Creative MF8365 Guida utente

Categoria
Cucina
Tipo
Guida utente
PLAY
MF8365
2. Battery
P/N. 03MF836500001 Rev A
               



  

  󼴩   
󼴨

󴵝󳧊󳄿󳥤󱛻󳫼󲴌󸛫󳟾󱲉󶕡󱱃󱠥󳃵󱌧󰺮󱱃󲕼
󵒹󱥂󳫼󳃵󴎥󱍄󱥂󳫼󳛓󲒷󱥂󳫼󱠥󳫼󲴌󵉌   󳄿󳥤󼵼󲘇
󴃽󵾬󱥂󳫼󱠥󳫼󲴌󵒹󰾫󵈾󱲳󶸧󲲥󷷾󱜴󳄿󳥤󳆯󳦪󷨟󳭕󲁶󳥤󱜎󱔔󼵼󲷔󰵷󱜦󷝥󸔒󵛽󲕋󸿣󰹢󱡸󱜴󶡋󰵹󱱄󵤚󵊝󳥤󰵷󱝛
󳦦󰹢󱡸󲕋󷝥󳥤󸿴󵞾󰻞󱁃󱁞
Note: User may check MUVO Play’s battery
level by accessing either Bluetooth settings
on Android or from the battery widget
on iOS
Tip: To clear the speakers’ linked memory, perform a master reset on
both speakers by pressing and holding the Play / Pause button for 8
seconds
Android
iOS
6. Stereo Wireless Unlink
5. AUX-in
Blinking Blue
Blinking Blue
Technical Specicatons
Bluetooth® Version: Bluetooth 5.0
Operating Frequency: 2402–2480 MHz
Operating Range: Up to 10m, measured in open space. Walls and structures
may aect range of device.
RF Output Power: < 4 dBm (For Europe)
Supported Bluetooth Proles: A2DP (Wireless Stereo Bluetooth), AVRCP
(Bluetooth Remote Control), HFP (Hands-free prole)
Supported Codec: SBC
Lithium-ion Battery: 3.7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Input: 5V 1A
Battery Saving Mode: The speaker automatically powers down when there is no
Bluetooth connection, USB connection or audio cable attached to it for more than 10
minutes
Operating Temperature Range: 0–45ºC
Note: Compliance markings are located on the bottom of this product.
Other Information
For the latest, online version of this guide, DoC and supplementary
documentation such as safety and regulatory information for this
product, please visit creative.com/support/muvoplay
Detailed instructions on removal of integrated battery can be found
at Quickstart User Guide / Safety and Regulatory Information
(creative.com/compliance/muvoplay), these instructions are meant
strictly for independently qualied professionals.
Autres Informations
Pour la version en ligne à jour de ce guide, DoC et d’autres documents sur ce produit,
concernant notamment la sécurité et la réglementation, consultez le site
creative.com/support/muvoplay
Des instructions détaillées sur le démontage de la batterie intégrée peuvent être trouvées à
Guide de démarrage rapide / Informations sur la sécurité et la réglementation
(creative.com/compliance/muvoplay), ces instructions sont strictement destinées à des
professionnels indépendants qualiés.
Notice for
Singapore
Complies with
IDA Standards
DA 107311
EN FR
A B

1m
A B
100%
i) RED ii) OFF
1. Présentation
i) *Câble non inclusinclus
ii) *Adaptateur non
2. Batterie
i) ROUGE
ii) OFF] (désactivé)
Remarque : l’utilisateur peut vérier
le niveau de batterie de MUVO Play en
accédant aux paramètres Bluetooth sur
Android ou depuis Battery Widget sur iOS
3. Bluetooth
i) Bleu clignotant
Le voyant LED clignotera en bleu une
fois le Mode couplage Bluetooth activé
ii) Bleu constant
Le voyant LED arrêtera de clignoter
une fois le couplage eectué
iii) Bleu constant
4. Liaison sans l stéréo
b) Bleu clignotant
d) Bleu clignotant
e) Bleu constant
Bluetooth
Entrée auxiliaire
5. Entrée auxiliaire
- Bleu clignotant
6. Dissocier la liaison sans l stéréo
- Bleu clignotant
Conseil : pour eacer la mémoire des
haut-parleurs associés, eectuez une
réinitialisation générale sur les deux haut-
parleurs en maintenant le bouton Lecture/
Pause enfoncé pendant plus de 8 secondes.
Résiste à l’eau jusqu’à une profondeur de
1 mètre et pendant 30 minutes maximum
minutes
1. Overview
ii) *5V 1A
Adapter not
included
i) *Cable not included
CMIIT ID: 2019DJ5042
IPX7
+
-
/
/
3. Bluetooth®
MUVO Play
3s
iii) Solid Blue
ON
4. Stereo Wireless Link
AB
A
Blinking Blue Blinking Blue
(OFF)
Bluetooth
AUX-in
B
MUVO Play
A B
MUVO Play
Solid Blue
Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth Speaker, model no. MF8365 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at http://www.creative.
com/EUDoC
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Enceinte Bluetooth que le modèle n° MF8365 est conforme
à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur
http://www.creative.com/EUDoC
Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Lautsprecher, Modellnr. MF8365 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC
verfügbar.
Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Altavoz Bluetooth, modelo nº MF8365 cumple con lo
establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Altoparlante Bluetooth, modello n. MF8365 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/
EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth luidspreker, modelnummer MF8365 in overeenstem-
ming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
op http://www.creative.com/EUDoC
Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Coluna Bluetooth, modelo n.º MF8365
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível em http://www.creative.com/EUDoC
Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd. at Bluetooth-højttaler, model nr. MF8365 overholder direktivet
2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/
EUDoC
Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-högtalare, att modell nr. MF8365 uppfyller direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.
com/EUDoC
Creative Labs Pte Ltd. erklærer herved den Bluetooth-høyttaler, at modell nr. MF8365 er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/
EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth-kaiutin, malli nro MF8365 täyttää direktiivin 2014/53/
EY vaatimukset. Koko EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.com/
EUDoC.
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth Ηχείο, μοντέλο με αριθμό MF8365
συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση
της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Głośnik Bluetooth, model MF8365 jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Reproduktor Bluetooth, č. modelu MF8365, je v súlade
so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.
com/EUDoC
Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, že výrobek Reproduktor Bluetooth, model č. MF8365
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/
EUDoC
A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth hangszóró termék, modellszáma MF8365, megfe-
lel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, что Динамик с подключением по Bluetooth,
модель № MF8365 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о
соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.com/EUDoC
„Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ garsiakalbis, modelio Nr. MF8365, atitinka Direktyvos
2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
a
b
cd
e
*Not Included. Sold Separately.
Caractéristiques Techniques
Version Bluetooth: Bluetooth 5.0
Fréquence de Fonctionnement: 2402–2480 MHz
Portée de Fonctionnement: Jusqu’à 10m, mesurés dans un espace ouvert.
Les murs et les structures peuvent inuer sur la portée du périphérique.
Sortie de puissance d’émission RF: < 4 dBm
Prols Bluetooth Pris en Charge: A2DP (Bluetooth stéréo sans l), AVRCP
(télécommande Bluetooth), HFP (prol mains-libres)
Codecs Pris en Charg: SBC
Batterie Lithium-Ion: 3.7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Entrée: 5V 1A
Mode d’économie d’énergie: Le haut-parleur s’éteint automatiquement lorsqu’il n’y a
pas de connexion Bluetooth, de connexion USB et câble audio connecté pour plus de 10
minutes.Températures de Fonctionnement du Périphérique: 0–45ºC
Remarque : le marquage de conformité est situé sur la partie inférieure de ce produit.
i) Blinking Blue
LED will blink in blue when Bluetooth Pairing Mode is initiated
ii) Solid Blue
LED will stop blinking when successfully paired
Technische Daten
Bluetooth Version: Bluetooth 5.0
Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Reichweite: Bis zu 10m, im Freien gemessen. Wände und feste Strukturen können
die Reichweite des Geräts vermindern.
Ausgangsleistung des HF-Senders: < 4 dBm
Unterstützte Bluetooth Prole: A2DP (kabellose Stereosignalübertragung via Bluetooth),
AVRCP (Fernsteuerung via Bluetooth), HFP (Freisprechprol)
Unterstützter Codec: SBC
Lithium-Ionen-Batterie: 3,7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Eingang: 5V 1A
Weitere Informationen
Die neueste Online-Version dieses Handbuchs sowie Zusatzinformationen zu diesem
Produkt (z. B. Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen,
DoC) nden Sie unter creative.com/support/muvoplay
Eine detaillierte Anleitung zum Ausbau des integrierten Akkus nden Sie unter Kurzanlei-
tung Benutzerhandbuch / Sicherheits- und rechtliche Hinweise (creative.com/compliance
/muvoplay), diese. Anleitung richtet sich ausschließlich an unabhängige, qualizierte
Techniker.
DE
1. Überblick
i) *Kabel nicht im Lieferumfang
enthalten
ii) *Netzteil nicht im Lieferumfang
enthalten
2. Akku
i) ROT
ii) AUS
Hinweis: Der Benutzer kann den
Ladezustand des MUVO Play entweder
anhand der Bluetooth-Einstellungen oder
über das iOS-Batterie-Widget kontrollieren
3. Bluetooth
i) Blinkt blau
LED blinkt blau, wenn der Bluetoothh-
Kopplungsmodus eingeleitet wird
ii) Dauerhaft blau
LED hört auf zu blinken, wenn die
Kopplung erfolgreich war
iii)Dauerhaft blau
4. Kabellose Stereoverbindung
b) Blinkt blau
d) Blinkt blau
e) Dauerhaft blau
Bluetooth
AUX-in
5. AUX-In
- Blinkt blau
6. Kabellose Stereoverbindung trennen
- Blinkt blau
Tipp: Um den verknüpften Speicher der
Lautsprecher zu löschen, führen Sie einen
Master-Reset („Zurücksetzen“) an beiden
Lautsprechern durch, indem Sie die
Wiedergabe-/Pause-Taste 8 Sekunden lang
gedrückt halten.
Wasserbeständig bis zu 1 m Tiefe, für bis
zu 30 Minuten
Energiesparmodus: Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Energiesparmodus,
wenn länger als 10 Minuten keine Bluetooth-Verbindung, USB-Verbindung und keine
Audiokabel angeschlossen ist.
Betriebstemperaturbereich des Gerätes: 0–45ºC
Hinweis: Die Konformitätskennzeichen benden sich auf der Unterseite des Produkts.
1. Información general
i) *Cable no incluido
ii) *Adaptador no incluido
2. Batería
i) ROJO
ii) DESACTIVADO
Nota: el usuario puede comprobar el
nivel da la batería de MUVO Play en las
deniciones Bluetooth en Android o en el
widget de la batería en iOS
3. Bluetooth
i) Intermitente azul
El LED parpadea en azul cuando el
Modo de Emparejamiento Bluetooth
es iniciado
ii) Azul jo
El LED deja de parpadear cuando el
emparejamiento es efectuado con
suceso
iii) Azul jo
4. Vínculo estéreo inalámbrico
b) Intermitente azul
d) Intermitente azul
e) Azul jo
Bluetooth
Entrada auxiliar
5. Entrada auxiliar
- Intermitente azul
6. Sin vínculo estéreo inalámbrico
- Intermitente azul
Consejo: Para borrar la memoria vinculada
de los altavoces, realice un reset maestro
de ambos altavoces manteniendo pulsado
el botón de reproducción/pausa durante 8
segundos.
Resistente al agua hasta 1 metro, durante
hasta 30 minutos
ES
Especicaciones Técnicas
Versión Bluetooth: Bluetooth 5.0
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Alcance Operativo: Hasta diez metros en espacios abiertos. Las paredes o
estructuras pueden afectar al radio de funcionamiento del dispositivo.
Potencia de salida de transmisor RF: < 4 dBm
Perles Bluetooth Admitidos: A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico), AVRCP (Control
remoto para Bluetooth), (HFP) Perl de manos libres
Códecs Admitidos: SBC
Batería de iones de litio: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Entrada: 5V 1A
Modo de ahorro de energía: El altavoz se apaga automáticamente cuando no hay conexión
Bluetooth y USB, y si no hay cable de audio conectado durante más de 10 Horas.
Rango de Temperatura Operativa del Dispositivo: 0–45ºC
Nota: La calicación sobre cumplimiento se encuentra en la parte inferior de este producto.
Otra Información
Para consultar la versión en línea más reciente de esta guía, DoC y documentación
suplementaria como información sobre normativa y seguridad de este producto, visita
creative.com/support/muvoplay
Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería integrada pueden ser
encontradas en Snabbstartsguide för användare / Säkerhets- och regulatorisk
information (creative.com/compliance/muvoplay), estas instrucciones se destinan
exclusivamente a profesionales de calicados de forma independiente.
Speciche Tecniche
Versione Bluetooth: Bluetooth 5.0
Frequenza Operativa: 2402–2480 MHz
Portata Operativa: Fino a 10m; misurazione eseguita in spazi aperti. Muri e altre
strutture possono ridurre la portata del dispositivo.
Potenza generata dal trasmettitore RF: < 4 dBm
Proli Bluetooth Supportati: A2DP (Bluetooth wireless stereo), AVRCP (telecomando
Bluetooth), HFP (prolo vivavoce)
Codec Supportato: SBC
Batteria Agli Ioni di Litio: 3,7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Ingresso: 5V 1A
Modalità di risparmio della batteria: l’altoparlante si spegne automaticamente quando
non c’è connessione USB e Bluetooth, e nessun cavo audio collegato per più di 10 minuti.
Gamma Temperature di Funzionamento del Dispositivo: 0–45ºC
Nota: i marchi di conformità sono posizionati sulla parte inferiore del prodotto.
Ulteriori Informazioni
Per la versione online più recente della presente guida, DoC e per la documentazione
supplementare per questo prodotto, quali informazioni sulla sicurezza e di carattere
regolamentare, visitare il sito Web creative.com/support/muvoplay
Istruzioni dettagliate sulla rimozione della batteria integrata possono essere trovate su
Guida Rapida Utente / Informazioni su sicurezza e normative (creative.com/compliance/
muvoplay). Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente a professionisti qualicati.
IT
1. Panoramica
i) *Cavo non incluso
ii) *Adattatore non incluso
2. Batteria
i) ROSSO
ii) Disattivate
Nota: l’utente può vericare il livello della
batteria di MUVO Play accedendo alle
impostazioni Bluetooth su Android o dal
widget della batteria su iOS
3. Bluetooth
i) Blu lampeggiante
Il LED lampeggia di blu quando la
modalità di sincronizzazione Bluetooth
viene avviata
ii) Blu ssa
Il LED smette di lampeggiare a
sincronizzazione avvenuta
iii) Blu ssa
4. Collegamento wireless stereo
b) Blu lampeggiante
d) Blu lampeggiante
e) Blu ssa
Bluetooth
Ingresso AUX
5. Ingresso AUX
- Blu lampeggiante
6. Scollegamento wireless stereo
- Blu lampeggiante
NL
1. Overzicht
i) *Kabel niet inbegrepen
ii) *Adapter niet inbegrepen
2. Batterij
i) ROOD
ii) UIT
Opmerking: De gebruiker kan het
batterijniveau van MUVO Play controleren
via de Bluetooth-instellingen op Android of
via de batterijwidget op iOS
3. Bluetooth
i) Knippert blauw
LED knippert blauw wanneer
Bluetooth-koppelingsmodus wordt
gestart
ii) Continu blauw
LED stopt met knipperen wanneer
koppeling tot stand is gebracht
iii) Continu blauw
4. Stereo draadloze verbinding
b) Knippert blauw
d) Knippert blauw
e) Continu blauw
Bluetooth
AUX-in
5. AUX-in
- Knippert blauw
6. Stereo draadloze ontkoppeling
- Knippert blauw
Tip: Om het gekoppelde geheugen van de
luidsprekers te wissen, voert u een volledige
reset uit op beide luidsprekers door de knop
Afspelen/Pauzeren 8 seconden ingedrukt
te houden
∆ Waterbestendig tot 1 meter, tot 30
minuten
Technische Specicaties
Bluetooth Versie: Bluetooth 5.0
Werkingsfrequentie: 2402–2480 MHz
Werkingsbereik: Tot 10m, gemeten in open ruimte. Muren en objecten kunnen het
bereik van het apparaat beïnvloeden.
Uitgangsvermogen RF-zender: < 4 dBm
Ondersteunde Bluetooth Proelen: A2DP (draadloze stereo Bluetooth), AVRCP
(Bluetooth afstandsbediening), HFP (Handenvrij proel)
Ondersteunde Codec: SBC
Lithiumion Batterij: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Ingang: 5V 1A
Batterijbesparingmodus: De luidspreker gaat automatisch uit als er geen Bluetooth- en
USB-verbindingis en geen audiokabel is aangesloten gedurende meer dan 10 minuten.
Werkingstemperatuur van Het Apparaat: 0–45ºC
Opmerking: Nalevingsaanduidingen zijn onder op het product te vinden.
Suggerimento: per cancellare la memoria
di collegamento degli altoparlanti, eseguire
il ripristino delle impostazioni di fabbrica su
entrambi gli altoparlanti tenendo premuto il
pulsante Play/Pausa per più di 8 secondi
*Resistente all’acqua no a 1 m, per un
massimo di 30 minuti
*Non inclus. Vendu séparément.
*No se incluye. Se vende por separado.
*Nicht enhalten. Separat erhältlich.
*Non incluso. In vendita separatamente.
*Niet meegeleverd. Los verkrijgbaar.
Overige Informatie
Voor de meest recente versie van deze handleiding, DoC en aanvullende documentatie,
zoals informatie over veiligheid en regelgeving voor dit product, gaat u naa
creative.com/support/muvoplay
Gedetailleerde instructies voor het verwijderen van de geïntegreerde batterij zijn
beschikbaar op Snelstartgids / Veiligheidsinforamtie en voorschriften (creative.com/
compliance/muvoplay). Deze instructies alleen bedoeld voor gekwaliceerde technici.
123
a
b
c
d
e
a
b
a
b
3s
x1
3s 3s
2s
2x
3s 2x
3s
2x
SIRI GOOGLE
ASSISTANT
 󽴼󱐕󰻅󰵴󳍺󶇴󳍺󶇴
󳍺󶇴󱸦󱝗󹄶󴙃󶩉󱕜󵒹
󱕜󰽳󴖜󲫟󵸕󱰳
  󽴼 󳦦󷢣󱡸󰵵󸛉󷞎󵤚
Технические характеристики
Версия Bluetooth: Bluetooth 5.0
Рабочая частота: 2402–2480 MHz
Радиус действия: До 10m (для открытого пространства). Стены и строительные
конструкции могут влиять на радиус действия устройства.
Выходная мощность радиопередатчика: < 4 дБм
Поддерживаемые профили Bluetooth: A2DP (беспроводное воспроизведение
стереозвука через Bluetooth), AVRCP (дистанционное управление Bluetooth),
HFP (профиль гарнитуры)
Поддерживаемый кодек: SBC
Литий-ионный аккумулятор: 3,7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Вход: 5V 1A
Режим энергосбережения: динамик автоматически отключится, если Bluetooth,
USB и аудиокабель не подключены более 10 часов.
Диапазон рабочих температур для эксплуатации устройства: 0–45ºC
Примечание: Отметки о совместимости имеются на нижней части продукта.
Especicações Técnicas
Versão de Bluetooth: Bluetooth 5.0
Frequência de Funcionamento: 2402–2480 MHz
Alcance de Funcionamento: Até 10m, medido em espaço aberto. As paredes e
estruturas podem afectar o alcance do dispositivo.
Potência de saída do transmissor RF: < 4 dBm
Pers Bluetooth Suportados: A2DP (Bluetooth Estéreo Sem Fios), AVRCP
(Controlo remoto Bluetooth), HFP (Perl mãos-livres)
Codecs Suportados: SBC
Bateria de Iões de Lítio: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Entrada: 5V 1A
Modo de economia da bateria: O alto-falante desliga automaticamente quando não
Bluetooth, conexão USB e quando não há cabo de áudio conectado por mais de 10
minutos.
Intervalo de Temperatura de Funcionamento do Dispositiv: 0–45ºC
Nota: As marcas de conformidade estão situadas na base deste produto.
Outras Informações
Para obter a versão online mais recente deste guia, DoC e a documentação
complementar, como informações de segurança e regulamentares sobre este
produto, visite creative.com/support/muvoplay
Instruções detalhadas acerca da remoção da bateria integrada podem ser
encontradas em Guia de iniciação rápida do utilizador / Informação regulamentar e
de segurança (creative.com/compliance/muvoplay), estas instruções destinam-se
exclusivamente a prossionais qualicados de forma independente.
Дополнительная информаци
Самую свежую версию этого руководства, DoC и дополнительную документацию,
например, сведения о технике безопасности при обращении с устройством и
нормативные требования, можно найти на странице creative.com/support/muvoplay
Подробные инструкции по извлечению встроенной аккумуляторной батареи
приведены по адресу Руководство пользователя по началу работы / инструкции по
технике безопасности и нормативная информация (creative.com/compliance/muvoplay) и
предназначены исключительно для квалифицированных специалистов.
Technické špecikácie
Verzia Bluetooth: Bluetooth 5.0
Prevádzková Frekvencia: 2402–2480 MHz
Prevádzkový Dosah: Do 10m (merané v otvorenom priestranstve). Steny a
predmety môžu ovplyvniť dosah zariadenia.
Výstupný výkon RF vysielača: < 4 dBm
Podporované Proly Bluetooth: A2DP (Bezdrôtové stereo Bluetooth), AVRCP
(Diaľkové ovládanie Bluetooth), HFP (prol Handsfree)
Podporovaný Kodér-dekodér: SBC
Lítium iontová Batéria: 3,7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Vstup: 5V 1A
Režim šetrenia batérie: Reproduktor sa automaticky vypne, keď nie je pripojené
Bluetooth, pripojenie USB a nie je pripojený audio kábel dlhšie ako 10 minút
Teplotný Rozsah Pri Prevádzke Zariadenia: 0–45ºC
Poznámka: Značky zhody sú umiestnené na spodnej strane výrobku.
Tekniske specikationer
Bluetooth Version: Bluetooth 5.0
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Rækkevidde: Op til 10m, målt i åbne omgivelser. Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
RF-sender udgangseekt: < 4 dBm
Understøttede Bluetooth Proler: A2DP (trådløs-stereo Bluetooth), AVRCP
(Bluetooth fjernbetjening), HFP (Håndsfri prol)
Understøttet Codec: SBC
Litium-Ion-batteri: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Indgang: 5V 1A
Batteribesparelsestilstand: Højttaleren slukkes automatisk, når der ikke er Bluetooth,
USB-tilslutninger og intet tilsluttet lydkabel i mere end 10 minutter.
Driftstemperaturinterval for Enhed: 0–45ºC
Bemærk: Mærkater vedr. overholdelse af standarder er placeret i bunden af dette produkt.
Ďalšie Informácie
Najnovšiu verziu online tejto príručky, DoC a doplnkovej dokumentácie, ako napríklad
bezpečnostné a regu lačné informácie pre tento výrobok, nájdete na stránke
creative.com/support/muvoplay
Podrobné pokyny týkajúce sa vyberania integrovanej batérie nájdete na Stručná úvodná
príručka / informácie o bezpečnosti a predpisoch (creative.com/compliance/muvoplay).
Tieto pokyny sú určené výhradne pre nezávisle oprávnených odborníkov.
Andre Oplysninger
For den nyeste onlineversion af denne vejledning, DoC og supplerende dokumentation,
som f.eks. sikkerheds- og regulatoriske bestemmelser for dette produkt, kan du besøge
creative.com/support/muvoplay
Du kan nde en detaljeret vejledning til fjernelse af indbygget batteri på Hurtig Start
brugermanual / Oplysninger om sikkerhed og lovgivning (creative.com/compliance
muvoplay), denne vejledning er kun påtænkt uafhængige kvalicerede teknikere.
Andre opplysninger
Hvis du vil ha den nyeste versjonen av denne veiledningen på nettet, DoC og ytterligere
dokumentasjon, som informasjon om sikkerhet og forskrifter for dette produktet, kan du
gå til creative.com/support/muvoplay
Detaljerte instruksjoner om fjerning av batteriet nner du på Quickstart bruker
veiledning / Informasjon om sikkerhet og lovbestemmelser (creative.com/compliance/
muvoplay), disse instruksjonene er kun ment for selvstendige kvaliserte fagfolk.
Teknik Özellikler
Bluetooth Sürümü: Bluetooth 5.0
Çalışma Frekansı: 2402–2480 MHz
Çalıştırma Mesafesi: 10m kadar (açık alanda ölçülmüştür).
Duvar ve yapılar cihazın çalışma mesafesini etkileyebilir.
Desteklenen Bluetooth prolleri*: A2DP (Kablosuz Stereo Bluetooth),
AVRCP (Bluetooth Uzaktan Kumandası), HFP (Handsfree proli)
Desteklenen codec: SBC
Lityum İyon Pil: 3.7V 2000 mAh (7.4 Wh)
Giriş: 5V 1A
Enerji tasarrufu modu: 10 dakikadan fazla Bluetooth, USB bağlantısı ve ses kablosu
olmadığında hoparlör otomatik olarak kapanır.
Çalışma Sıcaklığı aralığı: 0–45ºC
Notlar: Uyumluluk işaretleri bu ürünün altında yer almaktadır.
Dane Techniczne
Wersja Interfejsu Bluetooth: Bluetooth 5.0
Częstotliwość Robocza: 2402–2480 MHz
Zakres Działania: Do 10m, pomiar na otwartej przestrzeni. Ściany i inne struktury
mogą wpływać na zasięg działania urządzenia.
Moc wyjściowa nadajnika RF: < 4 dBm
Obsługiwane Prole Bluetooth: A2DP (bezprzewodowe stereo Bluetooth), AVRCP
(bezprzewodowe sterowanie Bluetooth), HFP (prol słuchawkowy)
Obsługiwane / kodeki: SBC
Akumulator Litowo-jonowy: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Wejście: 5V 1A
Tryb oszczędzania energii: Głośnik wyłączy się automatycznie długie 10 godziny, jeżeli
nie jest połączony za pomocą Bluetooth, USB i audio kabel.
Zakres Temperatur Pracy Urządzenia: 0–45ºC
Uwaga: Oznaczenia dotyczące zgodności znajdują się u dołu urządzenia.
Inne Informacje
Aktualną wersję internetową niniejszej instrukcji, DoC oraz dokumentację uzupełniającą,
zawierającą informacje na temat bezpieczeństwa i przepisów prawnych, można znaleźć
na stronie creative.com/support/muvoplay
Szczegółowe instrukcje dotyczące usuwania zintegrowanej baterii są dostępne pod
adresem Dokumentacja Produktu Szybki Start / Informacje dotyczące bezpieczeństwa i
przepisów (creative.com/compliance/muvoplay). Instrukcje te są przeznaczone wyłączne
dla niezależnie wykwalikowanych profesjonalistów.
TR
Diğer bilgiler
Bu kılavuzun, DoC’nin ve bu ürünle ilgili güvenlik ve yönetmelik bilgileri gibi diğer
yardımcı belgelerin en yeni çevrimiçi sürümü için lütfen creative.com/support/
muvoplay adresini ziyaret edin
Entegre pilin çıkarılmasına ilişkin ayrıntılı talimatlara, Hızlı Başlangıç Kullanıcı Kılavuzu /
Güvenlik ve Yönetmelik bilgileri (creative.com/compliance/muvoplay) bölümünden
ulaşılabilir, bu talimatlar özellikle bağımsız yetkili uzmanlar için amaçlanmıştır.
Tekniska Specikationer
Bluetooth Version: Bluetooth 5.0
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Räckvidd: Upp till 10m (uppmätt på öppen yta). Väggar och andra strukturer kan
påverka enhetens räckvidd.
Uteekt RF-sändare: < 4 dBm
Bluetooth Proler som Stöds: A2DP (Wireless Stereo Bluetooth), AVRCP
(Bluetooth Remote Control), HFP (Handset prol)
Kodek som Stöds: SBC
Lithium Ion Battery: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Ingång: 5V 1A
Strömsparläge: Högtalaren slår automatiskt ifrån när det inte nns någon Bluetooth, USB-
anslutning och ingen ljudsladd har anslutits under mer än 10 timmars.
Enhet, driftstemperaturomfång: 0–45ºC
Obs: Märken om överensstämmande nns på produktens undersida.
Mer Information
Om du vill ha den senaste onlineversionen av denna handbok, DoC och mer dokumentation,
till exempel om säkerhet och bestämmelser för denna produkt, kan du besöka
creative.com/support/muvoplay
Du hittar detaljerade instruktioner om hur du tar bort ett integrerat batteri på
Snabbstartsguide för användare / Säkerhets- och regulatorisk information (creative.com/
compliance/muvoplay). Dessa instruktioner är enbart menade för oberoende kvalicerade
yrkeskunniga.
Tekniset Tiedot
Bluetooth Versio: Bluetooth 5.0
Toimintataajuus: 2402–2480 MHz
Toimintasäde: Enintään 10m, mitattu avoimessa tilassa. Seinät ja rakenteet voivat
vaikuttaa laitteen toimintasäteeseen.
RF-lähettimen antoteho: < 4 dBm
Tuetut Bluetooth Proilit: A2DP (langaton stereo Bluetooth), AVRCP (Bluetooth
kaukosäädin), HFP (Handsfree-proili)
Tuettu Koodekki: SBC
Litiumioniakku: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Tulo: 5V 1A
Virransäästötila: Kaiutin sammuu automaattisesti, jos Bluetooth-yhteyttä ei ole, USB
yhteyttä eikä äänikaapelia ole liitetty yli 10 minuutin ajan.
Laitteen Käyttölämpötila-alue: 0–45ºC
Huomautus: Yhdenmukaisuusmerkinnät sijaitsevat tuotteen pohjassa.
Muita tietoja
Tämän oppaan uusimman online-version, DoC ja muita asiakirjoja, kuten tuotteen
turvallisuutta ja säännöksiä koskevat tiedot, löydät osoitteesta creative.com/support
/muvoplay
Sisäänrakennetun akun poiston yksityiskohtaiset ohjeet ovat osoitteessa Pikaopas /
Turvallisuutta ja säännöksiä koskevat tiedot (creative.com/compliance/muvoplay), nämä
ohjeet on tarkoitettu ainoastaan riippumattomasti päteville ammattilaisille.
󳆯󷝯󰺭󳸭
     
󱕜󰽳󱟰󴎛󳚩
󱜍󱁍󵸕󱰳󽴼󳥓󸻁󶃊󼵸󹁼󲕳󴶠󵭠󸻧󱸦󱝗󱼘󳸔󸔤󴶠󹁹󱜍󱁍󵸕󱰳󲱨󹌡
󱐁 󱸦 󱝗    󼵹
󲘐󲴖󽴼

󲘐󲴖󽴼

󱌇󱔃
󰺮󲺕󱸢
󳦦󳥆󴵝󲔞󱌍󸻾󴎥󷪺󸓆󱔉󲺕󱸢
󱌇󳅜󹌦󲔞󱌍󸻾
󴎥󷪺󱜌󱾫󳜱󷪺󸋻󱸦󱝗
󷭭󶄤󳅜󹌬󰵨󸛉󴃼󷧋󳵠󶙐󵴞󱝣󲕑󶩉󸉨󱜌󱾫󰵵
󺋿󻛯󽴔󻕻󻩠
󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻅓󻳓󻋣󺶷󼛻󻝳
󺢨󻱠󽴔󻷋󼟛󻛧
󻱠󺢨󽴔󻅣󻯓󼈫󺟏󺃫󻃸󼫤󽴔󺇄󺃓󻪟󻗫󽴔󼋰󻳤󻆌󺇋󽴔󺈻󻴿󻀋󻱃󻱴󼌧󻰧󽴔󻅣󻯓󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃇󼌯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󻺏󻮟󺣧󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󼧓󺴫󼟛󻱋󻀃󻗯󽴔󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󺹻󺽷󼎷
󼩇󻹗󼧓󺹻󽴔󼧓󺴫󼟛󻱋
󻺏󻮟󽴔󼐣󺡀
󺹻󼝻󽴔󻱃󻫷󽴔󻃿󼗿󺹻
󻱔󺳴
󻃿󼗿󺹻󽴔󻳗󻩌󽴔󺽷󺦫󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻪿󺅿󻱃󽴔󻪕󺄿󺕧󻪿󺅿󽴔󻃞󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼏏󻱃󻋣󻱃󻞫󺃓󽴔󻱃󻖐
󻪿󺅿󺣧󻪃󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󻝳󼨋󼎳󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳
󻱠󺢨󽴔󻫷󺢓󽴔󻅣󻯓
󼄇󺆯󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󽴔󼤫󻞫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼨧󺞷󻪟󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺋿󼖏󽴔󻳤󻇃
󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󻰧󽴔󼈫󻞯󽴔󻫷󺱋󻱇󽴔󻅓󻳓󽴔󺦳󻪃󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻨗󻳓󽴔󻃞󽴔󺊫󻳫󽴔󻳤󻇃󽴔󺧀󻰧󽴔󻉏󺃏󽴔󻗳󺽔󻗫
󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󼚄󼨸󽴔󺣫󽴔󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔󻳫󺄿󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻗳󺽔󻰏󽴔󻌯󺹇󽴔󻞫󻱠󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󻃞󽴔󺊫󻳤󽴔󻳤󻇃
󻪟󻗫󽴔󼄍󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷󻰏󽴔󺢔󺺌󻳐󻰋
󺴫󽴔󻱟󺅸󻰓󺃥󼉧󽴔󻳓󻀇󺃏󺹋󽴔󻯓󼩃󽴔󻪓󺅸󼨧󺅛󽴔󻰧󻃇󺃏󻱗󺞳
Další Informace
Nejnovější verzi online této příručky, DoC a doplňující dokumentace, jako například
bezpečnostní a regulační informace pro tento výrobek, naleznete na webové stránce
creative.com/support/muvoplay
Podrobné pokyny týkající se vyjmutí integrované baterie naleznete na adrese Úvodní
příručka / Informace o bezpečnosti a předpisech (creative.com/compliance/muvoplay).
Tyto pokyny jsou určeny výhradně nezávisle kvalikovaným odborným pracovníkům.
Technické Specikace
Verze Bluetooth: Bluetooth 5.0
Provozní Frekvence: 2402–2480 MHz
Provozní Rozsah: Až 10m, měřeno v otevřeném prostoru. Zdi a předměty mohou
rozsah zařízení omezit.
Výkon radiofrekvenčního vysílače: < 4 dBm
󳆯󷝯󷧋󳭕
󷋝󴶆󴵝󳦦󽴼󷋝󴶆
󰽳󳵠󹍾󴽨󽴼
󰽳󳵠󵸕󱱡󽴼󳥓󱿑󵾜󴃽󷐖󴩁󸻛󳙟󵭠󸻧󴖡󸢁󶅢󳩔
󴵙󱼘󱠥󲮋󵸡󴶠󱜴󶡋󳥛󲱨󹌡󷡥󶔩󵒹󰾫󵈾󵸕󱱡
󳙆󳐃󵒹󷋝󴶆󷫥󲕂󳾃󽴼󼵸󴬂󶊂󵰩󹠓󶜫󷋝󴶆󼵹󼵸󷋝󴶆󸖶󳍾󼵹󼵸󱋞󳉰󷫥󲕂󳾃󼵹
󳙆󳐃󵒹󽴼
󸪲󹄶󴋒󽴼
󸍒󱌇󽴼
󵸏󵖂󹄶󴋒󹄶󸢁󳺸󲮮󽴼󵸏󵖂󹄶󴋒󹄶󸢁󳺸󲮮󽴼󸂅󸖕󱐕󸳼󴬂󷋝󴶆󼵼󸔮󳍺󱠥󹌊󳙫󸔮󳍺󶊂󸔮󳍺󳠘󼵼󱦩
󱜱󲘟󶩉󱕜󸽡󸻘
󷡥󶔩󰽳󳵠󴙲󲫟󵸕󱱡󽴼
󴎥󲼒󽴼󵕲󲖃󳺦󷪺󰽚󳜵󵈵󱡸󵒹󲫁󸛉
󸢛󲘪󴬂󶊂󵈵󱡸
󳚣󱟈󰾫󵈾󶙐
󳦦󵈵󱡸󰾫󵈾󵈾󳠘󼵼󰵷󶩞󸔤󳃮󸖬󱜀󰽜󱔇󴽨󹄶󴎛󸍗󲘙󲶎󹄶󳼥󵷘󵀛󸏶󴎂󰷔󳍾󱑗󷰅󳚯󱛻󸻛󸽡󰷔󰾫󵈾
󳜱 󴎂 
󳦦󵈵󱡸󰵷󲲥󰻤󲼒󷰅󳚯󳥀󳙗󱝑󹌫󹄫󰻞󳃵󲘪󳜵󵒯󲘙󰷔󱔇󴽨󲱨󹌡󰷔󰽳󴩁󼵼󶱰󳥤󳕽󰽳󱥐󹎘󷰞󶪅󳦦󱌗󱝁󰺄
󱢟󶜢󶎰󽴽󰶜󵉌󳦦󱌗󱝁󷼿󸁱󵕌󵘜󱛻󶈟󱁞󰷔󷽒󰻤
󳭐󳖙󰹝󸔒󸛉󰽜󱔇󴽨󹄶󴎛󸍗󲘙󲶎󹄶󳼥󵷘󵀛󸏶󴎂󷧋󲕂󽴼
󵳧󱘨󰸴󳯭
󶇥󱴘󲮮󷮢󷴯󱝗󳭕󰷔󰽜󱔇󴽨󲘙󹍾󹄶󳼥󼵼󹈌󶇥󷫫󱜴󼵼󱌗󱝁󱥂󷐫󳃵󰾫󵈾󶙐󱲳󰵷󲲥󳕳󶩉󷶷󳥀󹍾󴽨󱔉󱿑󱔇
󴽨󳃵󷶷󳥀󱚳󷫥󷪚󰷔󴶶󲶎󱔇󶡋
󵳧󱘨󱰌󳯭
󰽜󱔇󴽨󲘙󹍾󹄶󳼥󰷔󰾫󵈾󰵷󲲥󲱨󹌡󹑴󶫕󲔞󱌍󱛻󲪂󳗠󱝗󴎂󸔒󱁍󽴽󶇥󵒯󵀎󳥤󲪂󳗠󵀎󷻍󳠘󼵼󳁱󵰩󱙱󱄣󵈾󼵼󰶜
󳙗󱦥󶩜󴬂󲪂󳗠󳠘󳜱󲲥󶏓󶏶󰾫󵈾󱑹󹌫󱝗󴎂󸔒󱁍󼵼󳉸󰿝󹄶󱁍󴎂󷧋󲕂󰽳󳵠󰷔󴬂󶊂󹄶󸔒󱁍󰽜󱔇󴽨󹍾󹄶󳼥
󹌮󲳾󱜍󱝗󴎂󸔒󱁍󳃵󲦩󳵠󵨱󲓹󱛻󸠴󵐿󵈾󹄶󴎛󸍗󲘙󲶎󹄶󳼥󷫥󱆔󰷔󲪂󳗠
󱌧󰺮󷽻󷪞
󷦴󴼽󱜌󳦦󳉸󱙃󵒹󳥓󳜞󶊂󰵴󴵝󳦦󰻅󱛻󳦦󵈵󱡸󵒹󲔞󱌍󱠥󷧋󵱏󷽻󷪞󵴞󷡣󱋏󷽻󷪞󱠥󼵼󷰞󷫟󱥐

󳥤󸽡󲁶󰽧󵩵󹀒󱌋󲮋󹄶󴋒󵒹󷭭󵕉󳉸󵤚󼵼󷰞󱛯󶙍󲴰󸔠󱌇󸻍󰾫󵈾󶙐󳉸󱙃󲔞󱌍󱠥󷧋󵱏󷽻󷪞
󼵸󼵹󼵼󸔏󰹉󳉸󵤚󱇧󰿙󴼭󵰩󵒹󲘡󳵠󰺄󱽧󱛯󶙍󰾫󵈾
󱜶󴦔󱁍󲸃
󳥤󸽡󱜶󴦔󼵼󵒭󹀷
󹻋󳕺󰵵󸋻
creative.com/support/muvoplay
(creative.com/compliance/muvoplay)
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область,
город Протвино, Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона : +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес : proxy[email protected]
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов
таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия
продукции Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите
гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год):
Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств» утв. Решением КТС от
09.12.2011 г. №879
Встроенная батарея
- Не пытайтесь удалить встроенную батарею.
Изделие должно быть утилизировано в соответствии с местными
экологическими стандартами и нормами.
Для замены батареи передайте свое изделие в региональный центр технической
поддержки. Для получения информации о поддержке изделия перейдите на сайт
www.creative.com.
- Не подвергайте воздействию источников высоких температур, таких как
солнечный свет, огонь и т.п.
ВНИМАНИЕ: Существует риск взрыва при замене батареи на аккумулятор
неподходящего типа
Тип устройства: Bluetooth динамик
Номер модели, торговая марка: MF8365, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
SK
1. Prehľad
i) *Kábel nie je súčasťou balenia
ii) *Adaptér nie je súčasťou balenia
2. Batéria
i) ČERVENÁ
ii) VYP.
Poznámka: Používateľ si môže
skontrolovať úroveň batérie MUVO Play
prechodom do nastavení Bluetooth v
systéme Android alebo cez miniaplikáciu
batérie v systéme iOS.
3. Bluetooth
i) Blikajúca modrá
Po spustení režimu spárovania
Bluetooth bude LED kontrolka blikať
namodro.
ii) Svietiaca modrá
LED kontrolka po úspešnom spárovaní
prestane blikať.
DA
1. Oversigt
i) *Kabel ikke inkluderet
ii) *Adapter ikke inkluderet
2. Batteri
i) RØD
ii) SLUKKET
Info: For at tjekke MUVO Play batteri, gå
ind på Bluetooth indstillinger på Android
eller ind på batteri widget på iOS
3. Bluetooth
i) Blinker Blåt
LED blinker blåt når Bluetooth bliver
parret
ii) Solid Blå
LED stopper med at blinke, når den
er tilkoblet
iii) Solid Blå
4. Stereo Wireless Link
-b) Blinker Blåt
d) Blinker Blåt
e) Solid Blå
Bluetooth
AUX-indgang
5. AUX-indgang
- Blinker Blåt
6. Stereo Wireless Unlink
- Blinker Blåt
Tip: For at rydde højtalerens
hukommelseskort, skal du genstarte begge
højtalere, ved at trykke og holde nede på
Afspil/Pause-knappen i 8 sekunder
∆Vandtæt i op til 1m, op til 30 minutter
 󳶌󸒤
 󰵷󸿢󲨅󶑂󶒉
 󰵷󸿢󲨅󵉐󴙃󸓔󸞂󱬽
 󵉐󴋒
 󶐥󶮁
 󱌣
󴎥󲼒󽴼󵈾󳄫󱜴󰻅󸔒󸑃󷸅󸽽󷸄󱾋󰵴󵒹󷂱󴶆
󷸄󶔩󳃵󷸄󱾋󰵴󵒹󵉐󴋒󲘮󸛉󰻞󳧼󳰭󳫆
󵉐󴋒󵉐󸢁
 󷂱󴶆
 󷂱󶮁󸽹󴩍
 󱞘󱔔󷂱󴶆󸞂󲘇󳺸󲮮󳞟󼵼󳉸󵤚󴦨󰼕󱟄󷂱
 󶮁󸽹󴩍󴸑󲵗
 󵫙󲕂󷂱󶮁
 󲰳󸞂󲘇󳃮󱔇󱝠󼵼󳉸󵤚󴦨󰼕󱄣󴃻󸽹󴩍
 󵫙󲕂󷂱󶮁
 󵰩󰽥󱽯󳝾󶑂󶛬󶑖
󷂱󶮁󸽹󴩍
 󷂱󶮁󸽹󴩍
 󵫙󲕂󷂱󶮁
 󷂱󴶆
 󸏈󱔕󸏖󱌇
 󸏈󱔕󸏖󱌇
󷂱󶮁󸽹󴩍
 󷩓󹀒󵰩󰽥󱽯󳝾󶑂󶛬󶑖
󷂱󶮁󸽹󴩍
󳏀󵤚󽴼󷦴󴕢󹀒󹌊󵷳󵒹󶛬󶑖󲒹󱆱󷷶󲳵󼵼󷸽󳉾󰽟󹌊
󵷳󰵴󵒹󳕅󳙟󳡾󱄣󳉾󸷶󶐩󵨳󼵼󰻅󲘇󰶚󰶢󹌊󵷳󸑴
󷝥󰶻󸡿󶔩
󸿉󴊑󴕀󲫟󸐫󵾜󼵼󳞟󸻌󱐕󸷧
󳆯󳦪󷨟󳭕
󸹉󱤓󰻀󱝀󽴼
󷂱󴶆󴵝󳦦󽴼󷂱󴶆
󲦩󰽳󹏹󴽨󽴼
󰼜󸏖󶲵󱰶󽴼󳥓󸑵󱜴󸐫󵾜󼵼󳚩󳌙󳟾󱲉󲮔󳙟󳝾󸗬󳊣󱘔󱶗󴐶󸢁󲲥󱐁󵒹
󱻗󱼘󱠥󲮋󵴱󴶠󱜴󶡋󲘇󱁍󱝀󰼜󸏖󸔤󳃮󲱨󱢈
󳙆󳉰󵒹󷂱󴶆󸞂󶔩󳛓󰻞󽴼󼵸󳝾󶑂󵰩󰽥󱽯󷂱󴶆󼵹󼵸󷂱󴶆󸗕󳍾󼵹
󼵸󱋞󳏀󸞂󶔩󳛓󰻞󼵹
󳙆󳉰󵒹󽴼
󸹋󵉐󴋒󽴼
󸏖󱌇󽴼
󵉐󴋒󰿙󵉐󳺸󲮮󽴼󸂅󸑃󱐕󸷧󳝾󷂱󴶆󼵼󸑷󳍺󱠥󹌊󹏹󸑷󳍺󵒹󷸣󼵼󹌊󵷳󲘝󶩉󱔔󱌣󸽼
󷸄󱾋󲦩󰽳󴖜󲫟󽴼
󴎥󲼒󽴼󱌰󲖃󳫼󷷶󰽚󰸶󳦦󰹢󱡸󲫁󸛉
󱌧󰺮󱁍󲸃
󷦴󶸧󱜌󳦦󳉸󱙃󵒹󳥓󳜞󱲉󶑂󴵝󳦦󰻅󱛻󳦦󰹢󱡸󵒹󲔞󱌍󷸺󳟉󱠥󷨟󵱏󱁍󲸃󵴞󷞊󱋏󳛓󳮔󱠥󳛓󳮔󼵼
󷸽󷸅󸽽
󵩵󹀒󱌼󶔩󵉐󴋒󵒹󷸬󶑉󷸺󳟉󱜴󰻅󱛭󶙍󲴰󸔠󱌇󸽷󵈾󳄫󳉸󱙃󲔞󱌍󰵹󷨟󵱏󱁍󲸃󼵸
󼵹󼵼󸑰󰹉󷸺󳟉󰺒󰿙󴹞󵰩󵒹󰶂󰶍󰺄󱽧󱛭󶙍󰾫󵈾
NO
1. Oversikt
i) *Kabel følger ikke med
ii) *Adapter følger ikke med
2. Batteri
i) RØD
ii) AV
Merknad: Bruker kan sjekke MUVO Play
sitt batterinivå ved å gå inn på enten
Bluetooth-innstillinger på Android eller fra
batteri-widgeten på iOS.
3. Bluetooth
i) Blinkende blått
LED vil blinke i blått når Bluetooth
sammenkoblingsmodus er initiert
ii) Solid blå
LED vil slutte å blinke når suksessfullt
sammenkoblet
iii) Solid blå
4. Stereo Wireless Link
b) Blinkende blått
d) Blinkende blått
e) Solid blå
Bluetooth
AUX-inngang
5. AUX-inngang
- Blinkende blått
6. Stereo trådløs frakobling
- Blinkende blått
Tips: For å fjerne høyttalerens
sammenkoblingsminne, utfør en master
tilbakestilling ved å trykke og holde Play- /
Pause-knappen i 8 sekunder
∆Vanntett opptil 1m, i opp mot 30 minutter
FI
1. Esittely
i) *Johto ei sisälly toimitukseen
ii) *Adapteri ei sisälly toimitukseen
2. Akku
i) PUNAINEN
ii) POIS PÄÄLTÄ
Huomio: Käyttäjä voi tarkistaa MUVO Play
akun varauksen joko Bluetooth-asetuksista
Androidilla tai akku-widgetistä iOS:lla
3. Bluetooth
i) Vilkkuu sinisenä
LED vilkkuu sinisenä, kun Bluetooth
paritustila on aloitettu
ii) Täysin sininen
LED lopetta vilkkumiset, kun paritus
on valmis
iii) Täysin sininen
4. Stereo langaton yhteys
b) Vilkkuu sinisenä
d) Vilkkuu sinisenä
e) Täysin sininen
Bluetooth
AUX-tulo
5. AUX-tulo
- Vilkkuu sinisenä
6. Stereo langaton poista yhteys
- Vilkkuu sinisenä
Vihje: Tyhjentääksesi kaiuttimien
yhdistysmuistin, palauta tehdasasetukset
molemmista kaiuttimista painamalla
ja pitämällä painettuna Play / Pause
-painiketta 8 sekunnin ajan
∆Vedenkestävä 1 metriin asti asti, jopa 30
minuutiksi
PL
1. Przegląd
i) *Przewód nie jest dołączony do zestawu
ii) *Adapter nie jest dołączony do zestawu
2. Akumulator
i) CZERWONY
ii) WYŁ.
AR
CZ
1. Přehled
i) *Kabel není součástí balení
ii) *Adaptér není součástí balení
2. Baterie
i) ČERVENÁ
ii) VYPNUTO
Poznámka: Uživatel může zkontrolovat
stupeň nabití baterie MUVO Play buďto
otevřením nastavení Bluetooth v systému
Android nebo v pomůcce pro baterii v
systému iOS.
3. Bluetooth
i) Bliká modře
LED bude po zahájení režimu
párování Bluetooth modře blikat.
ii) Svítí modře
Po úspěšném spárování LED
přestane blikat.
iii) Svítí modře
4. Stereofonní bezdrátové připojení
b) Bliká modře
d) Bliká modře
e) Svítí modře
Bluetooth
Univerzální vstup AUX
5. Univerzální vstup AUX
- Bliká modře
6. Stereofonní bezdrátové odpojení
- Bliká modře
Tip: Chcete-li vymazat připojenou paměť
reproduktorů, na obou reproduktorech
proveďte hlavní reset stisknutím tlačítka Play /
Pause na 8 sekund.
∆Vodotěsné do 1 m, nebo po dobu až 30 minut CT
 󶇸󸒤
 󰵷󸿢󲨟󶊂󶐜
 󰵷󸿢󲨟󹄶󴙃󸗠󸞂󱬽
 󹄶󴋒
 󶃌󶮁
 󸽡
󴎥󲼒󽴼󰾫󵈾󶙐󱜴󰻅󸔒󸖕󷫟󱥐󷡥󶔩󰵴󵒹
󷋝󴶆󷫥󶔩󳃵󷡥󶔩󰵴󵒹󹄶󴋒󲘮󸛉󰻞󰾶󳾟󳫆
󹄶󴋒󹄶󸢁
 󷋝󴶆
 󷋝󶮁󸻑󴳪
 󱥬󱕜󷋝󴶆󸞂󲘪󳺸󲮮󳠘󼵼󳉸󵤚󴱚󳥛󱟄󷋝
 󵬽󲕂󵒹󷋝󶮁
 󶮁󸻑󴳪󴸝󲾀󵊺󸞂󲘪󳃮󱔇󲲕󼵼󳉸󵤚󴱚󳥛
 󱄣󴃻󸻑󴳪
 󵬽󲕂󵒹󷋝󶮁
 󵰩󹠓󶜫󴬂󶊂󶜢󶅢
󷋝󶮁󸻑󴳪
1
i
ii
2
i
ii

Bluetooth 
Android
iOS
Bluetooth3
i
LED
Bluetooth
ii
*Не входит в комплект. продается отдельно.
Bluetooth 5.0: Bluetooth®
3,7V 2000
7.4
10
وضع توفير الطاقة: قم بإيقاف تشغيل مكبر الصوت تلقائي
ًا عندما لا يكون هناك
اتصال Bluetooth واتصال USB وكابل صوت موصول لأكثر من 10 دقائق
ملاحظة: هناك علامات امتثال في أسفل هذا المنتج.
1 5
RU
1. Обзор
i) *Кабель в комплект поставки не
входит
ii) *Адаптер в комплект поставки не
входит
2. Аккумулятор
i) КРАСНЫЙ
ii) ВЫКЛ
Примечание: пользователь может
проверить уровень заряда аккумулятора
MUVO Play в настройках Bluetooth в ОС
Android, либо с помощью виджета заряда
аккумулятора в iOS.
3. Bluetooth
i) Мигающий синий
При запуске режима сопряжения
по Bluetooth светодиод будет мигать
синим цветом.
ii) Немигающий синий
Светодиод перестанет мигать при
установлении успешного сопряжения
iii) Немигающий синий
4. Установление беспроводной стерео-
связи
b) Мигающий синий
d) Мигающий синий
e) Немигающий синий
Bluetooth
AUX-in
5. AUX-in
- Мигающий синий
6. Разъединение беспроводной стерео
связи
- Мигающий синий
Совет: чтобы очистить связанную память
динамиков, выполните возврат к заводским
параметрам для обоих динамиков, нажав и
удерживая кнопку «Play/Pause» в течение 8
секунд.
Водоустойчивость до 1 м, в течение 30 минут
*Não incluído. Vendido separadamente.
*Medfølger ikke. Sælges separat.
1. Översikt
i) *Kabel medföljer inte
ii) *Adapter medföljer inte
2. Batteri
i) RÖD
ii) AV
Obs: Användaren kan kontrollera
batterinivån hos MUVO Play genom att
öppna Bluetooth-inställningarna på Android
eller batteri-appen på iOS
3. Bluetooth-
i) Blinkande blått sken
Lysdioden blinkar blått när
Bluetooth parkopplingsläge initieras
ii) Fast blått sken
Lysdioden slutar blinka när den har
parkopplats
iii) Fast blått sken
4. Trådlös Stereolänk
b) Blinkande blått sken
d) Blinkande blått sken
e) Fast blått sken
Bluetooth
AUX-ingång
5. AUX-ingång
- Blinkande blått ske
6. Ta bort trådlös stereolänk
- Blinkande blått ske
Tips: Om du vill rensa högtalarnas
länkade minne, gör en återställning på
båda högtalarna genom att trycka och
hålla ned knapparna Spela upp / Paus
under 8 sekunder
∆Vattenbeständig upp till 1m, under upp
till 30 minuter
SV
*Medföljer ej. Säljs separat.
*Ei sisälly toimitukseen. Myytävänä erikseen.
*Nie zawarte w zestawie. Sprzedawane osobno.
Tekniske Spesikasjoner
Bluetooth Versjon: Bluetooth 5.0
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Rekkevidde: Inntil 10m målt i åpent rom. Vegger og bygninger kan påvirke rekkevidden
til enheten.
RF-sender Utgangstrøm: < 4 dBm
Støttede Bluetooth Proler: A2DP (trådløs Bluetooth-stereo), AVRCP (Bluetooth
fjernkontroll),
HFP (Håndsettprol)
Støttet Codec: SBC
Litium-ione-batteri: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Inngang: 5V 1A
Batterisparemodus: Høyttaleren slår seg av automatisk når det ikke er Bluetooth, USB-
tilkobling og ingen lydkabel er tilkoblet i mer enn 6 timer.
Enhetens Brukstemperatur: 0–45ºC
Merknad: Kompatibilitetsmerking nnes på undersiden av dette produktet.
*Ikke inkludert. Selges separat.
*Není součástí. V prodeji samostatně.
CS
*󰵷󹁦󰹢󱡸󸿢󲨅󱜦󷝥󸀞󰸉
*󳦦󵈵󱡸󰵷󸿢󲨟󹄾󱜦󷝥󸘇󷿒
JP
󳶌󷦴
 󱞏
 󱞏

 󸁖
 󴒋󴦨
󴎥󲼒󽴼󷫥󲕂
󰺛󳞉󷞎󵤚
󴸑󲾀󵠸󷮢

 󹇭󴩀󴚧󳠘
 󹇭󴩀󴚧
 󹇭󴩀󴦨󲔥󰸬
 󴩀󴚧 󴃻
 󹇭󴩀󴦨

󹇭󴩀󴚧
 󹇭󴩀󴚧
 󹇭󴩀󴦨
 
 󱌇󱔃
󱌇󱔃
󹇭󴩀󴚧
󷩓󹀒
󹇭󴩀󴚧
󽴼󲺕󱸢󴒋󱛢
󱛾󳜱󱍅󵈱󰵨󳠘󱄣󴃻󵨳
󵪑󲫟󸻁󳈄
󴊑󴕀󳦣󴘭󴊑󰶦󱐕󰻅󱌼󴌏󴑶󴊑
󸿉󴊑󲶎󶡋
*󱞏
KO
 󺃫󻭣
 󼏏󻱃󻋣󻰏󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻺏󽴔󻨙󻰛
 󻪃󺟠󼗿󺝣󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻺏󽴔󻨙󻰛
 󻃿󼗿󺹻
 󻌷󺃓󻖘
 󺎋󻺟
󼄇󺆯󻰧󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻗳󻳤󽴔󺫟󺝣󻰧
󻃿󼗿󺹻󽴔󻯓󻳾󻪟󻗫󻰧󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󺳗󻅷󻰓
󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻋣󺶷󼛻󻝳
 󼟛󺱏󻖘󽴔󺌫󻌰󻱓
 󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󻞫󻱠󺣧󺽃󺃏
 󼟛󺱏󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓
 󼟛󺱏󻖘󽴔󼏫󻺟
 󼡧󻪃󺺐󻱃󽴔󻬓󺶛󺣧󺽃󺃏󽴔󺌫󻌰󻱓󻰓󽴔󺼗󼉳
 󼟛󺱏󻖘󽴔󼏫󻺟
 󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻀃󻗯󽴔󻪿󺅿
󼟛󺱏󻖘󽴔󺌫󻌰󻱓
 󼟛󺱏󻖘󽴔󺌫󻌰󻱓
 󼟛󺱏󻖘󽴔󼏫󻺟
 󻋣󺶷󼛻󻝳
 󻱔󺳴
 󻱔󺳴
󼟛󺱏󻖘󽴔󺌫󻌰󻱓
 󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻀃󻗯󽴔󻪿󺅿󽴔󼩃󻳫
󼟛󺱏󻖘󽴔󺌫󻌰󻱓
󼟐󻝳󼨋󼎳󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺼣󺽷󺹻󺹋󽴔󻺏󻭿󺳳󺽃󽴔󻱻󻖬󻱋󻞫
󻷠󻺏󽴔󻅓󼞋󻰓󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺛛󺲻󽴔󻩠󻾌󽴔󻝳󼨋󼎳󻪟󻗫󽴔󺺗󻝳󼗿
󻱻󻗳󻳤󻰓󽴔󻛧󼩘󼨧󻞼󻞫󻫳
󼈫󺟏󻛧󻞻󻪟󻗫󻉓󺌛󻺏󽴔󻃸󻛧
*󼢻󼨷󽴔󻨗󺣷󻆓󺺳󼥗
1. Genel Bakış
i) *Kablo birlikte verilmez
ii) *Adaptör birlikte verilmez
2. Pil
i) KIRMIZI
ii) KAPALI
Not: Kullanıcı, MUVO Play’in pil seviyesini
Android’teki Bleutooth ayarlarına giderek veya
iOS’taki pil pencere ögesinden kontrol edebilir
3. Bluetooth
i) Yanıp Sönen Mavi
Bluetooth Eşleştirme Modu başlatıldığında
LED mavi renkte yanıp söner
ii) Sabit Mavi
Eşleştirme başarılı olduğunda LED’in
yanıp sönmesi durur
iii) Sabit Mavi
4. Stereo Kablosuz Bağlantı
b) Yanıp Sönen Mavi
d) Yanıp Sönen Mavi
e) Sabit Mavi
Bluetooth
AUX-in
5. AUX-in
- Yanıp Sönen Mavi
6. Stereo Kablosuz Bağlantı Kaldırma
- Yanıp Sönen Mavi
İpucu: Hoparlörün bağlı belleğini
temizlemek için Oynat / Duraklat tuşuna 8
saniye süreyle basarak her iki hoparlörde
ana sıfırlama gerçekleştirin
∆30 dakika süreyle 1 metreye kadar suya
dayanıklı
*Birlikte verilmez. Ayrı olarak satılır.
LED
iii
4
b
d
e
Bluetooth
AUX
AUX5
-
6
-


8
301
 󷋝󶮁󸻑󴳪
 󵬽󲕂󵒹󷋝󶮁
 󷋝󴶆
 󸍒󱌇
 󸍒󱌇
󷋝󶮁󸻑󴳪
 󷩓󹀒󵰩󹠓󶜫󴬂󶊂󶜢󶅢
󷋝󶮁󸻑󴳪
󳏀󵤚󽴼󷦴󴕢󹀒󱦩󱜱󵒹󶜢󶅢󲒹󱊮󷪺󳁋󼵼󷰞󳉾󰽟󱦩
󱜱󰵴󵒹󳕅󳙟󳢿󱄣󳉾󸤈󶃊󵨳󼵼󰻅󲘪󱌏󱂑󱦩󱜱
󸕎󷝥󰶻󸡿󶔩
󸿉󴊑󴕀󲫟󸖨󵾜󼵼󳠘󸻁󱐕󸳼
Podporované Proly Bluetooth: A2DP (bezdrátová stereo technologie Bluetooth),
AVRCP (dálkové ovládání rozhraní Bluetooth), HFP (prol hands-free)
Podporované Kodeky: SBC
Lithium-inová Baterie: 3,7V, 2000 mAh (7.4 Wh)
Vstup: 5V 1A
Režim úspory baterie: Reproduktor se automaticky vypne, pokud není připojení
Bluetooth, připojení USB a není připojen audio kabel déle než 10 minut.
Rozsah Provozní Teploty Zařízení: 0–45ºC
Poznámka: Označení shody s předpisy naleznete na spodní straně produktu.
Uwaga: Użytkownik może sprawdzić poziom
naładowania baterii urządzenia MUVO Play,
uzyskując dostęp do ustawień połączenia
Bluetooth w systemie Android lub korzystając
z widgetu baterii w systemie iOS
3. Bluetooth
i) Migająca niebieska
Dioda LED miga na niebiesko,
jeżeli zainicjowany jest tryb parowania
połączenia Bluetooth
ii) Stała niebieska
Dioda LED przestanie migać po
pomyślnym sparowaniu urządzenia
iii) Stała niebieska
4. Bezprzewodowe połączenie stereo
- Migająca niebieska
- Stała niebieska
- Wejście AUX
5. Wejście AUX
- Migająca niebieska
6. Rozłączenie bezprzewodowego
połączenia stereo
- Migająca niebieska
Wskazówka: Aby wyczyścić pamięć
parowania głośników, wykonaj główny
reset na obu głośnikach, naciskając przycisk
Odtwórz/Pauza przez 8 sekund
∆Urządzenie wodoodporne do głębokości 1
m w czasie do 30 minut
*Nie sú súčasťou balenia. Predáva sa samostatne.
iii) Svietiaca modrá
4. Pripojenie Stereo Wireless
b) Blikajúca modrá
d) Blikajúca modrá
e) Svietiaca modrá
Bluetooth
Vstup AUX
5. Vstup AUX
- Blikajúca modrá
6. Odpojenie Stereo Wireless
- Blikajúca modrá
Tip: Na vyčistenie prepojenej pamäte
reproduktorov vykonajte hlavný reset na
obidvoch reproduktoroch stlačením a
podržaním tlačidla Prehrať/pozastaviť na
8 sekúnd.
∆ Odolnosť proti vode do 1 m na maximálne
30 minút.
PT
1. Descrição geral
i) *Cabo não incluído
ii) *Adaptador não incluído
2. Bateria
i) VERMELHO
ii) DESLIGADO
Nota: o utilizador pode vericar o nível
da bateria de MUVO Play acedendo às
denições Bleutooth em Android ou a partir
do widget da bateria em iOS
3. Bluetooth
i) Azul intermitente
O LED ca intermitente quando o
Modo de emparelhamento
Bluetooth é iniciado
ii) Azul xo
O LED ca xo quando o
emparelhamento é efetuado com sucesso
iii) Azul xo
4. Ligação sem os estéreo
b) Azul intermitente
d) Azul intermitente
e) Azul xo
Bluetooth
Entrada AUX
5. Entrada AUX
- Azul intermitente
6. Sem ligação sem os estéreo
- Azul intermitente
Sugestão: para limpar a memória das colunas
ligadas, efetue uma reposição principal
premindo, e mantendo premido, o botão
Reproduzir/Pausa durante 8 segundos
∆ Resistente à água até 1 metro, durante até
30 minutos
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об
ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской
экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Creative Muvo Play
Safe Removal of Built-in Battery
This product contains an integrated battery which should ONLY be removed by service centers or recycling facilities
with reference to the instructions herein. Creative and its aliates will not be liable for any damages resulting from
attempting to remove and/or tampering with the battery or any part of the product by an end user.
EN
Démontage sécurisé de la batterie intégrée
Ce produit contient une batterie intégrée qui ne devrait être démontée que par des centres de services ou des
installations de recyclage en référence aux instructions indiquées dans ce document. Creative et ses sociétés
aliées ne seront pas responsables de tout dommage résultant de votre essai de démonter et / ou altérer la
batterie ou une partie du produit par un utilisateur final.
FR
Sicherer Ausbau des integrierten Akkus
Dieses Produkt enthält einen integrierten Akku, der NUR durch Service-Center oder Recycling-Stellen unter
Befolgung der hier enthaltenen Anleitung entfernt werden darf. Creative und dessen Partner haften nicht für
eventuelle Schäden, die aus dem Versuch entstehen, den Akku oder beliebige andere Teile des Produkts auszubauen
oder zu manipulieren.
DE
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE PRODUCT(S) COVERS (OR BACKS).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
Make sure the product is disconnected from the charging cable before removing the battery.
Cover one of the battery terminals with insulation tape to prevent short circuit - not applicable to battery with
connector.
Battery Removal Instruction:
1. Unclip 4 of the fabric mesh’s catches
2. Unscrew the first 4 screws on the bezel
3. Unscrew another 4 screws from the bezel
4. Remove main unit from the bezel
5. Unscrew 6 screws from the first passive radiator
6. Remove the first passive radiator
7. Unscrew 1 screw from the battery’s case
8. Detach the battery from its connector
9. Unscrew 4 screws from the second
passive radiator
10. Remove the second passive radiator
11. Push the battery upwards
12. Slide the battery out from its case to
remove the battery
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LA PROTECTION DU PRODUIT
(OU LES CACHES ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE SITUÉE À L’INTÉRIEUR DU PRODUIT NE NÉCESSITE
D’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. CONFIER LA RÉPARATION À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
VORSICHT:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt vom Ladekabel getrennt wurde, bevor Sie den Akku ausbauen.
Überkleben Sie einen der Akku-Pole mit Isolierband, um einen Kurzschluss zu verhindern - gilt nicht für Akkus
mit Stecker.
AVERTISSEMENT
NE PAS OUVRIR
WARNING
DO NOT OPEN
UM DAS RISIKO ELEKTRISCHER SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, DARF DIE ABDECKUNG (BZW.
RÜCKWAND) DES PRODUKTS AUF KEINEN FALL ABGENOMMEN WERDEN. IM INNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE DURCH DEN BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR DURCH QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL AUSGEFÜHRT
WERDEN.
ATTENTION:
Assurez-vous que le produit est déconnecté du câble de chargement avant de démonter la batterie Couvrez une des
bornes de la batterie avec du ruban isolant pour éviter un court-circuit - Cela ne s’applique pas à la batterie avec
connecteur.
Instructions de retrait de la batterie:
1. Détachez 4 des loquets du tissu maillé
2. Dévissez les 4 premières vis sur la lunette
3. Dévissez 4 autres vis de la lunette
4. Retirez l’unité principale de la lunette
5. Dévissez les 6 vis du premier radiateur passif
6. Retirez le premier radiateur passif
7. Dévissez 1 vis du boîtier de la batterie
8. Détachez la batterie de son connecteur
9. Dévissez les 4 vis du second radiateur passif
10. Retirez le second radiateur passif
11. Poussez la batterie vers le haut
12. Faites glisser la batterie hors de son boîtier pour la retirer
WARNUNG
NICHT ÖFFNEN
Anleitung zum Entfernen des Akkus:
1. Lösen Sie 4 Verschlüsse des Gewebes
2. Lösen Sie die ersten 4 Schrauben an der Frontblende
3. Lösen Sie weitere 4 Schrauben von der Frontblende
4. Entfernen Sie das Hauptgerät von der Frontblende
5. Lösen Sie 6 Schrauben vom ersten passiven Radiator
6. Entfernen Sie den ersten passiven Radiator
7. 1 Schraube aus dem Batteriefach herausdrehen
8. Trennen Sie den Akku vom Anschluss
9. Lösen Sie 4 Schrauben vom zweiten passiven Radiator
10. Entfernen Sie den zweiten passiven Radiator
11. Schieben Sie den Akku nach oben
12. Schieben Sie den Akku aus der Hülle, um ihn herauszunehmen
Rimozione sicura della batteria integrata
Il prodotto contiene una batteria integrata che deve essere rimossa SOLO dai centri di assistenza o dai centri adibiti
al riciclaggio, con riferimento alle presenti istruzioni. Creative e le societa aliate non saranno ritenute responsabili
per eventuali danni derivanti dal tentativo da parte dell’utente finale di rimuovere e/o manomettere la batteria o
parti del prodotto.
IT
Remoción en seguridad de la batería integrada
Este producto contiene una batería integrada que SOLAMENTE debe ser removida por centros de servicio o
instalaciones de reciclaje con referencia a estas instrucciones. Creative y sus filiadas no serán consideradas
responsables por cualesquiera daños resultantes del intento de remoción o alteración de la batería o de
cualquier otra pieza del producto por parte del usuario final.
ES
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE I COPERCHI DEL PRODOTTO O
I PANNELLI POSTERIORI. LE PARTI INTERNE NON POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el cabo de carga del producto está desconectado antes de la remoción de la batería.
Tape uno de los terminales de la batería con cinta aisladora para prevenir cortocircuitos - no aplicable a
baterías con conectores.
AVVERTENZA
NON APRIRE
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LAS CUBIERTAS DEL PRODUCTO
(NI LAS CUBIERTAS TRASERAS). NO HAY NINGUNA PIEZA QUE REQUIERA MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. DEJE EL MANTENIMIENTO EN MANOS DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere la batteria, accertarsi che il prodotto sia scollegato dal cavo di carica.
Coprire uno dei poli della batteria con nastro isolante per evitare cortocircuiti (non applicabile alle batterie
con connettore).
Instructions de retrait de la batterie:
1. Disimpegnare 4 dei fermi della rete del tessuto
2. Svitare le prime 4 viti sulla mascherina
3. Svitare altre 4 viti dalla mascherina
4. Rimuovere l’unità principale dalla mascherina
5. Svitare 6 viti dal primo radiatore passivo
6. Rimuovere il primo radiatore passivo
7. Svitare 1 vite dalla custodia della batteria
8. Staccare la batteria dal suo connettore
9. Svitare 4 viti dal secondo radiatore passivo
10. Rimuovere il secondo radiatore passivo
11. Spingere la batteria verso l’alto
12. Estrarre la batteria dalla custodia per rimuovere la batteria
ADVERTENCIA
NO ABRIR
Instrucciones para extraer la batería:
1. Desate 4 de los cierres del tejido de malla
2. Desatornille los 4 primeros tornillos del aro
3. Desatornille los otros 4 tornillos del aro
4. Qute la unidad principal del aro
5. Desatornille 6 tornillos del primer radiador pasivo
6. Qute el primer radiador pasivo
7. Desatornille 1 tornillo del chasis de la batería
8. Saque la batería de su conector
9. Desatornille 4 tornillos del segundo radiador pasivo
10. Quite el segundo radiador pasivo
11. Empuje la batería hacia arriba
12. Deslice la batería fuera de su chasis para sacarla
NL
Veilige verwijdering van ingebouwde batterij
Dit product bevat een ingebouwde batterij en mag alleen worden verwijderd door servicecentra of
recyclingfaciliteiten met verwijzing naar de hieronder beschreven aanwijzingen. Creatieve en haar gelieerde
bedrijven zijn niet aansprakelijk voor schade die veroorzaakt wordt door het verwijderen en/of modificeren van
de batterij of een deel van het product door een eindgebruiker.
LET OP:
Zorg ervoor dat het apparaat wordt losgekoppeld van de oplaadkabel voordat u de batterij verwijdert.
Één van de terminals van de batterij afplakken met isolatietape om kortsluiting te voorkomen - niet van
toepassing op batterij met een connector.
VERWIJDER DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE) VAN HET PRODUCT NIET OM DE KANS OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. BEVAT GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR
DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. HET ONDERHOUD
MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE
ONDERHOUDSTECHNICI.
WAARSCHUWING
NIET OPENEN
Instructie om de batterij te verwijderen:
1. Maak 4 van de gaassluitingen los
2. Schroef de eerste 4 schroeven op de ring los
3. Draai nog 4 schroeven van de ring los
4. Verwijder de hoofdeenheid van de ring
5. Draai 6 schroeven van de eerste passieve radiator los
6. Verwijder de eerste passieve radiator
7. Draai 1 schroef uit de behuizing van de batterij los
8. Maak de batterij los van de connector
9. Draai 4 schroeven van de tweede passieve radiator los
10. Verwijder de tweede passieve radiator
11. Duw de batterij naar boven
12. Schuif de batterij uit de behuizing om de batterij te verwijderen
Remoção em segurança da bateria integrada
Este produto contém uma bateria integrada que APENAS deve ser removida pelos centros de serviço ou
instalações de reciclagem com referência às instruções deste documento. A Creative e as suas afiliadas não
podem ser consideradas responsáveis por quaisquer danos resultantes da tentativa para remover e/ou adulterar
a bateria ou qualquer peça do produto por parte de um utilizador final.
PT
CUIDADO:
Certifique-se de que o cabo de carregamento do produto está desligado antes de remover a bateria.
Tape um dos terminais da bateria com fita isoladora para prevenir um curto-circuito - não aplicável a baterias
com conector.
PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE AS TAMPAS (OU PARTES
POSTERIORES) DO PRODUTO. NÃO EXISTEM PEÇAS NO INTERIOR DO PRODUTO QUE POSSAM
SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. RECORRA SEMPRE A PESSOAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
AVISO
NÃO ABRIR
Instruções para Remoção da Bateria:
1. Desaperte 4 dos fechos da malha do tecido
2. Desaperte os primeiros 4 parafusos na coroa
3. Desaperte mais 4 parafusos da coroa
4. Remova a unidade principal da coroa
5. Desaperte 6 parafusos do primeiro radiador passivo
6. Remova o primeiro radiador passivo
7. Desaperte 1 parafuso da caixa da bateria
8. Destaque a bateria do respetivo conector
9. Desaperte 4 parafusos do segundo radiador passivo
10. Remova o segundo radiador passivo
11. Empurre a bateria para cima
12. Deslize a bateria para fora da respetiva caixa para remover a bateria
SV
Säker borttagning av inbyggt batteri
Denna produkt innehåller ett integrerat batteri som bör tas bort ENDAST av personal på servicecenter eller
återvinningsanläggningar vilka tar hänsyn till instruktionerna här nedan. Creative och dess dotterbolag ansvarar
inte för skador som uppkommit på grund av att slutanvändaren har försökt att ta ur och/eller manipulera
batteriet eller någon annan produktdel.
VARNING!
Säkerställ att produkten inte är ansluten med nätkabeln innan du tar ur batteriet.
Täck en av batteriterminalerna med isoleringstejp för att förhindra kortslutning – gäller ej för batterier med
anslutning.
FÖRHINDRA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR GENOM ATT INTE AVLÄGSNA HÖGTALARNAS
HÖLJE (ELLER BAKSTYCKE). INNEHÅLLER INGA DELAR SOM KAN REPARERAS AV
ANVÄNDAREN. LÅT ALLA REPARATIONER UTFÖRAS AV BEHÖRIGA SERVICETEKNIKER.
VARNING!
ÖPPNA INTE
Anvisning för borttagande av batteri:
1. Knäpp loss 4 av nätmaterialets spännen
2. Skruva loss de första 4 skruvarna på infattningen
3. Skruva loss ytterligare 4 skruvar från infattningen
4. Avlägsna huvudenheten från infattningen
5. Skruva loss 6 skruvar från den första passiva radiatorn
6. Avlägsna den första passiva radiatorn
7. Skruva loss 1 skruv från batterihöljet
8. Koppla loss batteriet
9. Skruva loss 4 skruvar från den andra passiva radiatorn
10. Avlägsna den andra passiva radiatorn
11. Tryck batteriet uppåt
12. Tryck batteriet ut från höljet för att avlägsna det
Sikker fjerning av innebygd batteri
Dette produktet har et integrert batteri som KUN skal fjernes av servicesentre eller gjenbruksanlegg med
referanse til instruksjonene heri. Creative og deres samarbeidspartnere vil ikke være ansvarlige for noen skader
oppstått ut fra forsøk på å fjerne og/eller tukle med batteriet eller noen del av produktet av en sluttbruker.
NO
FORSIKTIG:
Påse at produktet er koblet fra ladekabelen før batteriet fjernes.
Dekk til en av batteriterminalene med isolasjonstape for å forhindre kortslutning - gjelder ikke for batteri med
kobling.
FOR Å UNNGÅ FARE FOR ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER BAKPLATEN)
PÅ PRODUKTET. HER ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN UTFØRE SERVICE PÅ. HENVIS ALL
SERVICE TIL KVALIFISERT SERVICEPERSONNEL.
ADVARSEL
IKKE ÅPNE
Instruksjoner om fjerning av batteri:
1. Løsne 4 av tekstilmaskens haker
2. Skru løs de 4 første skruene på kransen
3. Skru løs 4 skruer til fra kransen
4. Fjern hovedenheten fra kransen
5. Skru løs 6 skruer fra den første passive radiatoren
6. Fjern den første passive radiatoren
7. Skru løs 1 skru fra batteridekselet
8. Løsne batteriet fra dets kontakt
9. Skru løs 4 skruer fra den andre passive radiatoren
10. Fjern den andre passive radiatoren
11. Skyv batteriet oppover
12. Skyv batteriet ut fra dekselet for å fjerne batteriet
DA
Sikker fjernelse af indbygget batteri
Dette produkt indeholder et indbygget batteri, som KUN må fjernes af servicecentre eller genbrugsanlæg, i
overensstemmelse med de medfølgende vejledninger. Creative og dets associerede selskaber, kan ikke holdes
ansvarlige for skader forårsaget af forsøg på at fjerne og/eller ændre batteriet, eller nogle andre dele af
produktet, på vegne af en slutbruger.
FORSIGTIG:
Kontroller at produktet er afbrudt fra opladerkablet, før batteriet fjernes.
Tildæk en af batteripolerne med isoleringstape for at forhindre en kortslutning - ikke gældende for batteri
med konnektor.
FJERN IKKE HØJTTALERNES DÆKSEL (ELLER BAGSIDE), HVIS DU VIL UNDGÅ RISIKOEN
FOR ELEKTRISK STØD. BRUGEREN MÅ IKKE REPARERE PRODUKTETS INDVENDIGE DELE.
OVERLAD ALT REPARATIONSARBEJDE TIL KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE.
ADVARSEL!
MÅ IKKE ÅBNES
Vejledning til at fjerne batteri:
1. Aftag 4 af stofnettets fangere
2. Fjern de første 4 skruer på beslaget
3. Fjern yderligere 4 skruer på beslaget
4. Fjern hovedenheden fra beslaget
5. Fjern 6 skruer fra den første passive radiator
6. Fjern den første passive radiator
7. Fjern 1 skrue fra batterihuset
8. Tag batteriet fra stikket
9. Fjern 4 skruer fra den anden passive radiator
10. Fjern den anden passive radiator
11. Skub batteriet op
12. Skub batteriet ud fra huset for at fjerne batteriet
Sisäänrakennetun akun turvallinen poistaminen
Tässä tuotteessa on sisäänrakennettu akku, jonka saavat poistaa VAIN huoltokeskukset tai kierrätyskeskukset
tässä mainittuja ohjeita noudattaen. Creative ja sen tytäryritykset eivät ole vastuussa mistään vahingoista, jotka
johtuvat siitä, että loppukäyttäjä yrittää poistaa ja/tai peukaloida akkua tai muuta tuotteen osaa.
FI
VAROITUS:
Varmista, että tuote on irrotettu latausjohdosta ennen akun poistamista.
Peitä yksi akun terminaaleista eristysteipillä, jotta estetään oikosulku - ei koske akkua, jossa on liitin.
TUOTTEEN KUORIA TAI TAUSTOJA EI SAA IRROTTAA SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI. LAITE
EI SISÄLLÄ OSIA, JOITA KÄYTTÄJÄ VOISI ITSE VAIHTAA. LAITETTA SAAVAT HUOLTAA VAIN
AMMATTILAISET.
VAROITUS
EI SAA AVATA
Akun irrotusohjeet:
1. Irrota verkkopinnan 4 kiinnikettä
2. Irrota kehyksen ensimmäiset 4 ruuvia
3. Irrota kehyksen loput 4 ruuvia
4. Irrota pääyksikkö kehyksestä
5. Irrota 6 ruuvia ensimmäisestä passiivisäteilijästä
6. Poista ensimmäinen passiivisäteilijä
7. Irrota 1 ruuvi akkulokerosta
8. Irrota akku liitännästään
9. Irrota 4 ruuvia toisesta passiivisäteilijästä
10. Poista toinen passiivisäteilijä
11. Työnnä akkua ylöspäin
12. Poista akku liu’uttamalla se ulos lokerostaan
CZ
Bezpecné vyjmutí zabudované baterie
Produkt obsahuje integrovanou baterii, kterou mohou vyjímat POUZE pracovníci servisních center nebo
recyklacních zarízení dle zde uvedených pokynu. Spolecnost Creative a její pridružené spolecnosti nebudou
odpovídat za žádné škody vyvstávající z nedovolené manipulace nebo pokusu o vyjmutí baterie ci jakékoli
soucásti produktu koncovým uživatelem.
UPOZORNENÍ:
Než se pokusíte vyjmout baterii, ujistete se, že je produkt odpojen od napájecího kabelu.
Jeden z pólu baterie zakryjte izolacní páskou, címž zabráníte zkratování – tento pokyn se netýká baterie s
konektorem.
CHCETE-LI SE VYHNOUT NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NESUNDÁVEJTE
(ANI ZADNÍ) KRYT VÝROBKU. UVNITR NEJSOU ŽÁDNÉSOUCÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL MOHL
OPRAVIT SÁM. OPRAVY PRENECHTE KVALIFIKOVANÝM SERVISNÍM PRACOVNÍKUM.
VAROVÁNÍ
NEOTVÍRAT
Pokyny pro vyjmutí baterie:
1. Odepněte 4 příchytky z látkové síťoviny.
2. Odšroubujte první 4 šrouby na rámečku.
3. Odšroubujte další 4 šrouby z rámečku.
4. Vytáhněte hlavní jednotku z rámečku.
5. Odšroubujte 6 šroubů z prvního pasivního topného tělesa.
6. Vytáhněte první pasivní topné těleso.
7. Odšroubujte 1 šroub z pouzdra baterie.
8. Odpojte baterii od konektoru.
9. Odšroubujte 4 šrouby ze druhého pasivního topného tělesa.
10. Vytáhněte druhé pasivní topné těleso.
11. Vytáhněte baterii nahoru.
12. Vysuňte baterii z pouzdra a vytáhněte ji
Bezpieczne usuwanie wbudowanej baterii
Ten produkt zawiera zintegrowana baterie, która nalezy usuwac TYLKO w punktach serwisowych lub zakładach
recyklingowych oraz zgodnie z zamieszczonymi instrukcjami. Firma Creative i jej partnerzy nie ponosza
odpowiedzialnosci za jakiekolwiek szkody wynikajace z podejmowania prób wyjecia baterii i/lub manipulowania
bateria lub jakakolwiek czescia produktu przez uzytkownika koncowego.
PL
UWAGA:
Przed przystapieniem do wyjecia baterii upewnic sie, ze produkt jest odłaczony od kabla ładujacego.
Osłonic jeden ze styków baterii tasma izolacyjna, aby zapobiec wystapieniu zwarcia. - nie dotyczy baterii
wyposazonych w złacze.
ABY ZMINIMALIZOWAC NIEBEZPIECZENSTWO PORAZENIA PRADEM NIE ZDEJMUJ
OBUDOWY ANI TYLNEJ SCIANY GŁOSNIKA. WEWNATRZ NIE MA ZADNYCH ELEMENTÓW,
PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI PRZEZ UZYTKOWNIKA.
OSTRZEZENIE
NIE OTWIERAC
Instrukcje dotyczace wyjmowania akumulatora:
1. Odpiąć 4 zaczepy siatki tkaniny
2. Odkręć pierwsze 4 śruby na ramce
3. Odkręć kolejne 4 śruby z ramki
4. Wyjmij jednostkę główną z obejmy
5. Odkręć 6 śrub od pierwszego radiatora
6. Usuń pierwszy pasywny radiator
7. Odkręć 1 śrubę z obudowy akumulatora
8. Odłącz akumulator od złącza
9. Odkręć 4 śruby z drugiego pasywnego radiatora
10. Usuń drugi pasywny radiatora
11. Wypchnij baterię do góry
12. Wysuń baterię z obudowy, aby wyjąć baterię
SK
Bezpecné vyberanie vstavanej batérie
Tento výrobok obsahuje integrovanú batériu, ktorú môžu vybrat IBA v servisných strediskách alebo v
organizáciách urcených na zber a recykláciu odpadu v súlade s pokynmi v tomto dokumente. Spolocnost Creative
a jej pobocky nenesú zodpovednost za žiadnu škodu, ak koncový používatel vyberie batériu alebo ak manipuluje s
touto batériou alebo s ktorýmkolvek z dielov v tomto výrobku.
UPOZORNENIE:
Pred vyberaním batérie sa uistite, že nabíjací kábel je odpojený od výrobku.
Na jeden kontakt batérie založte izolacnú pásku, aby sa zabránilo skratu“ - neplatí pre batériu s konektorom.
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A TERMÉK DOBOZÁT. A TERMÉK
NEM TARTALMAZ FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG BÍZZA
KÉPZETT SZAKEMBERRE.
VAROVANIE
NEOTVÁRAJTE
Pokyny na vybratie batérie:
1. Odopnite 4 svorky sieťoviny.
2. Odskrutkujte prvé 4 skrutky z rámu.
3. Odskrutkujte ďalšie 4 skrutky z rámu.
4. Zložte z rámu hlavnú jednotku.
5. Odskrutkujte 6 skrutiek z prvého pasívneho chladiča.
6. Demontujte prvý pasívny chladič.
7. Odskrutkujte 1 skrutku z puzdra batérie
8. Odpojte batériu od konektora.
9. Odskrutkujte 4 skrutky z druhého pasívneho chladiča.
10. Demontujte druhý pasívny chladič.
11. Zatlačte batériu smerom nahor.
12. Vysuňte batériu z puzdra, čím ju vyberiete
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Creative MF8365 Guida utente

Categoria
Cucina
Tipo
Guida utente

in altre lingue