Sanyo RP-5200 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
RP-5200
AM/FM Portable Radio
Radio registratore AM/FM
SANYO Electric Co., Ltd.
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Radioregistratore, marca SANYO, modello RP-5100,
risponde alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1 del D.M.28 agosto
1995 n°548.
fatto a München
28 marzo 2005
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829
München, Germany
This set complies with the EMC Directive 89/336.
Dieses Gerät entspricht der EMC-Direktive 89/336.
Cet apparell est en conformlté avac la directive EMC 89/336.
Dit toestel is in overeenstemming met EMC-richtlijn 89/336.
Detta set uppfyller EMC-direktivet 89/336.
Questo set aderisca alle direttive EMC 89/336.
Este aparato cumple con la Directiva EMC 89/336.
Este conjunto satisfaz a Directiva EMC 89/336.
RP-5100_XE.indd 1RP-5100_XE.indd 1 2/22/06 10:23:50 AM2/22/06 10:23:50 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
RP-5100_p1.pdf 2007-3-7 10:40:13RP-5100_p1.pdf 2007-3-7 10:40:13
[SVENSKA]
Din SANYO produkt är designad och tillverkad av material och komponenter
med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slu-
tanvändande, skall sorteras och lämnas separat från Ditt hushållsavfall.
Vänligen, lämna denna produkt hos Din lokala mottagningstation för
avfall/återvinningsstation.
Inom den Europeiska Unionen nns det separata återvinningssystem för
begagnade elektriska och elektroniska produkter.
Vänligen, hjälp oss att bevara miljön vi lever i!
[ITALIANO]
Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di
alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla ne dell’uso
devono essere smaltiti separatamente dai ri uti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti
elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
[ESPAÑOL]
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo signi ca que el equipo eléctrico y electrónico, al nal de su
ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos
o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especí cos para
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
[PORTUGUÊS]
O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e compo-
nentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo signi ca que o equipamento eléctrico e electrónico no
nal da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo
doméstico.
Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/re-
ciclagem.
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos
eléctricos e electrónicos usados.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
RP-5100_XE.indd 3RP-5100_XE.indd 3 2/22/06 10:24:38 AM2/22/06 10:24:38 AM
OPEN
OP E N
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
FM
AM
Fig./Abb./Afb.2
Fig./Abb./Afb.1
Fig./Abb./Afb.3
SPECIFICATIONS
Tuning range:
FM: 87.5 ~ 108 MHz
AM: 526.5 ~ 1606.5 KHz
Power output:
100mW MAX
Speaker:
55 mm , 8 ohms
Output
PHONES: 32 ohms
Power scource:
DC: 3V, “AA/R6/UM-3”
battery x 2
Dimensions:
Approx: 70 x 115 x 23 mm
(WxHxD)
Weight:
Approx:100g (without battery)
Specificaties subject to change
without notice.
SPECIFICAZIONI
Sintonizzazione:
FM: 87.5 ~ 108 MHz
AM: 526.5 ~ 1606.5 KHz
Energia di Alimentazione P
rodotta:
100mW MAX
Altoparlante:
55 mm , 8 ohms
Uscite
PHONES: 32 ohms
Fonte di Energia:
DC: 3V, “AA/R6/UM-3”
battery x 2
Dimensioni:
Circa.: 70 x 115 x 23 mm
(WxHxD)
Peso:
Circa.: 100g (senza batterie)
Le specificazioni sono soggette a
cambiamenti senz preavviso.
RP-5100_XE.indd 4RP-5100_XE.indd 4 2/22/06 10:24:42 AM2/22/06 10:24:42 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
RP-5100_p4.pdf 2007-3-7 10:02:07RP-5100_p4.pdf 2007-3-7 10:02:07
FUNZIONAMENTO RADIO
1. Per accendere la radio, ruotare la
manopola VOL./OFF all’ingiù no
a quando non si sente un leggero
scatto e si illumina l’indicatore di
accensione.
2. Portare il selettore di banda nella
posizione AM oppure FM.
(a) Regolazione AM (Fig. 3)
Per selezionare la stazione deside-
rata, ruotare il controllo TUN. Tutte
le radio AM hanno caratteristiche
direzionali; può essere utile ruo-
tare l’apparecchio no a ottenere
la migliore ricezione possibile. La
cosa è particolarmente evidente
con stazioni deboli o lontane.
(b) Regolazione FM (Fig. 3)
Per la ricezione FM, estendere e
ruotare l’antenna telescopica no
a trovare la posizione migliore. Per
selezionare la stazione desiderata,
ruotare il controllo TUN. no a otte-
nere un livello di ascolto ottimale.
3. Per spegnere la radio, ruotare la
manopola VOL./OFF all’insù no
a quando non si sente un leggero
scatto e si spegne l’indicatore di
accensione.
PRESA CUFFIE
Per l’ascolto individuale, collegare un
paio di cuf e (non fornite) alla presa
EAR. Quando si collegano le cuf e
alla presa, l’altoparlante interno viene
automaticamente escluso.
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Usare tessuti morbidi leggermente
umidi. Non usare benzolo o sostanze
chimiche volatili che possono dan-
neggiare l’apparecchio. E’ importante
che nessun liquido penetri nell’interno
dell’aradio.
FPER UN’OPERAZIONE SICURA ED
EFFICIENTE
- Non smontare l’apparecchio.
- Non inserire spilli ecc. all’interno
dell’apparecchio.
- Non lasciar cadere l’apparecchio
né sottoporlo a forti urti. In caso
contrario l’apparecchio potrebbe
venire danneggiato.
- Qualora all’interno dell’apparecchio
dovesse penetrare dell’acqua,
potrebbero verificarsi scariche
elettriche o altri guasti. Usare in
luoghi asciutti e poco polverosi.
- Non usare l’apparecchio in luoghi
dove si verifichino temperature
troppo alte o troppo basse (al di
sotto dei 5 °C o al di sopra dei 35
°C), né in luoghi esposti alla loce
solare diretta.
- Tenere la radio lontana da appa-
recchi per il riscaldamento e fonti
elettriche che potrebbero generare
statica, come luci uorescenti e
motori.
- L’apparecchio non deve essere
esposto a sgocciolamenti o a
spruzzi d’acqua.
- Non installare questo apparecchio
in spazi ristretti, come librerie o
armadietti.
- Non appoggiare alcun oggetto
pieno di liquidi, come un vaso, ad
esempio, sopra l’apparecchio.
CONTROLLI (Fig. 1)
1. Antenna telescopica
2. Indicatore di frequenza
3. Presa cuf e ( EAR )
4. Selettore di banda (AM/FM)
5. Altoparlante
6. Scomparto batterie
(retro dell’apparecchio)
7. ON-OFF/Controllo del volume
(VOL./OFF)
8. Indicatore accensione (POWER)
9. Controllo di sintonia (TUN.)
10. Manico
Funzionamento a batterie (Fig. 2)
1. Aprire il coperchio del comparti-
mento della pila.
2. Installate batterie di formato 2
“AA/R6/UM-3” (vendute separata-
mente).
Fate riferimento all’illustrazione
della polarità posta sul retro
dell’unità.
Fate corrispondere il marchio (+) e
(-) dell’illustrazione con il marchio
(+) e (-) delle batterie.
3. Remettete ll coperchio.
ITALIANO
ATTENZIONE:
QUANDO INSERITE LE BATTERIE
Per prevenire una perdita di elettrolito
dalle batterie, che potrebbe causare
danni all’unità o ad altri oggetti, os-
servate le seguenti precauzioni:
1. Tutte le batterie devono essere
inserite con la corretta polarità
(riferitevi al diagramma sul retro
dell’unità).
2. Non confondete le batterie nuove
con quelle vecchie o usate.
3. Usate solamente batterie dello
stesso tipo e della stessa mar-
ca.
4. Rimuovete le batterie quando
non avete intenzione di usarle
per un lungo periodo di tempo.
RP-5100_XE.indd 10RP-5100_XE.indd 10 2/22/06 10:25:00 AM2/22/06 10:25:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sanyo RP-5200 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente