Fender '68 Custom D Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRAN
çAIS
ITALIANO
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRAN
çAIS
ITALIANO
12
Questo amplificatore ‘65 Deluxe Reverb® dimostra
una volta di più la qualità e la longevità della
progettazione degli amplificatori Fender®. Nel
corso degli anni, molti musicisti hanno trovato nel
Deluxe Reverb l’amplificatore ideale per il surf, il
rock, il blues, il soul, la musica country e i generi
musicali intermedi. Con le funzioni REVERB e
VIBRATO, questo amplificatore a due canali è stato
usato in migliaia di registrazioni e infinite
performance live fin dal 1963, anno in cui la prima
versione compariva sulla scena musicale.
Questo ‘65 Deluxe Reverb è la riproduzione fedele
del 1965 Deluxe Reverb originale modello AB 763.
È stato profuso ogni impegno per mantenere i
circuiti esattamente come nell’amplificatore
originale; per ottenere una maggiore affidabilità ed
efficienza di lavorazione, una scheda a circuiti
stampati sostituisce il pannello originale con parti in
fenoplasto. I trasformatori di alimentazione e uscita
usati nel ‘65 Deluxe Reverb da 22 Watt sono stati
costruiti secondo le specifiche originali e sebbene
alcuni componenti usati in questa riproduzione si
differenzino da quelli della versione precedente per
dimensioni e forma, i valori dei componenti sono
uguali. Lo speaker di ‘65 Deluxe Reverb è il
duplicato dello speaker originale Jensen “Specially
Designed for Fender” da 12 pollici usato negli anni
‘60.
Si consiglia di leggere il manuale per la descrizione
di tutte le caratteristiche e le funzioni
dell’amplificatore. L’acquisto di un amplificatore
Fender darà anni di soddisfazioni musicali e il
‘65 Deluxe Reverb continuerà a tenere alto il nome
della Fender.
Fender
®
`65 Deluxe Reverb
®
A
I J
B
C DE
FG
HKM NL
CANALE NORMAL (A-E)
A. INPUT 1 - Connessioni a spina degli
strumenti.
B. INPUT 2 - Connessioni a spina degli strumenti
ad alta emissione (vedere NOTE).
C. VOLUME - Regola il volume dell’amplificatore
per gli strumenti collegati al canale NORMAL.
D. TREBLE — Regola il livello di segnale ad alta
frequenza del canale NORMAL.
E. BASS - Regola il livello del segnale di bassa
frequenza del canale NORMAL.
CANALE VIBRATO (F-M)
F. INPUT 1 - Connessioni a spina degli strumenti.
G. INPUT 2 - Connessioni a spina degli strumenti ad
alta emissione (vedere NOTE).
H. VOLUME - Regola il volume dell’amplificatore
per gli strumenti collegati al canale VIBRATO.
I. TREBLE — Regola il livello di segnale ad alta
frequenza del canale VIBRATO.
J. BASS — Regola il livello di segnale a bassa
frequenza del canale VIBRATO.
K. REVERB - Regola il livello dell’effetto REVERB.
Disattivare l’effetto REVERB ruotando la
manopola completamente in senso antiorario.
Per attivare/disattivare l’effetto REVERB è anche
possibile usare il pedale.
L. SPEED - Regola la frequenza dell’effetto
VIBRATO. L’effetto VIBRATO non funziona se il
pedale non è collegato.
M. INTENSITY - Regola l’intensità dell’effetto
VIBRATO. Disattivare l’effetto VIBRATO
ruotando la manopola completamente in senso
antiorario. Per attivare/disattivare l’effetto
VIBRATO è anche possibile usare il pedale.
N. POWER INDICATOR - È acceso quando
l’amplificatore è acceso e alimentato, a meno che
la lampadina non sia fulminata. Sostituzione
della lampadina: Svitare il coperchio rosso e
sostituire la lampadina (tipo T47, N. parte
0021642000).
NOTE
{B e G} I due ingressi INPUT “2” forniscono un
guadagno inferiore (-6dB) degli INPUT “1”:
sono utili per gli strumenti ad alta emissione
preamplificati.
{K-M} REVERB e VIBRATO influiscono solo
sul canale VIBRATO.
Rispetto al canale NORMAL, il canale
VIBRATO fornisce una maggiore risposta di
treble.
Pannello anteriore
13
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRAN
çAIS
ITALIANO
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRAN
çAIS
ITALIANO
A. FUSE - Protegge l’amplificatore dagli sbalzi di tensione.
Sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo
e della stessa potenza (come indicato sul portafusibile).
Se i fusibili dell’amplificatore si fulminano
ripetutamente, portare l’amplificatore presso un Centro
di assistenza Fender autorizzato.
B. POWER RATING - Collegare il cavo di alimentazione a
una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti
di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore
dell’amplificatore.
C. POWER - Premere verso l’alto per accendere
l’amplificatore. Premere verso il basso per spegnere
l’amplificatore.
D. STANDBY - Premere verso il basso per mettere
l’amplificatore in modalità STANDBY. Premere verso
l’alto per mettere l’amplificatore in normale modalità di
funzionamento. In modalità STANDBY, vengono
alimentati solo i filamenti delle valvole. In questo modo
si elimina il tempo di riscaldamento quando si riporta
l’amplificatore in modalità di
funzionamento e si prolunga
la durata delle valvole.
L’interruttore POWER {C.}
deve essere su ON perché
l’interruttore STANDBY
funzioni.
E. INTERNAL SPEAKER JACK - Connessione a spina
per lo speaker interno da 8. Quando l’amplificatore è
acceso, uno speaker deve essere sempre collegato a
questo jack. Per evitare distorsione o danni
all’amplificatore, si dovrebbe usare un carico di
impedenza dello speaker di 8.
F. EXTERNAL SPEAKER JACK- Connessione a spina
per uno speaker esterno. Questo jack è collegato in
parallelo al JACK INTERNAL SPEAKER {E} e influisce
sul carico di impedenza speaker.
G. FOOTSWITCH JACK - Connessione a spina per il
pedale, che consente di eseguire la commutazione
degli effetti VIBRATO e REVERB. L’effetto VIBRATO
non funziona se il pedale non è collegato.
TIPO: PR 239
NUMERI DI PARTE: 021-7470-000 (100V, 50/60Hz)JPN 021-7400-000(120V, 60Hz) US
021-7460-000(230V, 50Hz) EUR 021-7440-000(230V, 50Hz) UK
021-7430-000 (240V, 50Hz) AUS
ALIMENTAZIONE: INGRESSO: 100 W (cavo di alimentazione c.a.) USCITA: 22W a 8 (jack speaker)
IMPEDENZE: INPUT 1: 1M (entrambi i canali) INPUT 2: 136k (entrambi i canali)
OUTPUT: 8 (jack dei due speaker combinati)
TIPO DI FUSIBILE: 2A, 125V (versione 100-120V) F1A, 250V (versione 230-240V)
COMPLEMENTO SPEAKER: Da 12 pollici, 8, Jensen C12K (N/P -057146)
COMPLEMENTO VALVOLE: Uno Special Design Fender 5AR4 (N/P -041400)
Due Special Design Fender 6V6GT (N/P -023564)
Quattro Special Design Fender 12AX7A (N/P -013341)
Due Special Design Fender 12AT7 (N/P -023531)
DIMENSIONI: ALTEZZA: 17 1/2 pollici (44,5 cm)
LARGHEZZA: 24 1/2 pollici (62,2 cm)
PROFONDITÀ: 9 1/2 pollici (24,1 cm)
PESO: 42 libbre (19,1 kg)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
`65 Deluxe Reverb – Pannello posteriore
Le regolazioni di bias e bilanciamento di ‘65 Deluxe Reverb sono predefinite in fabbrica in
modo da garantire anni di funzionamento senza manutenzione. Se si rileva una imperfetta
qualità del suono, è possibile che le valvole siano usurate e che occorra sostituirne alcune.
In caso di dubbi sulle condizioni delle valvole, rivolgersi a un Centro di assistenza Fender
autorizzato. Sostituire le valvole solo con parti di ricambio originali Fender® (vedere le
specifiche di seguito). La posizione delle valvole è stampata sull’etichetta della valvola,
all’interno della cassa.
Sostituzione delle valvole
Specifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '68 Custom D Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per