Cullmann D 4500 Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

38 39
ITA
Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato questo flash
CULLMANN.
Il flash elettronico D 4500 è stato prodotto secondo gli elevati
standard qualitativi dei prodotti CULLMANN sfruttando le
tecniche più moderne per le fotocamere digitali ed analogiche.
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso
seguendo le direttive riportate affinché si possano sfruttare tutte
le possibilità d’uso che il prodotto consente.
Come Vostro contributo per la tutela dell’ambiente Vi preghiamo
di non gettare le batterie esaurite o difettose insieme ai rifiuti
domestici, ma di restituirle al Vostro fotografo di fiducia o di
portarle ai centri di raccolta per essere smaltire come rifiuto
speciale.
40 41
Legenda:
1. Display LCD
2. Indicatore autotest
3. indicatore modalità
4. Indicatore segnale
acustico
5. Regolazione livello
energia
6. Indicatore di distanza
per area flash
7. Indicatore
disattivazione
corrente
8. Posizione zoom
9. Indicatore sensibilità
film
10. Indicatore diaframma
11. Tasto modalità
12. Tasto sensibilità film
13. Tasto diaframma
14. Segnale acustico on/off
15. Tasto zoom
16.
Illuminazione LCD
17. Spia ready/test
18. Interruttore corrente ON/OFF
(acceso/spento)
19. Slave on/off
20. Auto OK
21. Indicatore modalità (solo N)
ITA
ITA
Nikon i-TTL: Quando si utilizza l`opzione “3D-Matrix” il
display indica quindi l`informazione “BL”.
Lastra riflettente
Diffusore
Testa flash
Coperchio del vano pile
Sensore di ricezione
Luce rossa AF
Anello di chiusura
Piede di montaggio
(Tipo C, N e P)
Per tipo C
Per tipo P
Attacco per aggiornamenti
(ad eccezione del tipo P)
Autofocus/Supporto Flash TTL per:
C – Canon Autofokus SLR - & fotocamere digitali (E-TTL)
N – Nicon Autofokus SLR & fotocamere digitali (TTL e i-TTL)
O/P – Olympus & Panasonic DSLR
S – Sony Alpha DSLR/ Konica Minolta Auto Focus SLR – e fotocamere
digitali (lenti ADI e D)
P – Pentax DSLR
Per tipo N, O/P, S
Base di montaggio
Tipo S
Base di montaggio
Tipo O/P
42 43
ITA
ITA
Particolari caratteristiche
• Display LCD
• Zoom automatico e manuale da 24-28-35-50-70-85 mm
• Raggio di luce rosso come supporto di messa a fuoco per la
regolazione dell’AF in caso di poca luce
• Rilevamento TTL
• Regolazione automatica dell’esposizione
• 5 livelli di energia, rapporti 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, ed 1/16
• Indicatore operatività per flash nel mirino
• Sincronizzazione dell’illuminazione anteriore e della
retroilluminazione
• Riduzione dell’effetto occhi rossi (per Nikon ed Olympus)
• Funzione Slave integrata
• Lastra riflettente e diffusore integrati
• Funzione di risparmio energetico
• Aggiornabile (ad eccezione del tipo P)
Inserimento delle pile
Accertarsi che l’interruttore principale si trovi in
posizione “OFF”. Spostare in avanti il coperchio
delle pile e sollevarlo. Inserire le batterie rispet-
tando i simboli “+/-“.
Chiudere il coperchio dell’alloggiamento delle
pile e riportarlo indietro nella sua posizione ori-
ginaria fino a quando non scatta nella chiusura.
Accertarsi che tutte le pile siano dello stesso tipo
e con lo stesso livello di carica, è consigliato l’uso
di pile NiCd o NiMh.
Montaggio del flash sulla fotocamera
Spegnere il flash e la fotocamera.
Ruotare la vite a testa zigrinata del flash verso
l’alto. Inserire il flash nell’apposito alloggiamento
della fotocamera. Ruotare la vite a testa zigrinata
del flash verso la fotocamera, in questo modo il
flash viene bloccato sulla fotocamera.
Per il tipo S: inserire il piede di montaggio del
flash nell’alloggiamento della fotocamera. In
questo modo il flash si aggancia.
Per il tipo O/P: inserire il piede di montaggio del
flash nell’alloggiamento della fotocamera e pre-
mere su “LOCK” per far agganciare il flash.
Rimozione del flash dalla fotocamera
Spegnere il flash e la fotocamera.
Ruotare la vite a testa zigrinata verso l’alto.
Estrarre il flash dall’apposito alloggiamento della
fotocamera.
Per il tipo S: premere il pulsante che sblocca
l’alloggiamento ed estrarre il flash all’indietro.
Per il tipo O/P: spingere i due lati del pulsante
di chiusura/sblocco nelle direzioni indicate ed
estrarre il flash all’indietro.
Attivazione del tasto ON/OFF ed
esecuzione della prova flash
Per accendere il flash, spostare l’interruttore
principale in posizione “ON”. Non appena il flash
è operativo si accende l’indicatore di operatività
“READY”. Premere l’interruttore test per accertarsi
che il flash funzioni correttamente. Quando
il flash si scarica, attendere che si riaccenda
l’indicatore “READY”. Per spegnere il flash,
spostare l’interruttore principale in posizione OFF.
Illuminazione del display LC
Il dispaly LC serve per la visualizzazione di
informazioni generali sulla fotocamera e lo stato
attuale del flash; ogni volta che si preme il tasto
“LIGHT”, si illumina il diasplay LCD per circa
5 secondi.
Fotografare, funzionamento AF/TTL
Controllo automatico del flash
Velocità di sincronizzazione
Quando il flash è pronto la fotocamera lo attiva
automaticamente nella modalità di programma-
zione di velocità di sincronizzazione flash o nella
modalità di priorità d’uso selezionata. La velocità
di sincronizzazione dipende dal modello della
fotocamera e solitamente è compresa tra 1/30
secondi e 1/250 secondi. Quando è stata fatta una
fotografia con il flash, sul display LCD si accende
brevemente il simbolo “OK” per confermare
l’esposizione corretta.
44 45
ITA
ITA
Flash di misurazione “AF” per l’Auto
Focus
Il raggio di luce rossa “AF” integrato nel flash
supporta la messa a fuoco automatica delle
fotocamere TTL con Auto Focus. Nel caso in cui
la luminosità presente non sia sufficiente per la
messa a fuoco automatica, il flash proietta un
fascio di luce rossa sull’oggetto non appena si
tocca leggermente il dispositivo di scatto della
fotocamera. Quindi si imposta l’Auto Focus della
fotocamera con l’ausilio del fascio di luce rossa
sull’oggetto da riprendere.
Regulatore flash TTL (Through the lens)
Il flash riceve le informazioni solo dalla fotoca-
mera collegata con funzione TTL. La misurazione
dell’esposizione in modalità TTL (TTL = through
the lens, attraverso la lente) viene eseguita dal
sensore della fotocamera.
Questo sensore misura la luce che colpisce la
macchina fotografica. Un circuito di comando
elettronico nella macchina invia un segnale
d’arresto alla macchina non appena riceve la luce;
la modalità TTL significa che sono stati conside-
rati tutti i fattori che influiscono sull’esposizione
(quali ad es. il filtro, modifiche sulla chiusura
dell’apertura o lo zoom con chiusura variabile).
Non è necessario occuparsi della regolazione
dell’illuminazione. Il sistema elettronico della foto-
camera controlla automaticamente la quantità di
luce necessaria.
È inoltre possibile sfruttare diversi dispositivi di
misurazione (ad es. spot, matrici o misurazione
centrata dell’esposizione) disponibili in alcune
fotocamere. Per attivare la modalità flash TTL
premere delicatamente sul selezionatore delle
modalità la posizione TTL. Il display LCD indica
“TTL”.
Per flash del tipo C: L’indicatore ETTL si accende
quando è collegato ad una macchina ETTL.
Per flash del tipo N: L’indicatore LC indica TTL,
ITTL o BL in base al modello di macchina fotogra-
fica. Si prega di osservare le istruzioni per l’uso
della macchina fotografica.
Modalità flash manuale con proiezione
piena di luce
Per utilizzare il flash con una proiezione di piena
luce è necessario che il selettore della modalità
sia posizionato in posizione M (manuale). Quindi
ogni volta che si attiva il flash viene emesso un
flash impiegando tutta l’energia disponibile.
Il display LCD indica la distanza necessaria
corretta per una giusta esposizione tra il flash e
l’oggetto. Un adattamento alla singola situazione
di ripresa può essere ottenuta regolando diversa-
mente il diaframma della lente o la messa a fuoco
(sulla fotocamera). Nel “rapporto di energia”
possibile scegliere tra 5 livelli, 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, ed
1/16 premendo delicatamente sul selettore della
modalità quando si trova in posizione “M”.
Sincronizzazione dell’illuminazione anteri-
ore e della retroilluminazione
L’apparecchio supporta la sincronizzazione
dell’illuminazione anteriore e della retroillumi-
nazione: basta semplicemente scegliere tra la
modalità Front o Rear.
Le fotocamere Canon, Konica Minolta, Nikon ed
Olympus le fotcamere controllano la sincro-
nizzazione dell’illuminazione anteriore e della
retroilluminazione; per questo motivo sul flash
non è necessario impostare nulla.
Le macchine fotografiche della Canon,
Nikon, Olympus, Panasonic e Sony Alpha
regolano automaticamente la sincronizzazione
dell‘illuminazione anteriore e della retroillumina-
zione e pertanto non è necessario modificare le
impostazioni sul supporto del flash.
Flash orientabile verticale/orizzontale
Le foto effettuate dalla parte anteriore a flash pieno
possono essere facilmente riconosciute dalla loro
ombra massiccia e compatta. Questa spesso è
deviata da una caduta rapida del primo piano in
direzione dello sfondo. Questo fenomeno può
essere evitato con un flash orientabile. Poiché la
luce diffusa crea una messa a fuoco per la ripresa
delicata ed uniforme, il riflettore viene ruotato di
90° verso l’alto in modo tale che il flash venga
respinto da una superficie di riflesso adatta. Per
le riprese a colori è necessario che la superficie
di riflesso sia bianca oppure essere di un colore
neutro e non essere strutturata. Quando si
orienta il riflettore è necessario accertarsi che
dal riflettore non cada alcuna luce direttamente
46 47
ITA
ITA
sull’oggetto. Quando si utilizza il flash orientabile,
la posizione zoom si inserisce a 50 mm, ad eccezi-
one della modalità manuale.
Affinché le immagini possano essere illuminate
correttamente dal riflettore orientabile, si consig-
lia all’utente di osservare i seguenti punti:
(1) Selezionare delle superfici bianche o riflettenti
per riflettere la luce. Altrimenti le foto avranno
un’ombreggiatura cromatica innaturale simile alla
superficie riflettente.
(2) Impostare la modalità di esposizione della
macchina su apertura automatica Auto („A“) o
Manuale („M“).
(3) Utilizzare un valore di apertura più piccola ris-
petto a come di consuetudine poiché utilizzando
un riflettore orientabile possono andare persi 2 o
3 livelli d’apertura.
Power Zoom
Controllo automatico dello zoom
motorizzato
Quando si utilizzano le lenti zoom che inviano la
distanza focale alla fotocamera, questa invia le
informazioni ricevute al flash. A questo punto il
flash adatta automaticamente la sua posizione
zoom alla distanza focale della lente. Il controllo
automatico del riflesso dello zoom motorizzato è
possibile solo con delle fotocamere che consentono
una trasmissione dati digitale al flash.
Il display LCD sul flash indica le posizioni zoom
di 24-28-35-50-70-85 mm. Quando è attivato il
flash si attiva lo zoom ed impostata la posizione
a 35 mm. Non appena si tocca leggermente il
dispositivo di scatto la distanza focale del flash
viene adattata automaticamente alla distanza
focale della lente.
Ogni volta che la testa del flash non si trova nella
posizione normale (indica in avanti), ma si trova
in un’altra posizione, la posizione zoom si aggan-
cia a 50 mm e nel display LCD è indicata con un
breve flash nella modalità Auto.
Controllo manuale dello zoom motoriz-
zato
Con il tasto “Zoom” è possibile modificare la
posizione del riflettore dello zoom indipendente-
mente dalla distanza focale della lente. Il display
LCD indica quindi “M” e la posizione zoom del
riflettore attualmente impostata.
Premendo leggermente sul tasto “Zoom” è possi-
bile modificare la posizione zoom nella seguente
sequenza: 24-28-35-50-70-85 mm.
Funzione di ricezione
Questo flash può essere utilizzato anche come
apparecchio di ricezione senza fili posizionando
l’interruttore “Slave Mode” in posizione S. il
flash passa automaticamente alla modalità M
con il rapporto energetico 1:1 e la distanza focale
24 mm. Quando il sensore rileva l’azionamento di
un flash esterno, si attiva in modo sincronizzato
il flash. La quantità di luce proiettata può essere
scelta selezionando il rapporto energetico da 1/1
fino ad 1/16. Nel caso in cui vengano impiegati
più flash come apparecchi di ricezione è necessa-
rio prendere in considerazione le quantità di luce
corretta per calcolare l’esposizione giusta. Quan-
do è attivata la modalità di ricezione, la modalità
di risparmio energetico non funziona.
Riflettore e diffusore
Il supporto del flash dispone di un riflettore inte-
grato e di un diffusore. Il riflettore o il diffusore
possono essere estratti sul lato superiore. In
questo modo il diffusore può generare un effetto
morbido. L’utilizzo del diffusore è consigliato
per ottenere dei risultati ideali a distanze ridotte
(1-3 m).
Funzione di risparmio energetico
Per risparmiare corrente il flash si disattiva auto-
maticamente dopo circa 3 minuti dall’attivazione
del flash o dopo aver fatto l’ultima fotografia con
il flash. Il display LCD emette il segnale “OFF”.
Per riattivare il flash basta premere un qualsiasi
tasto sotto il display LCD oppure spegnere e riac-
cendere l’interruttore principale. Nella funzione
di risparmio energetico il flash non è completa-
mente disattivato, ma il consumo di corrente è
notevolmente ridotto. Quando non si desidera
utilizzare più il flash è necessario posizionare
l’interruttore principale su “OFF”.
48 49
ITA
Aggiornamento per il D 4500
Affinché il flash sia sempre ad un livello aggior-
nato, il CULLMANN D 4500 può essere sempre
aggiornato
(ad eccezione del tipo P).
Poiché il relativo aggiornamento può essere
eseguito solo nel nostro reparto assistenza,
si prega di inviare il proprio flash al seguente
indirizzo:
CULLMANN GmbH
Service Blitzgeräte
Waldstraße 12
90579 Langenzenn, Germania
L’aggiornamento per il D 4500 è gratuito.
Per maggiori informazioni sulla possibilità
di aggiornamento del flash D 4500,
si prega di contattare: [email protected]
Avvertenze di sicurezza
• Non indirizzare mai la luce del flash a distanza
ravvicinata negli occhi di persone o animali.
• Potrebbe danneggiare la retina e comportare nei
casi più gravi la cecità.
• Utilizzare solo le fonti energetiche riportate nelle
istruzioni per l’uso.
• Non tentare mai di aprire le batterie o cortocir-
cuitarle.
• Non esporre mai le batterie o gli accumulatori
a temperature elevate come ad esempio intensi
raggi solari o fuoco.
• Prima di sostituire le batterie spegnere il flash.
Non tentare di aprire il flash poiché si trova sot-
to tensione. All’interno del flash non vi
sono componenti che possano essere riparati
dall’utente.
• Nel caso in cui il flash venga danneggiato in
modo tale che al suo interno si stacchino degli
elementi è necessario non riutilizzarlo fino a
quando non sia stato perfettamente riparato.
Estrarre le pile affinché non possa essere utilizz-
ato impropriamente.
• Non tentare mai di riparare arbitrariamente il
flash. In caso di problemi si prega di contattare
il Servizio clienti.
Dati tecnici
Numero guida (ISO 100) 36 ad 85 mm
Riflettore con zoom motorizzato 24-28-35-50-70-85 mm
Alimentazione elettrica 4 pile 1,5 V NiCd oppure NiMh
Tempi flash 1/1,000-1/20.000 secondi
Tempi di carica 0,5 – 9 secondi
Numero di flash ca. 80 volte con nuove pile NiCd
oppure NiMh (in base alla potenza
delle pile)
Temperatura colore Luce del giorno
Dimensioni ca. 175 x 74 x 59 mm
Peso netto ca. 270 grammi (senza pile)
Modifiche tecniche riservate.
* Prima di utilizzare il flash D 4500 con le Minolta Dynax 3 e 5 posizionare
l’impostazione WL sul selettore delle funzioni in posizione ON.
ITA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Cullmann D 4500 Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per