Key Automation 900RXM-41R Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
ITALIANO
ATTENZIONE:
Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione.
La non osservanza delle suddette istruzioni, l’uso improprio o un errore di collega-
mento potrebbe pregiudicare la sicurezza o il corretto funzionamento del dispositivo,
e quindi dell’intero impianto. Si declina ogni responsabilità per eventuali malfunziona-
menti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza.
ATTENZIONE
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di mo-
dica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di Key Automation
S.p.A.
MODELLI E CARATTERISTICHE
RXI-41
RXM-41
RXI-42
RXM-42
RXI-41R
RXM-41R
RXI-42R
RXM-42R
RXM-230-42
frequenza di ricezione 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz
alimentazione 12/24 Vac/Vdc 12/24 Vac/Vdc 230 Vac/Vdc
consumo a riposo 24 Vdc 12 mA 12 mA 16 mA
sensibilità -109 dBm -109 dBm -108 dBm
corrente max contatti relé 1 A 1 A 8 A
tensione max contatti relé 24 Vdc 24 Vdc 230 Vdc
temperatura di funzionamento -20° +70°C -20° +70°C -20° +70°C
CARATTERISTICHE TECNICHE
900RXI-41
900RXI-42
Ricevitori Fix code ad innesto a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del codice.
Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non polarizzati.
Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 200 telecomandi
diversi.
900RXM-41
900RXM-42
Ricevitori Fix code con morsettiera a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del
codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non pola-
rizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 400 radioco-
mandi diversi.
900RXI-41R
900RXI-42R
Ricevitori Rolling code ad innesto a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del
codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non pola-
rizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 200 teleco-
mandi diversi.
900RXM-41R
900RXM-42R
Ricevitori Rolling code con morsettiera a 1 o 2 canali ad autoapprendimento
del codice. Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. / N.C. non
polarizzati. Memoria non volatile che permette di memorizzare no a 400 ra-
diocomandi diversi.
900RXM230-42 Ricevitori con morsettiera a 2 canali 230Vac ad autoapprendimento del codice.
Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O. non polarizzati. Memoria
non volatile che permette di memorizzare no a 400 radiocomandi diversi.
3
ITALIANO
900RXI/M-41 900RXI/M-41R 900RXI/M-42 900RXI/M-42R
Alimentazione
Uscita relè 1
Uscita relè 2 (presente solo su RXM-42/42R o RXI-42/42R)
Ingresso antenna
12/24 VAC/VDC
OUT 1
OUT 2
ANTENNA
OPERAZIONI PRELIMINARI
Al momento in cui è data alimentazione, il ricevitore effettua un test interno ed i led LR1-LR2 emet-
tono una serie di due lampeggi lenti e due veloci per indicare che è pronto per le fasi successive.
+ -
gnd sign
Jumper selezione tensione
Jumper inserito 12 Vac/Vdc
Jumper disinserito 24 Vac/Vdc
NA NA
NC NC
A
Prolung. Timer
S P
LR1 LR2
12/24Vac/Vcc
OUT1
OUT2
ANT
Prolung. Timer
900RXM230-42
S
P
LR1 LR2
230Vac
OUT1
OUT2
ANT
PROGRAMMAZIONE DELLE USCITE
Il pulsante di selezione S permette di selezionare l’uscita che si vuole programmare (Out1,Out2),
visualizzando l’uscita scelta tramite i led di segnalazione LR1, LR2. Ad ogni pressione del pulsante
S si seleziona una uscita diversa passando da LR1 a LR2, con una sequenza ciclica LR1-LR2-
nulla-LR1-....Il pulsante di programmazione P permette, una volta che è stata selezionata l’uscita
da programmare, di impostare l’uscita come monostabile (1 lampeggio del led LR), bistabile (2
lampeggi del led LR), temporizzata (3 lampeggi del led LR) ed ON-OFF (4 lampeggi del led LR).
Premendo con il pulsante P si varia il numero di lampeggi di un’uscita e dunque la sua programma-
zione.
Le uscite possono essere programmate, dunque, in modo diverso l’una dall’altra.Es: Out1 pro-
grammata di tipo impulsivo, Out2 Passo-Passo.
N.B. Nel caso non venga selezionata nessuna uscita tramite il pulsante S, automaticamente pre-
mendo il pulsante P si andrà a programmare la prima uscita.
Monostabile (default premendo il tasto del telecomando si da un impulso)
Bistabile (premendo il tasto del telecomando si chiude il contatto e rimane chiuso no
alla successiva ri-pressione del tasto)
Temporizzata (premendo il tasto del telecomando si chiude il contatto e rimane chiuso per 20 sec. )
ON-OFF (premendo il tasto 1 del telecomando si chiude il contatto, premendo il tasto 2
del telecomando si apre il contatto)
APPRENDIMENTO CODICI
Si seleziona tramite il pulsante P l’uscita che si intende programmare, oppure automaticamente si
entra in Out1.
A questo punto il led LR (selezionato) emetterà una serie di lampeggi lenti per 10 sec. ad indicare
che si è entrati nella fase dell’autoapprendimento.
In questo periodo premendo con il radiocomando si autoapprende il codice ed il canale con cui è
stato trasmesso.
Se la memorizzazione è andata a buon ne i led LR1,LR2 si accenderanno a luce ssa per 2 sec..
Dopo una prima memorizzazione i led rimarranno per un ulteriore tempo di 6 sec. a lampeggiare in
attesa di una nuova memorizzazione, se questa sarà effettuata continueranno per ulteriori 6 sec. a
lampeggiare, altrimenti si esce dalla fase della programmazione.
Se in fase di memorizzazione si inserisce un codice già presente in memoria i led LR1 LR2 emette-
ranno dei lampeggi veloci ad indicare che è già stato memorizzato.
In fase di autoapprendimento ogni uscita ha la possibilità di memorizzare piu’ codici, no a circa
400 totali sulle due uscite.
4
ITALIANO
RESET
Se viene data alimentazione e contemporaneamente si tiene premuto per 10 sec. il pulsante di
programmazione P si ha la possibilità di cancellare totalmente la memoria dell’integrato.
Superati 10 secondi i led LR1, LR2 si accenderanno in sequenza uno dopo l’altro per 1 min. ad
indicare il trascorrere del tempo necessario per eseguire il reset completo della memoria.
N.B. Nei ricevitori RXM-41 - RXM-41R ed RXI-41 - RXI-41R, mancando il led LR2 (che aiuta visi-
vamente a capire quando si è entrati nella fase di reset), bisognerà porre maggiore attenzione a far
trascorrere i 10 sec. necessari per resettare la scheda.
CANCELLAZIONE DI UN CODICE
Es: un primo utente può memorizzare il 1° canale del proprio radiocomando, nell’uscita Out1 del
ricevitore, un secondo utente può memorizzare il 2°, 3° o 4° canale del proprio
radiocomando,nella stessa uscita Out1 dello stesso ricevitore.
Premendo il pulsante P e successivamente il pulsante S si entra il cancellazione, i led LR1 LR2
emetteranno delle serie di doppi lampeggi veloci per 10 sec. In questo periodo, premendo con il
radiocomando, si ha la possibilità di cancellare il codice dalla memoria. Se la cancellazione è
andata a buon ne i led LR1 LR2 si accenderanno a luce ssa per 2 sec.
A differenza della fase di inserimento codice, nella cancellazione, appena si è cancellato il codice,
automaticamente il ricevitore esce da questa fase. Per cancellare un altro codice si deve pertanto
ripetere la manovra dall’inizio.
N.B. Con la cancellazione si elimina dalla memoria del ricevitore il codice di quel radiocomando,
con tutti i suoi canali (se memorizzati).
Se per esempio la cancellazione viene fatta con il canale 1 di un radiocomando, automaticamente
vengono cancellati anche il 2-3 e 4.
AUTOAPPRENDIMENTO CODICE VIA RADIO SOLO PER
RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 – RXM230-42
Esiste la possibilità di fare l’autoapprendimento del codice via radio, seguendo una sequenza
prestabilita. Con questa sequenza si può memorizzare un nuovo radiocomando avendone uno già
memorizzato.
FASE 1 Premere per almeno 15 secondi consecutivi con un radiocomando già memorizzato.
FASE 2 Premere per una volta con il radiocomando che si vuole memorizzare (entro un tem-
po massimo d’ulteriori 10 secondi).
Se la sequenza è effettuata correttamente la memorizzazione è fatta.
Il ricevitore esce automaticamente dalla programmazione via radio:
- appena superato (durante la fase 2) il tempo massimo di 10 sec. senza che arrivi nessun coman-
do
- al momento in cui viene memorizzato un nuovo radiocomando.
Nel caso si voglia memorizzare più di un radiocomando bisogna ripetere la sequenza prestabilita
ogni volta.
Il microcontrollore è in grado di riconoscere il radiocomando già memorizzato sapendo su quale
uscita e che tipo di memorizzazione ha (monostabile, bistabile, temporizzata, ON-OFF) in modo da
poter collocare il nuovo radiocomando sulla stessa uscita e con lo stesso tipo di programmazione.
E.S.: Nel radiocomando A è memorizzato il 2° canale sull’uscita Out 2 come Passo/Passo,
nel nuovo radiocomando si potrà memorizzare via radio indifferentemente il 1°, 2°, 3°o 4° canale
nella stessa uscita del radiocomando A Out 2 e con la stessa selezione Passo/Passo.
5
ITALIANO
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere
sostanze inquinanti. Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte-
nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
OPZIONI AL FUNZIONAMENTO STANDARD
USCITA BISTABILE Programmando l’uscita come bistabile ad ogni comando del radiocomando
l’uscita varia di stato.
L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimentazione ed il relè è attivato, questo si
disattiva.
USCITA TEMPORIZZATA Il tempo del timer è sso ed è di 20 secondi, esiste la possibilità di pro-
lungarlo a 40 secondi (saldando la piazzola A).
USCITA ON-OFF Se l’uscita è impostata come ON-OFF bisogna memorizzare contemporanea-
mente i canali 1°e 3°, 2° e 4° del trasmettitore sull’uscita desiderata. In questo modo, premendo
con il canale 1° o 3° del radiocomando, effettuerà sempre ON, mentre premendo con il canale 2° o
4° del radiocomando effettuerà sempre OFF.
JUMPER DI SELEZIONE Selezione della tensione a 12 Vcc/Vac.
ANTENNA Per migliorare la ricezione e la portata dei radiocomandi, si consiglia l’installazione
dell’apposita antenna.
Per sfruttare al meglio le sue prestazioni, l’antenna va ssata nel punto più alto possibile su sup-
porti metallici di un certo sviluppo.
Come cavo di collegamento tra antenna e ricevitore, si consiglia un cavo con impedenza di 50 ohm
(es. RG58). Tale cavo sarà bene non superi i 10 metri di lunghezza.
CERTIFICATO DI GARANZIA
(In riferimento all’articolo 1519 bis ss. cc..)
Key Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al ne
di avere una durata massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare
solamente accessori, ricambi e componenti Key Automation.
Il presente certicato dovrà essere letto accuratamente, compilato in
tutte le sue parti e conservato pena l’annullamento della garanzia.
La garanzia decorre dalla data di acquisto/installazione dell’impianto
ed ha validità 24 mesi.
Ricordiamo all’utente che per attivare la garanzia è necessario rispe-
dire il tagliando relativo all’azienda costruttrice a mezzo raccoman-
data presso:
Key Automation S.p.A.
Via A.Volta, 30
30020 Noventa di Piave (VE)
Key Automation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti
di produzione e sono stati sottoposti a test di qualità e funzionalità.
Il giudizio sull’applicabilità della garanzia è delegato al servizio tecni-
co di Key Automation ed è insindacabile.
La garanzia perde di validità qualora:
Siano passati i termini previsti di 24 mesi dalla data di acquisto/
installazione;
Installazione e/o uso non conforme alle istruzioni;
Manomissioni, negligenza o danni da trasporto;
Manutenzione non conforme o effettuata da personale non
autorizzato;
Sia evidente che il prodotto è stato alterato o smontato senza
assistenza tecnica;
Fenomeni naturali, dolo o traumi esterni non imputabili a Key
Automation;
Mancata presentazione di tagliando di garanzia e/o scontrino/
fattura scale;
Mancata compilazione e spedizione del tagliando allegato.
Key Automation declina ogni responsabilità per eventuali danni diret-
ti od indiretti a cose, persone o animali derivanti dalla inosservanza
di tutte o parti delle prescrizioni ed istruzioni allegate al prodotto e
alla mancata osservanza delle direttive di installazioni vigenti.
Ricordiamo inoltre al cliente di conservare lo scontrino o la ricevuta
scale per poterlo esibire ogni qualvolta si renda necessario un
intervento tecnico.
Qualora il cliente desiderasse contattare il centro assistenza più vici-
no potrà visitare il nostro sito www.keyautomation.it, dove troverà
indirizzi e numeri di telefono utili.
GUARANTEE CERTIFICATE
Key Automation congratulates with you for the excellent choice. We
would like to remind our customers that in order to obtain the maxi-
mum operation of the system it is necessary to use only accessories,
spare parts and components sold by Key Automation.
This certicate should be read carefully, lled in all its parts and
preserved to avoid the guarantee to become invalid.
The guarantee takes effect from the date of purchase/installation of
the system and it lasts for 24 months. We remind users that products
will be covered by guarantee only if the coupon concerning the pro-
ducing company is sent back through certied mail to:
Key Automation S.p.A.
Via A.Volta, 30
30020 Noventa di Piave (VE)
Key Automation ensures that its products are awless and that they
underwent quality and functionality tests. Key Automation technical
service will decide whether the guarantee is to be applied and its
judgement will be incontrovertible.
The guarantee is no longer valid in the following cases:
Products sent back after more than 24 months from pur-
chase/installation;
Installation/use not in compliance with given instructions;
Disregard, inappropriate repair or damage caused during
transport;
Repairs carried out by not authorized personnel or inad-
equate;
It is clear that the product was damaged and disassembled
without technical assistance;
Natural phenomena, fraud or external causes for which Key
Automation is not responsible;
The guarantee coupon and/or the receipt/invoice has not
been preserved;
The enclosed coupon has not been lled in and sent it back.
Key Automation declines every responsability for possible direct
or indirect damage to things, people or animals caused by the
non-compliance of all or some of the prescriptions and instructions
enclosed to the product and by the lack of compliance with directives
of installations in force.
We would also remind customers to preserve the receipt or invoice
in order to be able to submit it, if technical interventions are needed.
In our web site www.keyautomation.it, customers can nd useful
addresses and telephone numbers, in case they need to contact
their nears centre of assistance.
TAGLIANDO DI GARANZIA - GUARANTEE COUPON
DATI APPARECCHIO - TECHNICAL DATA OF DEVICE:
MODELLO - MODEL:
N° MATRICOLA - NUMBER:
DATA ACQUISTO - PURCHASING DATE:
DATA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DATE:
DATI DELL’UTILIZZATORE / USER’S DETAILS:
COGNOME/NOME - SURNAME/NAME :
VIA - STREET .
CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN
PROV TEL
LUOGO INSTALLAZIONE - INSTALLATION SITE
DATI DELL’INSTALLATORE - DETAIL OF THE INSTALLING COMPANY :
COGNOME / RAG.SOCIALE - SURNAME / NAME OF THE COMPANY
VIA - STREET
CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN
PROV TEL FAX
P.IVA - VAT NUMBER
Firma installatore per accettazione delle clausole, condizioni generali di garanzia e trattamento dati
personali, (legge 675 del 31/12/1996), l’installatore dichiara inoltre di aver compilato la garanzia
impianto per quanto di propria competenza e responsabilità.
FIRMA IN ORIGINALE
ORIGINAL SIGNATURE
TIMBRO INSTALLATORE - STAMP OF THE INSTALLING COMPANY:
TIMBRO RIVENDITORE - RETAILER’S STAMP
DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA
Il costruttore: Key Automation S.p.A
The manufacturer:
Indirizzo: Via Alessandro Volta, 30 Noventa di Piave (Ve)
Address:
DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO
DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT
Descrizione: Ricevitori
Description: Receiver
Modello: MEMO
Model:
Codice: 900RXI-41 - 900RXI-42
Code:
900RXM-41 - 900RXM-42
900RXI-41R - 900RXI-42R
900RXM-41R - 900RXM-42R
900RXM230-42
Risulta conforme con quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunitarie, comprese le ultime modiche e con la
legislazione nazionale di recepimento
Is in conformity with the provisions of the following Community Directives, including the latest modications and
with the assimilating national legislation
- Direttiva/Directive 89/336/CEE
- Direttiva/Directive 73/23/CEE modicata dalle Direttive 93/68/CEE,come recepito dalla Legge 18 ottobre 1977 n°791
modied by the Directives 93/68/CEE,like recepied from the Law of 18 October 1977 n°791
- Direttiva/Directive 1995/5/CEE
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate:
Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations:
EN 300 220-1:2000
EN 300 220-2:2000
EN 60336-1:1994+A11:95+A1:96+A12:96+A13:98+A15:00+A2:00+A16:01
EN 301 489-1:2002
EN 301 489-3:2002
ETS 300 683
La Key Automation S.p.A garantisce detta conformità esclusivamente nel caso in cui l’apparecchiatura venga utilizzata
come unità di comando/gestione di motorizzazioni nelle congurazioni tipiche di installazione e con periferiche conformi
alle Direttive Europee.
Key Automation S.p.A. guarantees such a conformity only if the control unit is used as a control/management unit for
automation system in typical conguration of installation and with peripherals which conform to the European Directives
Noventa di Piave 10/09/2004 Il Rappresentante legale
The legal Representative
Nicola Michelin
580ISRXIM rev08Дэнис ®
KEY AUTOMATION (HANGZHOU) CO., LTD
No. 385, Road No.18,
Economic & Technology Development Zone,
Hangzhou, P.R.China - P.C. 310018
T. +86 571.86703900
F. +86 571.86703901
KEY - POLSKA SP. Z.O.O.
ul. Gierdziejewskiego 7
Wejscie IV, LOK 12
Warszawa 02-495 - Polska
T. +48 224.782266
F. +48 224.782267
www.key-polska.pl
Key Automation S.p.A
Società con unico socio
Via Alessandro Volta, 30
30020 Noventa di Piave (Ve) Italia
T. +39 0421.307.456
F. +39 0421.656.98
P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264
Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v.
Reg. Imprese di Venezia n. 03627650264
REA VE326953
www.keyautomation.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Key Automation 900RXM-41R Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per