica, nastro adesivo e polistirolo) e
smaltire tutti gli altri materiali di imballaggio in modo sicuro.
Tenere l’imballo lontano dalla portata di bambini e neonati per evitare infortuni o il soffocamento.
Prima di smaltire il vecchio apparecchio
Seguire le istruzioni per lo smaltimento fornite dal produttore del vecchio apparecchio o le normative locali per lo
smaltimento degli elettrodomestici. Se non disponibili, seguire i tre passaggi illustrati di seguito.
1. Rimuovere la spina dalla presa elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo correttamente con la spina attaccata.
3. Fino alla raccolta del vecchio apparecchio, o alla consegna presso un centro di recupero, tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini.
● Rimuovere tutti i sigilli dalla porta e lasciare tutti i ripiani e i cassetti in posizione.
In questo modo, i bambini hanno meno probabilità di arrampicarsi all’interno e restare intrappolati.
Indice
115
Introduzione
Italiano
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZE
Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o con esperienza e conoscenza insufcienti, a meno che siano sorvegliati
o ricevano apposite istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono sempre essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non eseguire questa operazione
Indica che l'apparecchio deve essere provvisto
di messa a terra per prevenire scosse elettriche
Eseguire sempre questa operazione Non smontare
Nonutilizzareadattatoriperpresamultipliocollegarepiùapparecchiallostessoadattatoreper
presa.
In caso contrario, possono vericarsi surriscaldamenti, incendi o scosse elettriche.
Non stringere, annodare o piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarvi oggetti pesanti.
Queste operazioni aumentano il rischio di incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un centro
assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato per evitare pericoli.
Non scollegare il frigorifero tirando il cavo di alimentazione.
Questa operazione può danneggiare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina ed
estrarla con decisione dalla presa elettrica.
Nonappoggiarecontenitorid’acquasulfrigorifero.
L’acqua può danneggiare l’isolamento dei componenti elettrici e causare cortocircuiti, incendi o
scosse elettriche.
Nonspruzzaregasinammabilivicinoalfrigorifero.
Esiste il rischio di esplosioni o incendi.
Nonspruzzareacquaall'internooall'esternodelfrigorifero.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche.
Noninstallareilfrigoriferoinluoghiumidiodovepossaentrareacontattoconl'acqua.
Se l’isolamento delle parti elettriche è deteriorato, possono vericarsi cortocircuiti, scosse elettriche
o incendi.
Nonconservaresostanzevolatilioinammabilinelfrigorifero.
Le sostanze inammabili come il benzene, i solventi, l'alcol, l'etere e il gas di petrolio liquefatto
(GPL) possono causare esplosioni.
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero.
I prodotti che richiedono un attento controllo della temperatura non devono essere conservati in
frigorifero.
Non permettere ai bambini di arrampicarsi, dondolarsi o appendersi alla porta del frigorifero.
In caso contrario, possono vericarsi infortuni gravi e danni al frigorifero.
Nonutilizzareilfrigoriferoinpresenzadifumiesplosiviogasinammabili.
Esiste il rischio di esplosioni o incendi.
Nonconservarebenzinaoaltrivaporieliquidiinammabilinelfrigoriferoenonutilizzarliin
prossimitàdell’apparecchio.
Esiste il rischio di esplosioni o incendi.
Nonutilizzaredispositivimeccaniciostrumentidiversidaquelliconsigliatidalproduttoreper
accelerare lo sbrinamento.
Tali operazioni potrebbero danneggiare l’interno del frigorifero o causare esplosioni.
116
Introduzione
All'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, non usare apparecchi elettrici
diversidaquelliditipoconsigliatodalproduttore.
Non toccare le lame rompighiaccio della cassetta porta ghiaccio. Non inserire le dita
nell'aperturadidistribuzionedelghiacciodeldispenserdighiaccio/acqua.
In caso contrario, l'utilizzatore potrebbe subire infortuni.
Nonprovareasmontare,riparareomodicaredasoliilfrigorifero.
Tali operazioni possono provocare infortuni, ustioni e scosse elettriche o danneggiare il frigorifero.
Se l’apparecchio necessita di modiche o riparazioni, consultare un centro assistenza autorizzato.
Vericarecheilfrigoriferosiacollegatoaunapresaelettricadotatadimessaaterra.NON
collegarlo a un presa elettrica priva di messa a terra.
Vericarechelaspinaeilcavodialimentazionenonsianoschiacciatiodanneggiati.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un rappresentante
autorizzato o da un tecnico qualicato per evitare pericoli.
NON TENTARE DI SOSTITUIRLO DA SOLI.
Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dagli spinotti di alimentazione prima di collegare
l’apparecchioallapresaelettrica.
Gli accumuli di polvere sulla spina possono causare guasti all’isolamento, specie in condizioni di
umidità. In questo caso potrebbero vericarsi cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Scollegare il
cavo di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Collegarel’apparecchioallapresaelettrica,vericandocheilcollegamentosiasicuro.
Una spina di alimentazione collegata scorrettamente può causare incendi o scosse elettriche.
Installareilfrigoriferoinun’areabenventilata.
Ad un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio deve corrispondere uno spazio più
ampio in cui collocare il frigorifero. In caso di perdite, e se l’apparecchio si trova in uno spazio
ristretto, l'accumulo di gas combustibili potrebbe vericarsi con maggiore probabilità. In questo caso
esiste il rischio di esplosioni o incendi. Di norma, ogni 8 g di refrigerante, è necessario almeno 1
metro cubo di spazio nel locale. Il quantitativo di refrigerante contenuto nell'apparecchio è riportato
sulla targhetta dei dati che si trova al suo interno.
Mantenere le aperture di ventilazione della supercie esterna o sulla struttura interna
dell'apparecchio prive di ostruzioni.
Il refrigerante utilizzato nel frigorifero (R600a) e i gas del materiale isolante (ciclopentano) sono
inammabilierichiedonoproceduredismaltimentospeciali.
Prima di smaltire l’apparecchio, vericare che i tubi sul retro non siano danneggiati. Eventuali
perdite di refrigerante o gas possono causare incendi o esplosioni.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Scollegare il frigorifero prima della pulizia e della manutenzione.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche.
Se si sente puzza di bruciato o il frigorifero emette fumo, scollegare immediatamente la spina di
alimentazione e consultare un centro assistenza autorizzato.
Collegareesclusivamenteun'alimentazionediacquapotabile.
Utilizzare le tubazioni nuove in dotazione con l'apparecchio. Non riutilizzare le tubazioni vecchie.
La macchina del ghiaccio del frigorifero deve essere installata esclusivamente dal produttore o
da un rappresentante autorizzato, ad eccezione della cassetta di raccolta del ghiaccio.
Tipo di macchina del ghiaccio : EAU37119711, EAU37119712
RADIAZIONI LED
NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI
PRODOTTO A LED CLASSE 1M
117
Introduzione
Italiano
ATTENZIONE
Indicailrischiodilesioniodannialleproprietà.
Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore.
Ghiacciandosi, il contenuto potrebbe rompere il vetro.
Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate.
La pelle potrebbe congelarsi e aderire alle pareti interne o agli alimenti.
Non aprire o chiudere le porte impugnando le maniglie con entrambe le mani.
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
Non toccare la macchina del ghiaccio con le mani o con un attrezzo.
La macchina del ghiaccio è girevole. Ciò può causare lesioni personali e danni.
Non inserire le mani o alcun oggetto nell'espulsore del ghiaccio.
Ciò può causare lesioni personali e danni.
Incasodiinterruzionedellacorrente,nonaprirefrequentementeilfrigoriferooinserirvinuovi
alimenti.
Tali operazioni potrebbero causare l'aumento della temperatura all'interno del frigorifero e il
deterioramento degli alimenti.
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.
Inoltre, prestare attenzione allo spazio tra le porte del frigorifero e del congelatore, soprattutto
se vengono aperte contemporaneamente.
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
Aprendo il frigorifero, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nei punti che possono
provocarelesioni“dacompressione”.
In caso contrario, potrebbero vericarsi infortuni.
Punti che possono provocare
lesioni da compressione
Tenere i bambini lontano dalla macchina del ghiaccio e dal contenitore del ghiaccio.
In caso contrario, potrebbero subire lesioni.
Interrompere l'uso della macchina del ghiaccio e contattare un centro di assistenza autorizzato
se viene prodotto ghiaccio dal colore anomalo.
118
Installazione
Scelta del luogo ottimale
Installare il frigorifero in un luogo che soddis i seguenti criteri:
Inprossimitàdiunalineaprincipaledialimentazionedell'acqua
Al riparo dalla luce diretta del sole
Distante da apparecchi di riscaldamento, apparecchi per cucinare e altre fonti di calore
In luoghi asciutti e ben ventilati
Su un pavimento solido e in piano
Se il frigorifero deve essere installato su un tappeto o un pavimento vinilico, inserire un pedana stabile
sotto l'apparecchio. La pedana proteggerà il pavimento da deformazioni e scolorimenti.
Lasciare spazi adeguati per consentire la
dissipazione del calore
Durante il funzionamento, il frigorifero emette sempre calore
residuo.
Lasciare spazi sufcienti intorno al frigorifero per consentire
la dissipazione del calore e non compromettere la capacità di
refrigerazione.
Dimensioni (mm): 905 (L) × 710 (P) × 1850 (A)
Installazione dei distanziali
Installare i distanziali sul pannello posteriore del frigorifero
per assicurare lo spazio minimo necessario e consentire la
dissipazione del calore prodotto dall'apparecchio.
Distanziale (in dotazione)
Distanziali
Fissare i distanziali sul pannello posteriore
del frigorifero dopo aver rimosso il
rivestimento del nastro biadesivo.
Con le porte completamente aperte
900 mm349 mm 426 mm
1675 mm
150˚
150˚
944 mm
989 mm
Con i cassetti interni estratti
900 mm319 mm 384 mm
1603 mm
140˚
140˚
974 mm
1032 mm
50 mm o più
30 mm o più
25 mm o più
Installazione
119
Installazione
Italiano
Rimozione delle porte
Se il frigorifero non passa attraverso una porta o un ingresso, le sue porte possono essere rimosse.
ATTENZIONE
Prima di rimuovere le porte, controllare assolutamente che l'alimentazione elettrica del frigorifero
sia disinserita.
Per rimuovere le porte, contattare il rivenditore, un centro assistenza autorizzato o accedere al
sito web della casa (http://panasonic.net).
Panasonicoirappresentantiautorizzatinonsiassumonoresponsabilitàseleporte
vengonorimossedall’utente.
Dimensioni (mm): 900 (L) × 610 (P) × 1845 (A) (con porta)
Rimozione della griglia anteriore
Aprendo le due porte e guardando la griglia anteriore dall’alto, è
possibile vedere due viti, una a sinistra e una a destra.
Ruotare le viti in senso antiorario, quindi rimuoverle.
Leggermente a destra del centro della griglia anteriore, in basso,
è presente una zona di collegamento. Afferrare la zona descritta e
tirare la griglia verso di sé per rimuoverla.
Griglia anteriore
Zona di collegamento
Scollegamento dei tubi di alimentazione
dell’acqua
Rimuovere l’anello di collegamento (nero) del connettore di
alimentazione dell’acqua premendo sul giunto, quindi estrarre
completamente il tubo di alimentazione dell’acqua.
Sono presenti due tubi di alimentazione dell’acqua, uno per il
dispenser di ghiaccio e uno per il dispenser di acqua.
Scollegarli entrambi.
Anello di collegamento
Connettore di alimentazione dell’acqua
Giunto
Ricollegamentodeitubidialimentazionedell’acqua
Inserire prima l'anello di collegamento (nero) nel connettore di
alimentazione dell’acqua, quindi inserire il tubo di alimentazione
dell’acqua.
Inserire il tubo di alimentazione dell’acqua nel connettore di
alimentazione dell’acqua no a quando la linea stampata sul tubo
non è più visibile.
Ricollegare fra loro i tubi di alimentazione dell'acqua del
medesimo colore.
Anello di collegamentoLinea
120
Installazione
Rimozione della porta del congelatore
Quando la porta viene rimossa
Vericare che la porta sia in posizione chiusa.
Prestare attenzione a non piegare le cerniere o a danneggiare i tubi di alimentazione dell’acqua.
Maneggiare la porta rimossa con cautela, proteggendola da danni e urti.
1
Rimuovere il copricerniera superiore.
Ruotare la vite del copricerniera in senso antiorario, quindi
rimuoverla.
2
Scollegare il cavo di collegamento.
Premendo sul nottolino, estrarre il cavo nella direzione indicata
dalla freccia.
3
Rimuovere la cerniera superiore.
Ruotare le viti della cerniera e la vite di terra in senso antiorario,
quindi rimuoverle.
Durante la rimozione della cerniera superiore, sostenere la
porta in modo che non cada in avanti.
Nottolino
1
2
3
4
Rimuoverelaguidadeltubo,quindirimuoverelaporta.
Rimuovere la guida del tubo dalla cerniera inferiore nella
direzione indicata dalla freccia.
Quindi, sollevare con decisione la porta dalla cerniera inferiore
e rimuoverla.
Estrarre i tubi di alimentazione dell’acqua in modo da
scollegarlo completamente.
Guida del tubo
Rimozione della porta del frigorifero
Quando la porta viene rimossa
Vericare che la porta sia in posizione chiusa.
Maneggiare la porta rimossa con cautela, proteggendola da danni e urti.
1
Rimuovere il copricerniera superiore.
Ruotare la vite del copricerniera in senso antiorario, quindi
rimuoverla.
2
Scollegare il cavo di collegamento.
Premendo sul nottolino, estrarre il cavo nella direzione indicata
dalla freccia.
3
Rimuovere la cerniera superiore.
Ruotare le viti della cerniera in senso antiorario, quindi
rimuoverle.
Durante la rimozione della cerniera superiore, sostenere la
porta in modo che non cada in avanti.
1
3
2
Nottolino
4
Rimuovere la porta.
Sollevare con decisione la porta dalla cerniera inferiore e
rimuoverla.
121
Installazione
Italiano
Montaggio delle porte e della griglia anteriore
1
Seguire i passaggi per la rimozione delle porte e della griglia in ordine inverso.
2
Serrarelevitidissaggiodopoavercontrollatochelaportasiaparallelaallastrutturaechenon
vi siano perdite di aria fredda dalla guarnizione.
3
Serrarelevitidissaggiodellecerniereutilizzandouncacciavite(acroce)eunachiave
esagonale.
4
Durantel’installazionedellagrigliaanterioreedelcopricernierasuperiore,vericarecheitubieil
cavo non rimangano incastrati.
Per inserire la griglia anteriore, inserire i tubi nelle guide interne della griglia anteriore.
Collegamentodelfrigoriferoall’alimentazionedell’acqua
Prima di collegare il frigorifero
Per utilizzare il dispenser di ghiaccio/acqua, la pressione dell’acqua deve essere compresa tra circa 150
kPa e 700 kPa (da 22 psi a 102 psi). Se il frigorifero deve essere installato in un luogo dove la pressione
dell’acqua è inferiore a circa 150 kPa (22 psi), installare una pompa di pressione per aumentare la pressione
naturale dell’acqua.
Collegare esclusivamente un'alimentazione di acqua potabile.
Componenti necessari per il collegamento
Kit di collegamento (in dotazione)
Connettore di accoppiamento per tubo
Connettore tubo (con ltro)
Giunto (con guarnizione)
per G 3/4
per G 1/2
Filtro dell'acqua
122
Installazione
Collegamento del frigorifero
Prima di procedere oltre, vericare assolutamente che la spina di alimentazione sia scollegata dalla rete
elettrica. Controllare inoltre che la linea principale di alimentazione dell’acqua sia chiusa.
Per collegare il frigorifero all’alimentazione dell’acqua, contattare il rivenditore, un centro assistenza
autorizzato o accedere al sito web della casa (http://panasonic.net).
La casa non si assume responsabilità se il frigorifero viene collegato dall’utente.
1
Collegareilconnettoretuboall’aperturadeltubodiservizio
dell’acqua.
Ruotare il connettore tubo in senso orario per collegarlo.
Dopo aver serrato manualmente il connettore tubo no al
punto massimo, stringerlo ulteriormente di circa mezzo giro
con un attrezzo.
Controllare che il ltro sia montato correttamente nel
connettore tubo.
1
Connettore tubo
Filtro
Apertura per tubo di servizio dell’acqua
Caso: G 3/4
2
Inserire il connettore di accoppiamento per tubo nel tubo
diserviziodell’acqua.
3
Inserireiltubodiserviziodell’acquanell’estremitàdel
connettore tubo.
Il tubo di servizio dell’acqua deve essere inserito saldamente
nell’estremità del connettore tubo.
2
3
Connettore di accoppiamento per tubo
Tubo di servizio dell’acqua
4
Stringere il connettore di accoppiamento per tubo sul
connettore tubo.
Ruotare il connettore di accoppiamento per tubo in senso orario
per collegarlo.
Stringere il connettore di accoppiamento per tubo no a
colmare lo spazio tra il connettore di accoppiamento per tubo
e il connettore tubo.
Al termine del collegamento, aprire la linea principale di
alimentazionedell’acquaevericarechenonvisianoperdite
d’acqua.
4
Note:
Se non si rispettano i passaggi sopra illustrati, potrebbero vericarsi perdite d’acqua.
Avvolgere il tratto in eccesso del tubo di servizio dell’acqua sul retro del frigorifero.
Collegare il connettore tubo
all’aperturadeltubodiservizio
dell’acquaditipoG1/2.
1
-1
1
-2
Connettore tuboGiunto
Guarnizione
Filtro
Apertura per tubo di servizio dell’acqua
Caso: G 1/2
123
Installazione
Italiano
Installazionedelltrodell’acqua
All’acquisto del frigorifero, il ltro dell’acqua non è installato.
Installare il ltro dell’acqua in dotazione con il frigorifero.
1
Rimuovere il cassetto della zona Vitamin-Safe.
(Il cassetto della zona 2° nel caso del modello NR-B54X1.)
2
Rimuovereilpannellodelltro.
Inserire le dita nella tacca sul lato anteriore del pannello del ltro,
quindi rimuovere il pannello del ltro.
Pannello del ltro
1
2
3
Installareilltrodell’acquaeruotarlodi90gradiinsensoorario.
3
Filtro dell'acqua
4
Spingereilltrodell’acquaversoilbassoericollocareilpannello
delltroinposizione.
4
Nota:
Far circolare acqua nel dispenser di acqua no a quando l’acqua è limpida (15 bicchieri (circa 3 litri)).
In questo modo, il sistema di alimentazione dell’acqua viene pulito e l’aria viene rimossa dal tubo di
alimentazione dell’acqua.
124
Installazione
Installazione del frigorifero
Il frigorifero è dotato di quattro rotelle per consentire uno spostamento agevole.
Leggere attentamente la sezione “Scelta del luogo ottimale” e installare il frigorifero nel luogo migliore.
Dopo aver deciso il luogo di installazione, ssare e regolare il frigorifero in modo che sia stabile.
Rimozione della griglia anteriore
Aprendo le due porte e guardando la griglia anteriore dall’alto, è
possibile vedere due viti, una a sinistra e una a destra.
Ruotare le viti in senso antiorario, quindi rimuoverle.
Leggermente a destra del centro della griglia anteriore, in basso,
è presente una zona di collegamento. Afferrare la zona descritta e
tirare la griglia verso di sé per rimuoverla.
Griglia anteriore
Zona di collegamento
Fissaggio del frigorifero
Inserire un cacciavite a taglio in una fessura dei piedini regolabili
destro e sinistro, ruotarli nella direzione indicata dalle frecce
per abbassare i piedini al livello del pavimento e quindi ssarli
saldamente.
Piedini regolabili
Allineamento del frigorifero
Ruotate i piedini regolabili in modo da allineare il frigorifero rispetto al pavimento.
Se la porta destra e sinistra non sono allineate tra loro, ruotare uno dei piedini regolabili e allineare le
porte.
Selaportasinistraèpiùbassadellaportadestra
Inserire un cacciavite a taglio in una fessura del
piedino regolabile sinistro, ruotarlo nella direzione
indicata dalla freccia e regolare.
Selaportadestraèpiùbassadellaportasinistra
Inserire un cacciavite a taglio in una fessura del
piedino regolabile destro, ruotarlo nella direzione
indicata dalla freccia e regolare.
Fissaggio della griglia anteriore
Seguire i passaggi per la rimozione della griglia in ordine inverso.
Prestare attenzione a non comprimere o danneggiare il tubo di alimentazione dell’acqua.
125
Installazione
Italiano
Operazioni preliminari
Manutenzione
Rimuovere tutti i materiali e i nastri di imballaggio.
Pulire l’interno del frigorifero con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e strizzato accuratamente.
Lavare e far asciugare la cassetta porta ghiaccio prima di montarla (non usare asciugapiatti, asciugacapelli o
altri elettrodomestici per asciugarla).
Collegamento della spina di alimentazione alla presa elettrica
Quando la spina di alimentazione viene collegata alla presa elettrica, il display della
temperatura inizia a lampeggiare come illustrato nella gura a destra e il frigorifero inizia
a raffreddare.
Le temperature visualizzate in questa fase non sono quelle effettive.
Quando la temperatura all’interno del frigorifero si avvicina a quella impostata, il display
della temperatura smette di lampeggiare e si accende, visualizzando la temperatura
effettiva.
Per raggiungere le temperature impostate occorre circa mezza giornata (se la
temperatura ambiente è di circa 32 °C, il frigorifero non contiene alimenti e le porte sono
chiuse).
Inserire gli alimenti nel frigorifero solo dopo aver vericato che lo scomparto del
frigorifero sia stato raffreddato.
Note:
Il raffreddamento potrebbe impiegare più tempo nei mesi estivi o quando la
temperatura ambiente è superiore.
Mentre il display della temperatura lampeggia, l’allarme suona per avvisare che la
temperatura è aumentata. L’allarme può essere disattivato premendo
.
Se occorre scollegare il frigorifero dalla presa elettrica, attendere almeno 10 minuti
prima di ricollegarlo. In caso contrario, il compressore potrebbe danneggiarsi.
(modello NR-B53V1)
(modello NR-B54X1)
Dispenser di ghiaccio/acqua e macchina del ghiaccio automatica
Prima di poter utilizzare il dispenser di ghiaccio/acqua, il ghiaccio deve essere prodotto dalla macchina del
ghiaccio automatica. La macchina del ghiaccio automatica può produrre sei cubetti di ghiaccio alla volta e
circa 60 cubetti al giorno (la quantità, tuttavia, dipende dalle condizioni prevalenti).
Al primo utilizzo della macchina del ghiaccio, la formazione di ghiaccio richiede circa 8 ore.
La produzione automatica di ghiaccio si interrompe appena la cassetta porta ghiaccio si riempie.
Nota:
Al primo utilizzo del dispenser di ghiaccio/acqua e della macchina del ghiaccio automatica, l’acqua o il
ghiaccio potrebbero apparire di colore alterato o emanare odori: questi fenomeni sono normali e non
indicano guasti. Appena l'acqua scorre nel ltro dell'acqua, nei tubi e nelle altre parti interne del frigorifero,
questi sintomi scompaiono. Pertanto, continuare ad alimentare acqua e ad estrarre il ghiaccio dal dispenser
di acqua/ghiaccio no a quando il colore alterato o gli odori scompaiono.
In alcune abitazioni, potrebbe essere necessario ripetere la procedura più volte.
Rimozione della cassetta porta ghiaccio
Sollevare leggermente la cassetta porta ghiaccio e tirare la parte inferiore
verso l'esterno (g 1).
Impostazione della cassetta porta ghiaccio
Allineare la parte superiore alla macchina del ghiaccio automatica, quindi
spingere la parte inferiore e inserirla saldamente no in fondo nella sede.
Tenere la cassetta porta ghiaccio con entrambe le mani
.
● Assicurarsi che la cassetta porta ghiaccio sia ssata
saldamente in fase di montaggio (la caduta della cassetta
porta ghiaccio può causare lesioni personali e danni).
Senonèpossibilemontarecorrettamentelacassettaportaghiaccio
Inserire la cassetta porta ghiaccio nella posizione originale completamente
dopo aver ruotato di 90 gradi la manopola situata sul retro della cassetta
porta ghiaccio, come indicato in g 2.
1
2
g 1
g 2
ATTENZIONE
126
Funzionamento
Componenti e funzioni
Interno e conservazione degli alimenti
Nelle gure del presente manuale di istruzioni viene illustrato il modello NR-B53V1.
1
Macchina del ghiaccio automatica
2
Cassetta porta ghiaccio
3
Ripiani in vetro
La posizione dei ripiani (eccetto quella del terzo
ripiano dall'alto nel congelatore) è regolabile.
4
Ripiani porta
La posizione dei ripiani (solo quella del secondo
ripiano dal basso nel frigorifero) è regolabile.
Portauova, ripiano bottiglie fornito (uno per lato).
5
Cassetti
6
Spia LED sulla torre anteriore
7
Portabottiglie
8
LED Igiene attiva
Filtro antibatterico/deodorante e LED.
9
Ripiano sigillato della porta
:
Ripiano sospeso (solo modello NR-B53V1)
;
Zona 0°
<
Zona Vitamin-Safe (modello NR-B53V1)
Temperatura selezionata da 0 °C a 5 °C e spie
LED blu e verde in dotazione.
Zona 2° (modello NR-B54X1)
=
Zona 5° Fresh
Spie LED blu e verde in dotazione.
>
Ripiano bottiglie
Congelatore Frigorifero
9
4
3
;
:
<
=
2
4
5
3
1
6 87
>
127
Funzionamento
Italiano
Congelatore
Da -17 °C a -25 °C
Surgelati, carne, pesce, gelato, ecc.
Frigorifero
Da 1 °C a 7 °C
Burro, latticini, uova, bevande, condimenti, alimenti cotti, ecc.
Zona 0° Carne, pesce, prosciutto,
salsicce, ecc.
Zona Vitamin-Safe
(modello NR-B53V1)
Verdure, frutta, ecc. conservati a
bassa temperatura
Zona 2°
(modello NR-B54X1)
Zona 5° Fresh Verdura, frutta, ecc.
Note:
Le temperature della zona 0°, della zona 2° e della zona Fresh 5° variano a seconda della temperatura impostata
per il frigorifero.
Rimuovendo il primo e il secondo cassetto interno del congelatore è possibile disporre di uno spazio molto più
ampio.
128
Funzionamento
Pannello del dispenser di ghiaccio/acqua
1 2 3 4 5 6 7
Areadeldisplay
1
Iconadisostituzionedelltrodell'acqua
Indica che è necessario sostituire il ltro
dell'acqua.
2
Displaytecnicodiassistenza
Non viene visualizzato durante il normale
funzionamento.
3
Iconadidistribuzioneacqualtrata
4
Icona di distribuzione ghiaccio tritato
5
Icona di distribuzione cubetti di ghiaccio
6
Icona Blocco bambini
Area comandi
7
Tastodeldispenserdighiaccio/acqua
Esterno e pannello comandi
Pannello comandi
Pannello del dispenser di
ghiaccio/acqua
Dispenserdighiaccio/acqua
Maniglie delle porte
129
Funzionamento
Italiano
Pannello comandi
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Areadeldisplay
1
Livello potenza di raffreddamento
Indica la potenza di raffreddamento del frigorifero.
Livello di energia minimo
( quando il compressore è spento o in funzione alla velocità minima)
Livello di energia basso
(quando il compressore è in funzione a bassa velocità)
Livello di energia medio
(quando il compressore è in funzione a media velocità)
Livello di energia alto
(quando il compressore è in funzione ad alta velocità)
2
Temperatura frigorifero
3
Temperatura congelatore
4
Temperatura zona Vitamin-Safe (solo modello NR-B53V1)
5
ModalitàVitamin-Safe
(il modello NR-B54X1 dispone solo del display “ ”)
6
ModalitàSuperFreeze
7
ModalitàIgieneAttiva
8
ModalitàVacanza
9
ModalitàEco
:
Blocco bambini
Area comandi
;
Tasto Su
<
Tasto Set
=
TastoGiù
Note:
Normalmente, i display del pannello sono spenti. I display si attivano premendo i tasti o aprendo le porte.
La temperatura visualizzata potrebbe differire da quella effettiva.
I tasti del modello NR-B53V1 vengono azionati con un tocco, mentre i tasti del modello NR-B54X1 vengono
azionati con una pressione.
Il frigorifero utilizza un microprocessore per controllare la temperatura.
La temperatura interna del frigorifero varia a seconda di fattori quali le variazioni di temperatura ambiente, la
velocità di funzionamento del compressore, la frequenza di apertura e chiusura delle porte, la quantità e le
modalità di conservazione degli alimenti.
130
Funzionamento
Impostazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura del frigorifero, del congelatore e della zona Vitamin-Safe (la zona Vitamin-Safe
è disponibile solo con il modello NR-B53V1).
All'acquisto, le temperature impostate sono le seguenti.
Frigorifero: 4 °C Congelatore: -20 °C Zona Vitamin-Safe: 2 °C
2 3 5
1
64
1
Il pannello comandi si accende e viene visualizzata la temperatura interna del frigorifero.
2
Il display della temperatura inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le temperature.
3
La temperatura impostata per il frigorifero inizia a lampeggiare.
4
A ogni pressione del tasto, il display lampeggiante visualizza del frigorifero, congelatore e zona Vitamin-Safe in sequenza.
5
Regolare la temperatura.
Premere
per aumentare la temperatura e per diminuirla.
6
Il display smette di lampeggiare e si accende, indicando che le temperature sono impostate.
Circa 30 secondi dopo, il pannello comandi si spegne.
Nota:
Il display in
1
torna allo stato normale se non vengono eseguite operazioni per circa 5 secondi durante l'impostazione.
Frigorifero Impostare la temperatura interna del frigorifero.
È possibile impostare qualsiasi temperatura da 1 °C a 7 °C.
Note:
Se la temperatura viene impostata a 1 °C per un periodo prolungato, alcuni alimenti
potrebbero congelare.
In modalità Vacanza, la temperatura non viene visualizzata e non può essere impostata.
La temperatura non può essere impostata neanche in modalità Eco.
Congelatore
Impostare la temperatura interna del congelatore.
È possibile impostare qualsiasi temperatura da -17 °C a -25 °C.
Nota:
In modalità Eco, la temperatura non può essere impostata.
Zona
Vitamin-Safe
Impostare la temperatura della zona Vitamin-Safe (solo modello NR-B53V1).
È possibile impostare qualsiasi temperatura da 0 °C a 5 °C.
Note:
Se la temperatura viene impostata da 0 °C a 1 °C per un periodo prolungato, alcuni alimenti
potrebbero congelare.
In modalità Vacanza, la temperatura non viene visualizzata e non può essere impostata.
La temperatura non può essere impostata neanche in modalità Eco.
131
Funzionamento
Italiano
Uso delle funzioni utili
Il frigorifero è dotato di alcune funzioni utili per applicazioni speciche.
1
2
53 4
1
Il pannello comandi si accende.
2
Il display funzioni inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le funzioni.
3
” inizia a lampeggiare (con il modello NR-B54X1, lampeggia “ ”).
4
Selezionare la funzione da utilizzare.
5
Il display corrispondente alla funzione selezionata smette di lampeggiare e si accende, indicando che la funzione
è impostata.
A ogni pressione del tasto, il display alterna le indicazioni “on” e “off”.
On: la funzione viene attivata.
Off: la funzione viene disattivata.
Circa 30 secondi dopo, il pannello comandi si spegne.
Note:
Il display in
1
torna allo stato normale se non vengono eseguite operazioni per circa 5 secondi durante
l'impostazione.
Se il display della temperatura lampeggia, attendere circa 5 secondi no all'accensione del display prima di
eseguire le operazioni sopra descritte.
132
Funzionamento
Modalità
Vitamin-Safe
Impostando la zona Vitamin-Safe e la zona 5° Fresh in modalità Vitamin-Safe, è possibile
preservare il contenuto di vitamina C di frutta e verdura (il modello NR-B54X1 dispone solo
della zona 5° Fresh). Le spie LED blu e verde si accendono.
ModalitàSuper
Freeze
In questa modalità, il congelatore si raffredda velocemente, consentendo la congelamento di
alimenti freschi e simili.
La modalità Super Freeze viene disattivata automaticamente dopo circa 50 ore.
Note:
Se è impostata la modalità Super Freeze, la temperatura interna del congelatore potrebbe
scendere al di sotto di quella impostata.
Il compressore funziona ad alta velocità.
Se la modalità Super Freeze viene impostata mentre è attiva la modalità Eco, la modalità
Eco viene temporaneamente disattivata. Al termine della modalità Super Freeze, riprende il
funzionamento in modalità Eco Mode.
L'effetto sugli alimenti conservati potrebbe diminuire se la modalità Super Freeze viene
impostata diverse ore prima di riporre gli alimenti nello scomparto congelatore.
Le seguenti operazioni sono consigliate per raggiungere la massima capacità di
congelamento.
1
Impostare la modalità Super Freeze 24 ore prima di riporre gli alimenti.
2
Collocare gli alimenti nel secondo cassetto dall'alto o sul ripiano in vetro.
( Collocando gli alimenti direttamente sul ripiano in vetro, è possibile ottenere una
capacità di congelamento superiore.)
La capacità di congelamento massima in 24 ore è indicata sulla targhetta delle speciche.
ModalitàIgiene
Attiva
La spia LED Igiene attiva si accende e gli alimenti vengono protetti da batteri e odori.
Nota:
Se si conservano alimenti con un odore forte, avvolgerli con una pellicola di plastica o
inserirli in un contenitore sigillato. In caso contrario, gli odori potrebbero diffondersi nel
frigorifero anche se è stata impostata la modalità Igiene Attiva.
Modalità
Vacanza
Impostare questa modalità se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, per
esempio in vacanza, o se deve essere utilizzato solo il congelatore.
Impostando questa modalità, la temperatura del frigorifero non viene visualizzata.
Quando è impostata questa modalità, la Temperatura zona Vitamin-Safe non è visualizzata
(solo modello NR-B53V1).
Note:
Prima di utilizzare la modalità Vacanza, svuotare il frigorifero e chiudere la porta.
Per motivi igienici, in modalità Vacanza la temperatura interna del frigorifero viene tenuta a
circa 15 °C.
Il congelatore viene raffreddato normalmente.
ModalitàEco
Impostare questa modalità se il congelatore non viene utilizzato intensamente, per esempio
nei mesi invernali o di notte.
Nota:
La modalità Eco non può essere impostata mentre è impostata la modalità Super Freeze.
Blocco
bambini
Il tasti sul pannello comandi e sul pannello del dispenser di ghiaccio/acqua possono essere
bloccati. Se è impostato il Blocco bambini, sul pannello comandi e sul pannello del dispenser
di ghiaccio/acqua viene visualizzato “ ”.
Per disattivare questa modalità, tenere premuto sul pannello comandi per almeno 3
secondi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

Panasonic NRB53V1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso