ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commercialericopre24mesiapartiredalladatadiacquisto.Entroil
periodo di garanzia si procederà all‘eliminazione gratuita di tutti i guasti
dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterni
non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto,
in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o
colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio du-
rante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio
di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di ac-
quisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamenteconsentitosmaltirel‘apparecchiogettandoloneiriuti
domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di consegnare batterie e pile
presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccol-
ta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimen-
to è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare
batterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidellosmaltimento
nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questoapparecchioèconformealladirettiva1999/5/CEcon-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-
tà. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio
CEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionediconformitàcompleta
si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
web www.dexford.com.
ITALIANO
WSRC 2254
Stazione meteo con termometro senza li
e radio-orologio
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Sensore di temperatura (WRS)
Indicazioni di sicurezza
Usare solo batterie dello stesso tipo!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di
batterie ricaricabili o pile difettose.
Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di
imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato
del servizio di assistenza tecnica.
Oggetto di fornitura
Stazione meteorologica, Sensore di temperatura, Istruzioni.
MESSA IN FUNZIONE
Dopo aver inserito le batterie, l‘unità principale è collegata al radio
trasmettitore(WRS).LeRF-simbolo(14)lampeggia.
Questa operazione richiede circa 3 minuti. Quindi, il display mostra
la temperatura esterna, umidità, velocità del vento, direzione del vento
e precipitazioni. In caso di guasto di ricezione, si prega di premere il
tasto„CANALE“(D)perpiùdi3secondiperriceveredinuovo.
La stazione meteorologica consente la ricezione del segnale su 3 canali.
Selezionareilnumerodelcanale(1,2,o3)premendoiltasto„b“.
La stazione meteorologica cerca i 3 canali automaticamente. Selezio-
nareilnumerodelcanale(1,2,o3)premendoiltasto„CANALE“(D).
LaricezioneautomaticadelsegnaleradioDCF(DCF77Temposegnale
di frequenza 77,5 kHz) inizia dopo 3 minuti di ricezione radio
trasmettitore (WRS).
DurantequestaaccoglienzaDCF,ilsimbololampeggiante„radiotorre“
(9) appare sul display.
Attenzione: Durante la sincronizzazione DCF altre impostazioni
possono essere effettuate.
SeilsegnaleradioDCFvienericevuto,ildisplayvisualizzailsimbolo
„torre radio“ (9) in modo permanente. L‘orologio si sincronizza auto
maticamente una volta al giorno per mantenere la precisione di 1 sec.
Perevitareinterferenze,unadistanzaminimadi2,5mèosservataper
altri dispositivi elettronici!
Elementi di comando
1 PrevisioniMeteo
2 Andamentoumiditàesterna,
3 Umidità esterna
4 Umiditàinterna
5 Fase lunare
6 Allarme
7 Ora del giorno
8 Giorno della settimana
9 Radio orologio, „S“ = periodo estivo (+1 ora)
10 Mesi
11 Data
12 Supercieabitabileumidità(Confortevole,secco,umido)
13 Temperatura interna
14 RFsimboloecanale
15 Andamento della temperatura interna,
16 Temperatura esterna
17 Temperatura esterna
18 Umidità esterna
19 Vano batteria (lato posteriore)
A Mode
B Alarm
C +
D Canale
(
Ripristinare i ricordi della temperatura esterna premere 3 sec.
)
E -
F Snooze/Luce
a Passareda°C/°F
b Cambiareilcanale
IMPOSTAZIONI MANUALI
(Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro 8 secon-
di premendo un tasto qualsiasi.)
Premere e tenere premuto il pulsante „MODE“ per 3 sec.
Il segno fuso orario lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Il segno ora lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Il segno minuto lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Il segno anno lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
17
18
a
b
Il segno mese lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Il segno data lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Lingua di settimana lampeggia
GE = German; EN = English; IT = Italian; FR = French; NE = Dutch;
ES = Spanish; DA = Danish
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „MODE“ per confermare.
Di allarme impostato
Premere e tenere premuto il pulsante „ALARM“ per 3 sec.
Il segno ora lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „ALARM“ per confermare.
Il segno minuto lampeggia
Premere il pulsante „+“ o „-“ per selezionare.
Premere il pulsante „ALARM“ per confermare.
Allarme accendere / spegnere
Premere il pulsante „ALARM“
AL viene attivato
Suono allarme spegnere, premere un tasto qualsiasi. In caso contrario,
l‘allarmesispegnedopo2minutinellafunzionesnooze.
„Snooze“ funzione accendere / spegnere
Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ suoni durante l‘allarme.
La funzione „snooze“ è attivato e la sveglia suonerà di nuovo dopo 5
minuti. La funzione „Snooze“ viene disattivato premendo un tasto
qualsiasi.
Illuminazione del display accendere / spegnere
Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“
L‘illuminazione è acceso per 8 secondi.
Passare tra °C / °F
Premere il pulsante „-“
PREVISIONI METEO
soleggiato poco nuvoloso nuvoloso piovoso
La stazione meteorologica analizza le condizioni meteorologiche delle
ultime24oreperdeterminareleprevisioniperilprossimo12-24ore
all‘interno di circa 30 - 50 km. Le previsioni del tempo non è vincolante e
solo per uso domestico. In condizioni meteorologiche estreme, il pronostico
è meno accurato.
Fase lunare
Le fasi lunari sono memorizzati nel calendario. Non c‘è bisogno di essere
manualmente. Visualizzazione 8 fase lunare.
Caratteristica Valore
WSRC2254
L x A x P 70x160x32mm
Peso 178 g (senza batteria)
Frequenza 433MHz
Batterie 2x1,5VAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+50°C
Gamma di umidità 20~95%
Sensore di temperatura (WRS), 30 m all‘aperto
L x A x P 60x100x25mm
Peso 52g(senzabatteria)
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+60°C
Gamma di umidità 20~95%
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
1
16
15
12
14
13
8
10
11
9
A
B
D
C
F 19
E
2
3
4
5
6
7
Il segnale radio dal trasmettitore orologio (DCF) atomico ha un
raggio di no a 1500 chilometri distanza da Francoforte / Main.
Se a causa di una cattiva ricezione, la ricezione non è possibile il
tempo automatico, attenersi alla procedura descritta nella imposta-
zione manuale.
Attenzione: Durante la sincronizzazione DCF altre impostazioni
possono essere effettuate. Se il simbolo „radio tower“ lampeggia,
è importante per fermare il segnale radio prima di impostazioni
manuali premendo il tasto „-“ per più di 3 secondi.