Focal 300 ICLCR5 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

300 SERIES
Manuale d’uso
Italiano
Per convalidare la garanzia Focal-JMlab,
adesso è possibile registrare il proprio prodotto on-line su:
www.focal.com/warranty
Alfine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso. Immagini
non contrattuali.
La ringraziamo per aver scelto i diusori da incasso della linea 300 Series e di condividere con noi la
nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le consigliamo di leggere le
istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in seguito.
Alfine di garantire un funzionamento ottimale dei suoi diusori da incasso, si consiglia di rivolgersi ad
un installatore specializzato nell’incasso di diusori e nel relativo collegamento. Focal-JMlab non potrà
assolutamente essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispetto delle procedure d’installazione o
di uso non corretto dei diusori.
Contenuto della confezione
• 1 x diusore della gamma 300 Series
• 1 x griglia
• 1 x tessuto acustico
• 1 x foglietto per avviamento veloce
• 1 x sagoma per il sezionamento
• 1 x istruzioni in materia di sicurezza e condizioni di garanzia
Punti chiave
Tweeter TNV2 a cupola concava in lega di alluminio e magnesio: il tweeter sviluppato per questo prodotto
sfrutta la tecnologia della cupola concava esclusiva di Focal, che consente un trasferimentio ottimale
dell’energia e una direzionalità adabile. La lega di alluminio e magnesio della cupola garantisce prestazioni
eccezionali in materia di rigidità e ammortizzamento, per alti al contempo dolci e dinamici.
Altoparlanti a membrana Flax (Lin): tutte le membrane degli altoparlanti della gamma 300 Series
sono fabbricati con tecnologia sandwich Flax. Il Flax (Lin) è un eco-tessuto dalle proprietà strutturali
sorprendenti: leggero, rigido e ben ammortizzato, per timbri più neutri ed una migliore definizione.
Griglia protettiva ad attacco magnetico: facile installazione, incasso migliore.
Filtro con fase ottimizzata OPC®: ottimizzazione della fase per un’immagine sonora precisa, stabile e
naturale.
Utilizzabile in un ambiente umido: bagni, cucine...
Kit per il montaggio facoltativo.
Alloggiamento posteriore antincendio (facoltativo): garantisce la conformità alle norme antincendio dei
prodotti.
31
300 SERIES
Manuale d’uso
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati nei diusori della gamma Intégration 300 Series sono elementi meccanici
complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità
e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità del suo ambiente. Questo periodo di rodaggio varia
a seconda delle condizioni riscontrate e può protrarsi per qualche settimana. Per velocizzare questa
operazione, le consigliamo di tenere in funzione i diusori per una ventina di ore consecutive. Una volta
che le caratteristiche dei diusori si sono completamente stabilizzate, potrà godere pienamente delle
prestazioni dei suoi diusori Intégration 300 Series.
Cablaggio prima dell’installazione
È possibile provvedere al montaggio dei diusori solo dopo la posa dei cavi. Assicurarsi di lasciare una
lunghezza del cavo suciente a collegare facilmente il prodotto (circa 50 cm). Si consiglia di usare un cavo
con un riferimento in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-). Scegliere dei cavi di qualità e
con una sezione idonea alla lunghezza: il suo rivenditore saprà sicuramente consigliarla.
Scelta dell’amplificatore
Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diusore e gli altoparlanti, bensì la
mancanza di potenza. Infatti se il volume è troppo alto, l’amplificatore si satura e genera segnali parassiti
che rischiano di distruggere il tweeter. La capacità dinamica e la definizione dei diusori Intégration 300
Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati. Il suo
rivenditore saprà orientarla nella scelta, in funzione dei suoi gusti e del budget.
Installazione
Posizionamento dei diffusori
I diusori della gamma 300 Series sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile tutte le
forme di musica o programmi Home Cinema. Tuttavia è opportuno rispettare alcune semplici regole per
ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale ed un’immagine sonora realista.
Uso diffusione sonora (soffitto)
Per una diusione sonora di sottofondo (ogni diusore funziona in modo indipendente dagli altri), i
diusori possono essere installati in base alle sue esigenze e ai vincoli architettonici della stanza. Tuttavia
occorre fare attenzione a non installare i diusori troppo vicino al muto o ad un angolo in modo da evitare
un eccessivo livello delle basse frequenze.
Uso stereo (soffitto o parete)
I diusori devono essere posizionati in modo simmetrico di fronte alla zona d’ascolto, in modo da formare
idealmente con essa un triangolo isoscele. La distanza tra i due diusori sarà compresa tra 2,5 m e 4 m
per una zona d’ascolto tra 3 m e 6 m (fig. 1). Tuttavia è possibile variare queste distanze per trovare il
compromesso ideale in funzione delle particolari condizioni di sistemazione. I diusori dovranno essere
posizionati alla stessa altezza e su un piano orizzontale (fig. 2).
In caso di uso a sotto, i diusori frontali destro e sinistro devono essere posizionati sulla stessa linea
orizzontale ad una distanza di 0,3 - 0,6 m dal muro. La distanza tra i diusori destro e sinistro deve essere
compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 3).
32
300 SERIES
Manuale d’uso
Uso Home Cinema (soffitto o parete)
• Diusori frontali destro, sinistro e centrale
Se usati a parete, i diusori destro e sinistro devono essere posizionati ai lati dello schermo e a metà altezza
in modo simmetrico di fronte alla zona d’ascolto, in modo da formare idealmente con essa un triangolo
isoscele. La distanza tra i due diusori deve essere compresa tra 2,5 m e 4 m per una zona d’ascolto tra 3
m e 6 m rispettando una distanza di circa 50 cm dallo schermo. Tuttavia è possibile variare queste distanze
per trovare il compromesso ideale in funzione delle particolari condizioni di sistemazione.
Il diusore centrale deve essere posizionato più vicino possibile allo schermo, sopra o sotto di esso, per una
resa realistica dei dialoghi (fig. 4).
Se viene usato uno schermo di proiezione microforato (acusticamente trasparente), i diusori frontali
destro e sinistro e il diusore centrale devono essere posizionati a metà altezza dallo schermo, sullo stesso
piano orizzontale dietro a questo schermo (fig. 5).
In caso di uso a sotto, i diusori frontali destro e sinistro e il diusore centrale devono essere posizionati
sulla stessa linea orizzontale ad una distanza di 0,3 - 0,6 m dal muro. La distanza tra i diusori destro e
sinistro deve essere compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 6).
• Diusori di eetti posteriori per impianto 5.1.
In caso di uso a parete, i diusori di eetti posteriori devono essere installati sulle pareti laterali leggermente
indietro rispetto alla postazione di ascolto (0,5 – 1,5 m) e alla stessa altezza dei diusori frontali destro e
sinistro (fig. 7).
In caso di uso a sotto, i diusori di eetti posteriori devono essere installati su una stessa linea orizzontale
leggermente indietro rispetto alla postazione di ascolto (idealmente a 1,5 - 3 m) e la distanza tra i diusori
destro e sinistro deve essere compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 8).
• Diusori di eetti posteriori per impianto 7.1.
In caso di uso a parete, i diusori di eetti posteriori destro e sinistro devono essere installati sulle pareti
laterali in corrispondenza della postazione di ascolto e alla stessa altezza dei diusori frontali destro e
sinistro. I diusori di eetti posteriori devono essere installati sulla parete situata dietro alla postazione di
ascolto e alla stessa altezza dei diusori frontali destro e sinistro. La distanza tra i due diusori deve essere
compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 9).
In caso di uso a sotto, i diusori di eetti posteriori destro e sinistro devono essere posizionati sulla stessa
linea orizzontale più avanti rispetto alla postazione di ascolto. I diusori di eetti posteriori devono essere
installati su una stessa linea orizzontale leggermente indietro rispetto alla postazione di ascolto (1,5 - 3 m)
e la distanza tra i due diusori deve essere compresa tra 1,5 m e 2,5 m (fig. 10).
• Diusori di eetti Atmos® (sotto)
Per un impianto 5.1.2, i diusori di eetti Atmos devono essere installati su una stessa linea orizzontale
leggermente più avanti rispetto alla postazione di ascolto (0,5 – 1,5 m) e la distanza tra i due diusori deve
essere compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 11).
Per un impianto 5.1.4, i diusori di eetti Atmos anteriori devono essere installati su una stessa linea
orizzontale leggermente più avanti rispetto alla postazione di ascolto (0,5 – 1,5 m) e la distanza tra i due
diusori deve essere compresa tra 2,5 m e 4 m. I diusori di eetti Atmos posteriori devono essere installati
su una stessa linea orizzontale leggermente indietro rispetto alla postazione di ascolto (0,5 – 1,5 m) e la
distanza tra i due diusori deve essere compresa tra 2,5 m e 4 m (fig. 12).
33
300 SERIES
Manuale d’uso
Costruzione esistente
Prima di installare i diusori, verificare che i vani corrispondenti nel sotto/muro siano privi di ostruzioni
come il passaggio di un condotto di aerazione, o di ogni eventuale cavo che potrebbe interferire con
l’installazione. Servirsi degli idonei strumenti per stabilire le adeguate collocazioni.
Verificare che all’interno del sotto/muro ci sia abbastanza spazio per poter installare il prodotto.
Con la sagoma di sezionamento a corredo, tracciare una linea sul sotto/muro esistente. Tagliare
seguendo il tracciato servendosi di uno strumento idoneo a realizzare un’apertura nel sotto/muro (fig.
A1, A2 / B1, B2 / C1, C2).
Nuova costruzione
• Servirsi del kit di montaggio specifico facoltativo
• Prima di installarli, cablare i diusori
Posa del diffusore
I prodotti della gamma 300 Series comprendono un diusore e una griglia magnetica.
Il diusore 300ICLCR5 viene fornito con degli adattatori (posti vicino agli angoli) che consentono di
adattarsi ai vari spessori del sotto (da 12 a 54 mm).
L’installazione dei prodotti della gamma 300 Series non necessita di nessuno strumento, grazie al sistemae
Easy Quick Install!
300IW6/300IWLCR6
1. Togliere le staffe (fig. A3 / B3)
2. Collegare il cavo del diffusore, previamente spellato, ai morsetti a molla del diffusore. È assolutamente
necessario che la polarità di collegamento di ogni diffusore sia giusta: il cavo collegato al morsetto “+”
dell’amplificatore deve essere collegato al morsetto rosso sul diffusore. Analogamente, il cavo collegato al
morsetto “-” dell’amplificatore deve essere collegato al morsetto nero.
3. Inserire il prodotto nel muro o nel soffitto spingendo sui vari lati del diffusore per effettuare un’installazione
sicura (fig. A5 / B5)
4. Se necessario, regolare i livelli degli alti e dei medi in funzione dell’acustica della stanza (fig. A7 / B7)
300IWLCR6: In caso di uso come diffusore centrale, togliere le 4 viti dal piatto dei medi-alti, girare il piatto
a 90° in modo che la posizione del tweeter corrisponda all’indicazione “CENTER” (fig. B6). Avvitare le 4 viti.
300IW6: Orientare il tweeter verso la postazione di ascolto (fig. A7).
5. I diffusori 300 Series sono forniti con un tessuto acustico opacizzante a corredo. Togliere la pellicola protet-
tiva poi applicare il tessuto sulla griglia. Tuttavia è possibile ottenere prestazioni acustiche migliori senza
tessuto opacizzante.
6. Adesso si può posizionare la griglia. La griglia viene tenuta in posizione magneticamente sulla struttura di
supporto, basta allinearla con il bordo della struttura di supporto. (fig. A8 / B8)
34
300 SERIES
Manuale d’uso
1. Sbloccare il dispositivo di sicurezza (fig. C3).
2. Togliere le staffe (fig. C4).
3. Misurare lo spessore del soffitto e, se necessario, montare gli idonei adattatori (posti vicino agli angoli) (fig.
C5).
4. Mettere in sicurezza l'installazione del prodotto con una cinghia (fig. C6).
5. Collegare il cavo del diffusore, previamente spellato, ai morsetti a molla del diffusore. È assolutamente
necessario che la polarità di collegamento di ogni diffusore sia giusta: il cavo collegato al morsetto “+”
dell’amplificatore deve essere collegato al morsetto rosso sul diffusore. Allo stesso modo, il cavo collegato
al morsetto “-” dell’amplificatore deve essere collegato al morsetto nero. Se questa condizione non viene
rispettata, l’immagine stereo e la percezione dei bassi peggioreranno notevolmente (fig. C7).
6. Inserire il prodotto nel muro o nel soffitto spingendo sui vari lati del diffusore per effettuare un’installazione
sicura (fig. C8) poi bloccare il sistema di sicurezza (fig. C9).
7. Se necessario, si possono aggiungere delle viti di fissaggio (fino a 9). Si consiglia di usare viti lunghe più di
8 cm e di inserirle negli appositi vani, indicati da una freccia rossa (fig. C12).
8. Orientare il piatto dei medi-alti verso la postazione di ascolto (fig. C10). Se necessario, regolare i livelli degli
alti e dei medi in funzione dell’acustica della stanza (fig. C10).
9. I diffusori 300 Series sono forniti con un tessuto acustico opacizzante a corredo. Togliere la pellicola protet-
tiva poi applicare il tessuto sulla griglia. Tuttavia è possibile ottenere prestazioni acustiche migliori senza
tessuto opacizzante.
10. Adesso si può posizionare la griglia. Viene tenuta in posizione magneticamente sulla struttura di supporto,
basta allinearla con il bordo della struttura di supporto. (fig. C11)
300ICLCR5
A
B
C
D
12 mm (0.5") <
A
< 54 mm (2.1")
B
352 mm (13.9")
383 mm (15.1") <
B
< 414 mm (16.3")
C
390 mm (15.4")
D
195 mm (7.7 ")
A
A
A
A
25 mm <
A
< 43 mm
(1.0") (1.7")
43 mm <
A
< 54 mm
(1.7") (2.1")
12 mm <
A
< 25 mm
(0.5") (1.0")
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
1
2
3
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
35
300 SERIES
Manuale d’uso
Verniciatura
Se si desidera, è possibile verniciare la griglia dei suoi prodotti in modo da armonizzarli con l’ambiente.
Innanzitutto si consiglia di togliere la griglia dal prodotto e di verniciarla con un’apposita pistola. La pittura
utilizzata può essere la stessa usata per le pareti (fig. E / F / G). Se si desidera dipingere il sotto/muro senza
smontare il prodotto, si consiglia di usare la mascherina protettiva a corredo. Il fissaggio sulla struttura di
supporto è magnetico (fig. E / F / G).
Condizioni di garanzia
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal.
La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a
decorrere dalla data di acquisto. In caso di materiale difettoso, deve essere spedito a sue spese, nella
confezione originale, al rivenditore il quale analizzerà il materiale e stabilirà la natura del guasto. Se è in
garanzia, il materiale le verrà restituito o sostituito “franco destino”. In caso contrario, le verrà proposto un
preventivo per la riparazione.
La garanzia non copre i danni dovuti ad un uso improprio o ad un allacciamento non corretto (per esempio
bobine mobili bruciate).
Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate a livello locale
dal distributore uciale Focal di ogni paese, d’accordo con le leggi vigenti sul territorio interessato.
84
300 SERIES
Environnement / Environment
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this
product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to
protect the environment in which we all live.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
EN
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
FR
FIN
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet
tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen
keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
RU
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help
s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che
possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
I
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final
de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato
al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la
conservación del ambiente en que vivimos.
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Focal 300 ICLCR5 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per