Zanussi ZWF1210 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
Notice d'utilisation 2
Istruzioni per l’uso 20
FR
IT
ZWF 1210
Lave-linge
Lavabiancheria
Table des matières
Consignes de sécurité 2
Instructions de sécurité 3
Description de l'appareil 4
Description du bandeau de commande 5
Tableau des programmes 5
Valeurs de consommation
7
Options
8
Réglages
9
Avant la première utilisation 10
Utilisation quotidienne 10
Conseils 13
Entretien et nettoyage 14
En cas d'anomalie de fonctionnement 15
Caractéristiques techniques
17
Garantie, Garanzia, Guarantee
18
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
2 www.zanussi.com
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent
pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en
utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec
l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Instructions de sécurité
Instructions d’installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si vous
devez déplacer à nouveau l'appareil, il est
conseillé de bloquer le tambour.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas
dans un endroit où la température ambiante
est inférieure à 0 °C ou dans un endroit
exposé aux intempéries.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résistant à
la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
ne pourrait pas être complètement ouvert.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace
suffisant entre l'appareil et la surface en
moquette.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
ne pourrait pas être complètement ouvert.
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de
l'appareil doit être effectué par notre service
après-vente.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur
à la prise de courant secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la fiche
www.zanussi.com 3
d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni
la fiche avec des mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
Pour le Royaume-Uni et l'Irlande
uniquement : L'appareil est livré avec une
fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur, utilisez
un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362).
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
Avant de brancher l'appareil à des tuyaux
neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps,
laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit
propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de brûlures ou
de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans un
environnement domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge
avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
Ne touchez pas la vitre du couvercle
pendant le déroulement d'un programme. La
vitre peut être chaude.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 3
5
6
4
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du couvercle
5
Plaque signalétique
6
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
4 www.zanussi.com
Description du bandeau de commande
P
90°
60°
40°
30°
1200
1000
800
Ein/Aus
Marche/Arrêt
Kurz / Rapide
Intensiv /
Intensif
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
9h
3h
6h
87621 3 4 5
1
Touche Marche / Arrêt (Ein/Aus Marche/
Arrêt)
2
Touche de sélection de programme
3
Touche de sélection de température
4
Touche de sélection d'essorage
5
Touche de sélection d'options
6
Touche Départ/Pause
7
Voyants :
Voyant Sécurité enfants
Indicateur Rinçage plus
Voyant Couvercle verrouillé
8
Touche Départ différé
Tableau des programmes
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
30' @ 30°
30 °C
3 kg
800 tr/min
Un cycle court pour les vêtements synthétiques et déli-
cats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraîchir.
Koch-/Buntwäsche/
Coton
90 °C - Froid
9 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légère-
ment sale.
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton ECO
1)
60 °C - 40 °C
9 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale.
La consommation d'énergie diminue et la durée du pro-
gramme de lavage est prolongée.
www.zanussi.com 5
Programme
Plage de tem-
pératures
Charge maxi-
male
Vitesse d'es-
sorage maxi-
male
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Pflegeleicht/Synthé-
tiques
60 °C - Froid
3,5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normale-
ment sale.
Feinwäsche/Délicats
40 °C - Froid
3,5 kg
1200 tr/min
Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose ou le polyester. Normalement sale.
Wolle/Laine
40 °C - Froid
2 kg
1200 tr/min
Laine lavable en machine, laine lavable à la main et
textiles délicats avec le symbole « lavable à la main ».
2)
Daunen/Couette
60 °C - Froid
3 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couverture, une couette, un
couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Mix 20°/Mixtes 20°
20 °C
2 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et
mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour
diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de bons
résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage
est adapté au lavage à basse température.
3)
.
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, ces
programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce
sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Il peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de
tourner de façon anormale. L'appareil se comporte normalement.
3) Aucun indicateur de température n'est allumé.
Compatibilité des options avec les programmes
Température Kur
z/
Ra
pid
e
1)
In-
ten-
siv/
In-
ten-
sif
Bü-
gel-
qui
ck/
An-
ti-
froi
ssa
ge
Spü-
len/
Rin-
çage
Pum
pen/
Vi-
dang
e
Schle
uder
n/
Es-
sor-
age
30' @ 30°
Koch-/Buntwä-
sche/Coton
6 www.zanussi.com
Température Kur
z/
Ra
pid
e
1)
In-
ten-
siv/
In-
ten-
sif
Bü-
gel-
qui
ck/
An-
ti-
froi
ssa
ge
Spü-
len/
Rin-
çage
Pum
pen/
Vi-
dang
e
Schle
uder
n/
Es-
sor-
age
Koch-/Buntwä-
sche/Coton ECO
Pflegeleicht/
Synthétiques
Feinwäsche/Déli-
cats
Wolle/Laine
Daunen/Couette
Mix 20°/Mixtes
20°
1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le
lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 4,5 kg, textiles synthétiques et délicats : 2,5 kg.
Valeurs de consommation
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour dif-
férentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
Programmes Charge
(kg)
Consom-
mation én-
ergétique
(kWh)
Consom-
mation
d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)
1)
Koch-/Buntwäsche/
Coton 60 °C
9 1,58 84 175 53
Koch-/Buntwäsche/
Coton 40 °C
9 1,01 82 174 53
Pflegeleicht/Synthé-
tiques 40 °C
3,5 0,74 61 122 35
Feinwäsche/Délicats
40 °C
3,5 0,54 62 74 35
www.zanussi.com 7
Programmes Charge
(kg)
Consom-
mation én-
ergétique
(kWh)
Consom-
mation
d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du pro-
gramme
(minutes)
Humidité
résiduelle
(%)
1)
Wolle/Laine 30 °C 2 0,30 63 57 30
Programmes coton standard
Coton 60 °C standard 9 1,03 49 220 53
Coton 60 °C standard 4,5 0,77 40 187 53
Coton 40 °C standard 4,5 0,62 40 181 53
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0,48 0,48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
Options
Température
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
Voyant = eau froide.
Le voyant de la température réglée s'allume.
Essorage
Cette option vous permet de modifier la vitesse
d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour éliminer
toutes les phases d'essorage. Seule la
phase de vidange est disponible.
Le voyant correspondant s'allume.
Sélectionnez cette option pour les textiles
très délicats.
Certains programmes de lavage utilisent une
quantité d'eau plus importante lors de la
phase de rinçage.
Arrêt cuve pleine
Sélectionnez cette option pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le voyant correspondant s'allume.
Il y a de l'eau dans le tambour quand ce
programme est terminé.
Le tambour tourne régulièrement pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le couvercle reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
couvercle.
Pour effectuer la vidange, reportez-
vous au chapitre « À la fin du
programme ».
Kurz/ Rapide
Cette option vous permet de diminuer la durée
d'un programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement
sale ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
Intensiv/ Intensif
Cette option vous permet de laver du linge très
sale.
8 www.zanussi.com
Le cycle de lavage dure plus longtemps avec
cette option.
Le voyant correspondant s'allume.
Bügelquick/ Anti-froissage
L'appareil lave et essore délicatement le linge
afin d'éviter de le froisser.
L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise
plus d'eau et adapte la durée du programme au
type de linge.
Le voyant correspondant s'allume.
Spülen/ Rinçage
Avec cette option, vous pouvez effectuer
uniquement un dernier rinçage d'un programme
de lavage sélectionné.
Si vous sélectionnez également la fonction
Rinçage plus ( ), l'appareil ajoute deux
rinçages ou plus.
Le voyant correspondant s'allume.
Pumpen/ Vidange Schleudern/
Essorage
Avec cette option, vous pouvez effectuer des
cycles d'essorage et de vidange.
La phase d'essorage est compatible avec le
programme de lavage que vous sélectionnez.
Si vous sélectionnez également
l'option Sans essorage ( ),
l'appareil effectue uniquement la
vidange.
Départ différé
Avec cette option, vous pouvez différer le
départ d'un programme de 9, 6 ou 3 heures.
Le voyant de la valeur réglée s'allume.
Rinçage plus
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans les
régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
1
Réglages
Rinçage plus
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence lorsque
vous sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer / désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que le voyant s'allume /
s'éteigne.
Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
Pour activer / désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et jusqu'à ce que le voyant
s'allume / s'éteigne.
Activez cette option après avoir appuyé sur la
touche : les touches sont verrouillées (sauf
la touche ).
Cette option reste activée même
quand vous éteignez l'appareil.
Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque :
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver / activer les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches
et
sur la touche pendant 4 secondes.
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à retentir si
l'appareil présente une anomalie.
1 Reportez-vous à « Réglages » pour savoir comment activer cette option.
www.zanussi.com 9
Avant la première utilisation
1. Versez une petite quantité de détergent
dans le compartiment de la phase de
lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température
la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Chargement du linge
Ouvrez le robinet d'eau. Branchez l'appareil au
secteur.
1. Tirez sur la poignée de la porte pour ouvrir
la porte de l'appareil.
2. Mettez le linge dans le tambour, un article à
la fois.
3. Dépliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
Reportez-vous aux charges max. indiquées dans
le « Tableau des programmes ».
4. Fermez le porte.
ATTENTION!
Veillez à ce
qu'il n'y ait pas
de linge
coincé entre
le joint et le
hublot. Cela
pourrait
provoquer une
fuite d'eau ou
endommager
le linge.
Utilisation de lessive et d'additifs
1. Dosez le produit de
lavage et
l'assouplissant.
2. Fermez
soigneusement la
boîte à produits.
Compartiments
Compartiment à lessive pour la
phase de lavage.
Si vous utilisez de la lessive liq-
uide, versez-la immédiatement
avant de démarrer le programme.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
ATTENTION!
Ne dépassez pas le
niveau MAX.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Lessive liquide ou en poudre
A
La position par défaut du
volet est A (lessive en
poudre).
10 www.zanussi.com
Pour utiliser une lessive
liquide :
1. Retirez la boîte à
produits. Poussez le bord
de la boîte au niveau de
la flèche (PUSH) pour
faciliter son retrait.
B
2. Ajustez le volet en
position B.
3. Remettez la boîte à
produits dans son
logement.
Si vous utilisez une lessive liquide :
N'utilisez pas de lessives liquides
gélatineuses ou épaisses.
Ne versez pas plus de 120 ml de
lessive liquide.
Ne sélectionnez pas la fonction
Départ différé.
A
Si le volet est en
position B alors que vous
souhaitez utiliser de la
lessive en poudre :
1. Retirez la boîte à
produits.
2. Ajustez le volet en
position A.
3. Remettez la boîte à
produits dans son
logement.
Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
Mettez le produit de lavage et l'assouplissant
dans les compartiments.
Fermez soigneusement la boîte à produits.
Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer ou éteindre l'appareil.
Un son retentit lorsque l'appareil s'allume.
L'appareil effectue une animation de démarrage.
L'animation présente rapidement chaque
programme de lavage ainsi que les réglages de
température et d'essorage par défaut.
Réglage d'un programme
1. Appuyez sur la touche du programme ,
puis sélectionnez le programme :
Le voyant de la touche clignote.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options
compatibles. Lorsque vous activez une
option, le voyant correspondant s'allume.
Si vous effectuez un mauvais
réglage, le voyant de la touche
clignote en rouge trois fois.
Démarrage d'un programme sans
départ différé
Appuyez sur la touche .
Le voyant de la touche cesse de
clignoter et reste allumé.
Le programme démarre, le couvercle se
verrouille et le voyant est allumé.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route
au début du cycle de lavage.
Départ d'un programme avec départ
différé
Vous pouvez différer de 9, 6 ou 3 heures le
départ d'un programme.
1. Appuyez sur la touche pour choisir la
durée du départ différé.
Le voyant du départ différé sélectionné s'allume.
2. Appuyez sur la touche :
L’appareil commence le décompte.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier le
départ différé avant d'appuyer sur la
touche . Après avoir appuyé sur
la touche , vous pouvez
uniquement annuler le départ différé.
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche pour mettre
l'appareil en pause.
2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le
voyant du départ différé sélectionné
s'éteigne.
www.zanussi.com 11
Appuyez à nouveau sur la touche pour
lancer le programme immédiatement.
Interruption d'un programme et
modification des options
Vous ne pouvez modifier que quelques options
avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur .
Le voyant de cette touche clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez sur à nouveau.
Le programme se poursuit.
Annulation d'un programme
1. Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour annuler le
programme et désactiver l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur cette même touche
pour mettre l'appareil en marche.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
L'appareil ne vidange pas. Il est
possible d'utiliser l'eau restant dans
le tambour pour le prochain cycle de
lavage.
Ouverture de la porte
Pendant le déroulement d'un programme ou du
départ différé, le hublot de l'appareil est
verrouillé. Le voyant est allumé.
ATTENTION!
Si la température et le niveau de
l'eau dans le tambour sont trop
élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le
hublot.
Pour ouvrir la porte pendant les premières
minutes du cycle ou quand le départ
différé fonctionne :
1. Appuyez sur la touche pour mettre
l'appareil en pause.
2. Attendez que le voyant s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur
la touche . Le programme (ou le départ
différé) se poursuit.
À la fin du programme
L'appareil se met automatiquement à l'arrêt.
Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Le voyant de la touche s'éteint.
Le voyant de verrouillage du hublot
s'éteint.
Vous pouvez ouvrir le hublot.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le
tambour est vide.
Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Fermez le robinet d'eau.
Pour empêcher la formation de moisissures
et l'apparition de mauvaises odeurs, laissez
la porte et la boîte à produits entrouvertes.
Le programme de lavage est terminé, mais
il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter
que le linge ne se froisse.
Le voyant clignote pour vous rappeler
de vider l'eau.
Le voyant de verrouillage du hublot est
allumé. Le voyant de la touche clignote.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Vidange de l'eau :
1. Pour vidanger l'eau.
Appuyez sur la touche
. L'appareil
effectue la vidange et l'essorage avec la
vitesse d'essorage maximale du
programme de lavage sélectionné.
Sinon, appuyez sur la touche pour
modifier la vitesse d'essorage, puis
appuyez sur la touche . L'appareil
effectue la vidange et l'essorage. Si vous
sélectionnez
, l'appareil effectue
uniquement la vidange.
2. Une fois le programme terminé et le voyant
de verrouillage du hublot éteint, vous
pouvez ouvrir le hublot.
3. Appuyez sur la touche pendant
quelques secondes pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement
la vidange et l'essorage au bout
d'environ 18 heures (sauf pour le
programme Laine).
12 www.zanussi.com
Option ARRÊT AUTOMATIQUE
L'option de veille ARRÊT AUTOMATIQUE
désactive automatiquement l'appareil pour
réduire la consommation d'énergie. Tous les
voyants s'éteignent quand :
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur .
Appuyez sur la touche pour mettre à
nouveau l'appareil en marche.
5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche pour mettre à
nouveau l'appareil en marche.
Appuyez sur la touche si vous souhaitez
sélectionner un nouveau cycle.
Conseils
Chargement du linge
Répartissez le linge entre articles : blancs,
de couleurs, synthétiques, délicats et en
laine.
Respectez les instructions de lavage qui
figurent sur les étiquettes des vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il est
recommandé de les laver séparément les
premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Attachez les ceintures.
Videz les poches des vêtements et dépliez-
les.
Retournez les tissus multi-couches, en laine
et les articles portant des illustrations
imprimées vers l'intérieur.
Enlevez les taches tenaces.
Lavez les taches incrustées avec un produit
spécial.
Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez
les crochets et placez les rideaux dans un
sac de lavage ou une taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac de
lavage pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiens-gorge à
armatures, les ceintures, les bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit, répartissez
manuellement les articles dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage.
Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches avant
de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles.
Utilisez le détachant spécial adapté au type de
tache et de textile.
Produits de lavage et additifs
Utilisez uniquement des produits de lavage
et des additifs spécialement conçus pour les
lave-linge :
lessives en poudre pour tous les types
de textiles,
lessives en poudre pour les textiles
délicats (40 °C max.) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse
température (60 °C max.) pour tous les
types de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement, n'utilisez
que la quantité nécessaire de produit de
lavage.
Respectez les instructions qui se trouvent
sur les emballages de ces produits.
Utilisez des produits adaptés au type et à la
couleur du textile, à la température du
programme et au niveau de salissure.
Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec volet,
ajoutez les produits de lavage liquides à
l'aide d'une boule doseuse (fournie par le
fabriquant du produit de lavage).
Conseils écologiques
Réglez un programme sans prélavage pour
laver du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme de
lavage avec une charge de linge maximale.
www.zanussi.com 13
Si nécessaire, utilisez un détachant quand
vous réglez un programme à basse
température.
Pour utiliser la bonne quantité de produit de
lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre
système domestique.
Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est
élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser
un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les
régions où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre
région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur
les emballages du produit.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez complètement
toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni
de produits chimiques.
Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est
élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser
un détartrant pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter
le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez
uniquement des produits spéciaux pour lave-
linge. Procédez séparément d'un lavage de
linge.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse température, il
est possible que certains produits de lavage
restent dans le tambour. Procédez
régulièrement à un lavage d'entretien. Pour ce
faire :
Retirez le linge du tambour.
Sélectionnez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite
quantité de détergent.
Joint du couvercle
Examinez régulièrement
le joint et enlevez tous les
objets situés à l'intérieur.
Nettoyage du distributeur de produit de
lavage
1 2
3 4
14 www.zanussi.com
5 6
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne
1
2
3
1 2
3
45°
20°
4
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans
lequel la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
Exécutez également cette procédure
lorsque vous souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du support
arrière et décrochez-le de l'évier ou du
siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de vidange
et du tuyau d'arrivée d'eau dans un
récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux.
5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le
tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est
supérieure à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable
en cas de dommages dus aux
basses températures.
En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours
de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une
solution au problème (reportez-vous au
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le
service après-vente agréé.
Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le voyant
rouge de la touche clignote et l'un des
voyants s'allume, pour indiquer un code
d'alarme :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est pas fermé.
Vérifiez le couvercle !
Le voyant de la touche clignote 11 fois
en rouge et 1 (ou 2 ou 3) fois en jaune :
L'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se
stabilise.
www.zanussi.com 15
AVERTISSEMENT!
Mettez à l'arrêt l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
Pannes possibles
Problème Solution possible
Le programme ne démarre
pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée
dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la
fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour con-
naître cette information, contactez votre compagnie locale de distribu-
tion des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la vanne ne
sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoy-
age ».
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou tordu.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
L'appareil ne vidange pas.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme
sans phase de vidange.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se ter-
minant avec de l'eau dans le tambour.
Si les solutions mentionnées ci-dessus sont inefficaces, contactez le
service après-vente agréé (car le filtre de la pompe de vidange est
peut-être bouché).
La phase d'essorage n'a pas
lieu ou le cycle de lavage
dure plus longtemps que
d'habitude.
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de prob-
lèmes d'équilibrage.
Sélectionnez l'option d'essorage.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se ter-
minant avec de l'eau dans le tambour.
Si les solutions mentionnées ci-dessus sont inefficaces, contactez le
service après-vente agréé (car le filtre de la pompe de vidange est
peut-être bouché).
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne
sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
16 www.zanussi.com
Problème Solution possible
Impossible d'ouvrir le hublot
de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans
le tambour.
Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez-vous au para-
graphe « Précautions contre le gel » (dans le chapitre « Entretien et
nettoyage »).
L'appareil fait un bruit inhabi-
tuel.
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « In-
structions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés.
Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop
légère.
L'appareil se remplit d'eau et
se vidange immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Il est possi-
ble que l'extrémité du tuyau de vidange soit placée trop bas. Repor-
tez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant
de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une op-
tion.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
Si l'appareil affiche d'autres codes d'alarme (le
voyant de la touche clignote en rouge).
Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente
agréé.
Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service après-vente
agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique : Modèle
(Mod.), PNC (Prod.No.), numéro de série
(Ser.No.).
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
deur / Profondeur totale
600 mm / 850 mm / 600 mm / 660 mm
Raccordement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
13 A
50 Hz
www.zanussi.com 17
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides
et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté
là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune pro-
tection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée d'eau Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Charge maximale Blanc/Couleurs 9 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Maximum 1200 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio
clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Violino
11
9000 St. Gallen Zürch-
erstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercial-
strasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare
parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048
Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81
11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œuvres et
18 www.zanussi.com
de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-
year guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use
of non-genuine components.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez
pas les appareils portant le symbole avec les
ordures ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre
de collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS. La liste
des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.sens.ch
www.zanussi.com 19
Indice
Informazioni per la sicurezza 20
Istruzioni di sicurezza 21
Descrizione del prodotto 23
Descrizione del pannello dei comandi 23
Tabella dei programmi 24
Valori di consumo
25
Opzioni
26
Impostazioni
27
Preparazione al primo utilizzo 28
Utilizzo quotidiano 28
Consigli e suggerimenti utili 31
Pulizia e cura 32
Risoluzione dei problemi 33
Dati tecnici
35
Garantie, Garanzia, Guarantee
36
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal'oblò
dell'apparecchiatura quando è aperto.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
20 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZWF1210 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue