EHEIM biopower 200 Manuale del proprietario

Categoria
Filtri per l'acqua
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Vedligeholdelse
K Adskil filteret fra nettet! For at kunne tage pumpehovedet af skal pumpen
trækkes ud af pumpehovedholderen.
L Tag pumpelåget af, tag pumpehjul og aksel ud, og rengør dem. Træk effekt-
regulator og diffusor/dyserør ud af pumpehovedet. Rens pumpekammer, vand-
føring, dyserør og udstrømningsåbning med en rensebørste (nr. 4009560).
Sæt derefter pumpehjulet på igen, og sørg for at akseltyllerne sidder rigtigt. Luk
pumpelåget, og sæt pumpehovedet på igen.
de rand. Skyl finfilterpatronen igennem, hhv. skift den ud. Saml derefter de
rengjorte filterdele, og vær i den forbindelse opmærksom på elementernes
givne form.
Advarsel: Overfyld ikke filterinsatsene – hvis de overfyldes, mister de pasform.
Grazie
per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’innovativo sistema modulare
offre prestazioni ottimali accompagnate da un’affidabilità assoluta e dalla massima
efficacia.
Tilbehør
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzarsi soltanto all’interno di ambienti. Uso per acquari.
Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla rete tutti gli
apparecchi elettrici immersi in acqua.
Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questo apparecchio. In caso
di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzato. Non por-
tare mai la pompa tenendola per il cavo, non piegare il cavo.
Utilizzare il filtro esclusivamente immerso in acqua. La pompa deve essere posizionata
sotto il livello dell’acqua.
Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini com-
presi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della
necessaria esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una
persona addetta alla sicurezza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo
dell'apparecchio.
Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Avvertenza: in questi apparecchi, i campi magnetici possono causare mal-
funzionamenti o avarie elettroniche e meccaniche. Questo vale anche per i
pacemaker. Le distanze di sicurezza da rispettare sono indicate nei manua-
li d’uso di tali apparecchiature medicali.
20 cm
A Via filterbeholderen kan det indvendige filter ind-
sættes til en målrettet vandbehandling og efter
behov fyldes med andre originalfiltermaterialer
fra EHEIM.
B
1
Filterpatroner, 2 stk. (best.-nr. 2618060)
B
2
Aktivkul-patron, 2 stk. (best.-nr. 2628060)
C Filterpatroner, 2 stk. (best.-nr. 2618080)
D
1
Bredstråledyse (best.-nr. 4009680)
D
2
Dysenet (best.-nr. 4009700)
E Udvidelses-SET 2 (best.-nr. 4009620)
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2
A
Diffusore con tubo flessibile e valvola di regolazione dell’aria
Tubo con
ugelli
Regolatore di potenza
Testa della pompa
Bocchette dell’asse
con asse
Girante della pompa
Coperchio della pompa
Supporto con
aspiratori
Supporto testa pompa
Griglia di protezione
Cartuccia
del filtro a maglia fine
Cartuccia prefiltro
Contenitore del filtro
Base
del filtro
Clip.
Il filtro interno a struttura modulare consente di effettuare, in un’unica operazione, la
pulizia meccanica e biologica dell’acqua dell’acquario con circolazione permanente,
movimento superficiale mirato e ossigenazione regolabile.
Tramite la testa della pompa girevole tridimensionale è possibile impostare la direzione
di efflusso. Il regolatore di potenza determina la portata desiderata e con il diffusore o
tubo a ugelli è possibile dosare l’arricchimento d’aria dell’acqua.
Le cartucce in materiale espanso assicurano, all’interno degli alloggiamenti portafiltro,
un processo di depurazione di tipo meccanico, mentre l’efficacia di quello biologico di
chiarificazione dell’acqua è garantita dalla presenza, negli stessi alloggiamenti, di
EHEIM SUBSTRATpro.
Grazie al pratico supporto, il filtro può essere collocato nell’acquario ed estratto te-
nendolo dall’apposita impugnatura.
Installazione / Messa in esercizio
B Applicare il diffusore con tubo d’aerazione e valvola di regolazione dell’aria o
tubo a ugelli sul manicotto di scarico.
C Con un movimento rotatorio, premere gli aspiratori del supporto sul rispettivo
alloggiamento. Bloccare il filtro nel relativo supporto e fissarlo al vetro interno
dell’acquario.
D Si dovrebbe inserire il filtro in modo che la testa della pompa si trovi appena al
di sotto del livello di superficie dell’acqua (ca. 1 cm). Impostare la testa della
pompa per ottenere la zona di efflusso e l’angolo superficiale desiderati.
E Ruotando il regolatore di potenza è possibile regolare gradualmente la potenza
della pompa, secondo necessità. La valvola di regolazione dell’aria del diffusore
consente di dosare l’ossigenazione dell’acqua. Attenzione: la potenza del dif-
fusore diminuisce all’aumentare del grado di impurità.
Attenzione: durante gli interventi di manutenzione sussiste il rischio di schiacciamento
originato da forze magnetiche elevate.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di formare con il cavo elettri-
co un giro per far gocciolare l’acqua con lo scopo di impedire che
viene acqua che scorra lungo il cavo possa entrare nella presa.
Se si usa una presa distributrice, la sistemazione deve avvenire
al di sopra del collegamento alla rete del filtro.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lava-
stoviglie. Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto al-
la discarica locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti disposizioni e direttive nazionali ed à confor-
me alle norme EU.
Filtro interno biopower 160, 200, 240
Versione: vedere targhetta di identificazione sul corpo della pompa
Funzionamento
Pulizia
F Scollegare il filtro dalla rete, dopodiché estrarre dal supporto, verso l’alto.
geprüfte
Sicherheit
Manutenzione
K Scollegare il filtro dalla rete! Per rimuovere la testa della pompa, togliere la
pompa dal supporto della testa della pompa.
L Smontare il coperchio della pompa, estrarre la girante e l’asse ed eseguire la
pulizia. Estrarre il regolatore di potenza e il diffusore/tubo con ugelli dalla testa
della pompa. Pulire la camera della pompa, l’alimentazione dell’acqua, tubo con
ugelli e l’apertura de efflusso con una spazzola apposita (nº ord. 4009560).
Al termine, rimontare la girante della pompa, facendo attenzione alla giusta col-
locazione delle bocchette dell’asse. Chiudere il coperchio della pompa e rimon-
tare la testa della pompa.
Accessori
A Grazie al vano portafiltro, è possibile utilizzare il
filtro interno per un trattamento mirato delle ac-
que o, all’occorenza, riempirlo con altri materiali
filtranti originali EHEIM.
B
1
Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618060)
B
2
Cartuccia a carbone attivo, 2 pezzi (nº. 2628060)
C Cartuccia del filtro, 2 pezzi (nº. 2618080)
D
1
Ugello a ventaglio largo (nº. 4009680)
D
2
Set ugelli (nº. 4009700)
E SET 2 ampliamento (nº. 4009620)
G Esercitando una leggera pressione sulla rispettiva clip, è possibile separare tra
loro con facilità i singoli contenitori per filtri.
H Al termine della procedura, è necessario pulire i moduli e sciacquare la car-
tuccia del prefiltro. Per produrre la patina di coltura batterica e accelerare la
sua nova formazione, sciacquare solo leggermente il materiale filtrante biolo-
gico EHEIM SUBSTRATpro in acqua tiepida.
I Rimuovere la griglia di protezione dall’alloggiamento della testa della pompa,
tirandola dall’apposito bordo. Sciacquare o sostituire la cartuccia del filtro a
maglia fine. Al termine, rimontare le parti del filtro pulite, prestando attenzione
alla forma prestabilita.
Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un riempimento eccessivo
può far sì che essi non si mantengano perfettamente in posizione.
A
B
1
B
2
C
E
D
1
D
2
Muchas gracias
por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece
un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia.
Español
Advertencias de seguridad
Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza, deben desconectarse de la red todos
los aparatos eléctricos, que estén dentro del agua.
El cable de alimentación de este aparato no puede cambiarse. En caso de que dicho
cable resulte dañado, ya no se debe utilizar el aparato. No transporte nunca la bomba
cogida por el cable; no doble el cable.
Utilíces el filtro sólo dentro del agua: La bomba debe estar posicionado por debajo del
nivel del agua.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mer-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EHEIM biopower 200 Manuale del proprietario

Categoria
Filtri per l'acqua
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per