Zanussi ZWF1211 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF 1211
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 22
Lavabiancheria
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3
anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e
applicazioni simili, quali:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
22
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso
dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar
(0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte
da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per
pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua
servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei
nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire
l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere conforme
alle normative nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto,
comprese le boccole in gomma col distanziatore
di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se
l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno
essere nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in
ambienti in cui la temperatura è al di sotto di
0°C o all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile,
resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
23
Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella.
Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i
piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura direttamente
sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non
esporla a eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in
cui non è possibile aprire completamente la
porta dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso sotto
l'apparecchiatura per raccogliere possibili
perdite. Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sapere quali accessori si
possono utilizzare.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
COLLEGAMENTO DELL’ACQUA
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi,
tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti
interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite visibili
durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di carico
dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è imputabile alle
prove con acqua eseguite sulle apparecchiature
in fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di scarico fino a
un massimo di 400 cm. Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico
e la prolunga.
UTILIZZO
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate
sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano
tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso
o altre sostanze oleose. Può danneggiare la
parti in gomma della lavatrice. Pre-lavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro mentre un
programma è in funzione. Il vetro può
surriscaldarsi.
ASSISTENZA TECNICA
Per riparare l'apparecchiatura contattare un
Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e
idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini
o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi
requisiti locali per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici (WEEE).
24
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA
1 2 3
5
6
4
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Per mettere in piano l'elettrodomestico
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
P
90°
60°
40°
30°
1200
1000
800
Ein/Aus
Marche /Arrêt
Kurz / Rapide
Intensiv /
Intensif
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Koch-/Buntwäsche / Coton
Koch-/Buntwäsche / Coton ECO
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Daunen / Couette
Mix 20°/ Mixtes 20°
9h
3h
6h
87621 3 4 5
1
Tasto On/Off (Ein/Aus Marche/Arrêt)
2
Pulsante touch di selezione programma
3
Pulsante touch di selezione temperatura
4
Pulsante touch di selezione centrifuga
5
Pulsante touch di selezione opzione
6
Pulsante touch Avvio/Pausa
7
Spie:
Spia Sicurezza bambino
Spia Extra Risciacquo
25
Spia oblò bloccato
8
Pulsante touch partenza ritardata
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Intervallo di tempe-
ratura
Carico massimo
Velocità di centri-
fuga di riferimen-
to
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
30'@30°
30°C
3 kg
1200 giri/minuto
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente
sporchi o capi da rinfrescare.
Koch-/Buntwä-
sche/Coton
90°C - A freddo
9 kg
1200 giri/minuto
Cotone bianco e cotone colorato. Livello di sporco
normale, elevato e leggero.
Koch-/Bunt-
wäsche/Coton
ECO
1)
60°C - 40°C
9 kg
1200 giri/minuto
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo
di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio
viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio.
Pflegeleicht/
Synthétiques
60°C - A freddo
4 kg
1200 giri/minuto
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Feinwäsche/Déli-
cats
40°C - A freddo
4 kg
1200 giri/minuto
Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e
tessuti misti che richiedono un lavaggio più delica-
to. Sporco normale.
Wolle/Laine
40°C - A freddo
1,5 kg
1200 giri/minuto
Lana lavabile a macchina, a mano e altri tessuti con
simbolo "lavaggio a mano".
2)
.
Daunen/Couette
60°C - A freddo
3 kg
1200 giri/minuto
Programma di lavaggio speciale per singole coperte in
tessuto sintetico, piumino d'oca, copriletto, ecc.
Mix 20°/Mixtes
20°
20°C
2 kg
1200 giri/minuto
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti
leggermente sporchi. Impostare questo programma per ri-
durre il consumo di energia. Per ottenere risultati di lavag-
gio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le
basse temperature
3)
.
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla nor-
mativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60 °C" e il
"Programma cotone standard a 40 °C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combi-
nato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il program-
ma selezionato.
2) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare
che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
3) Non è acceso alcun indicatore della temperatura.
26
Compatibilità opzioni programma
Programma
Kurz/ Rapide
1)
Intensiv/ Intensif
Bügelquick/ Anti-froissage
Spülen/ Rinçage
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
30'@30°
Koch-/Buntwäsche/
Coton
Koch-/Buntwäsche/
Coton ECO
Pflegeleicht/Synthéti-
ques
Feinwäsche/Délicats
Wolle/Laine
Daunen/Couette
Mix 20°/Mixtes 20°
1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un
carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 4,5
kg, sintetici e delicati: 2,5 kg.
VALORI DI CONSUMO
I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti. I dati
possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la tempe-
ratura dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la tem-
peratura dell'acqua in ingresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso al fine di migliorare la qualità del
prodotto.
27
Programmi Carico (kg)
Consumo di
energia elettri-
ca (kWh)
Consumo d'ac-
qua (litri)
Durata indica-
tiva del pro-
gramma (mi-
nuti)
Umidità resi-
dua (%)
1)
Koch-/Buntwäsche/
Coton 60°C
9 1,58 84 240 53
Koch-/Buntwäsche/
Coton 40°C
9 1,30 82 210 53
Pflegeleicht/Synthé-
tiques 40°C
4 0,74 61 140 35
Feinwäsche/Délicats
40°C
4 0,55 62 95 35
Wolle/Laine 30°C
2)
1,5 0,42 62 75 30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
9 0,95 52 248 53
Cotone standard
60°C
4,5 0,64 43 209 53
Cotone standard 40
°C
4,5 0,61 44 205 53
1) Al termine della fase di centrifuga.
2) Non disponibile per alcuni modelli.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione
Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
OPZIONI
TEMPERATURA
Questa opzione consente di modificare la
temperatura predefinita.
Spia
= acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata si
accende.
CENTRIFUGA
Questa opzione consente di modificare la velocità
di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
Impostare questa opzione per disattivare tutte le
fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di
scarico.
La spia corrispondente si accende.
28
Impostare questa opzione per tessuti molto
delicati.
La fase di risciacquo utilizza più acqua per
alcuni programmi di lavaggio.
Antipiega
Impostare questa opzione per evitare che la
biancheria si sgualcisca.
La spia corrispondente si accende.
Al termine del programma è presente dell’acqua
nel cesto.
Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
L'oblò resta bloccato. Prima di aprirlo si deve
scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare riferimento al
capitolo "Al termine del programma".
KURZ/ RAPIDE
Questa opzione consente di ridurre la durata del
programma.
Impostare questa opzione per capi leggermente
sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.
INTENSIV/ INTENSIF
Questa opzione permette di lavare biancheria molto
sporca.
Con questa opzione, il ciclo di lavaggio dura più a
lungo.
La spia corrispondente si accende.
BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE
L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la
biancheria per evitare sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga,
utilizza più acqua ed adatta la durata del
programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.
SPÜLEN/ RINÇAGE
Questa opzione consente di eseguire un solo unico
risciacquo di un programma di lavaggio selezionato.
Impostando la funzione Extra risciacquo ( )
l'apparecchiatura aggiunge altri due o più
risciacqui.
La spia corrispondente si accende.
PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/
ESSORAGE
Questa opzione consente di eseguire il ciclo di
centrifuga e scarico.
La fase di centrifuga è adatta al programma di
lavaggio impostato.
Impostando l'opzione Esclusione
centrifuga ( ), l'apparecchiatura
esegue solo lo scarico.
ZEITVORWAHL/ DÉPART DIFFÉRÉ
Questa opzione consente di posticipare la partenza
di un programma di 9, 6 o 3 ore.
La spia del valore impostato è accesa.
IMPOSTAZIONI
EXTRA RISCIACQUO PERMANENTE
Con questa opzione è possibile fare un risciacquo
extra quando viene impostato un nuovo programma.
Per attivare/disattivare questa opzione
toccare i pulsanti
e
contemporaneamente fino a che l'indicatore non
si accende/spegne.
SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione consente di evitare che i bambini
possano giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare/disattivare questa opzione,
premere contemporaneamente i tasti e
finché la spia si accende/spegne.
Attivare questa opzione dopo aver premuto il tasto
: i tasti sono bloccati (eccetto il tasto ) .
Questa opzione rimane attiva anche
quando si spegne l'apparecchiatura.
SEGNALI ACUSTICI
Viene emesso un segnale acustico quando:
Al termine del programma di lavaggio.
Se l'apparecchiatura presenta un problema.
29
Per disattivare/attivare i segnali acustici, sfiorare
contemporaneamente i tasti e per 4 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici, gli
stessi continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
In fase di installazione o prima di usare
l'apparecchiatura si potrebbe vedere la
presenza di acqua
nell'apparecchiatura. Questa è acqua
residua nell'apparecchiatura dopo un
test funzionale completo in fabbrica al
fine di garantire che l'apparecchiatura
venga consegnata ai clienti in
condizioni perfette e non presenti
nessun problema.
1. Collegare la spina alla presa.
2. Aprire il rubinetto dell’acqua.
3. Mettere una piccola quantità di detersivo nella
vaschetta per la fase di lavaggio.
4. Impostare e avviare un programma per il cotone
alla massima temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di
lavorazione dal cesto e dalla vasca.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
CARICARE LA BIANCHERIA
Aprire il rubinetto dell’acqua. Collegare la spina alla
presa.
1. Tirare la maniglia dell'oblò per aprirlo.
2. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per
volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel
cesto. Fare riferimento al carico massimo indicato
nella "Tabella dei programmi".
4. Chiudere lo sportello.
ATTENZIONE! Assicurarsi che non vi
sia della biancheria tra la guarnizione e
l’oblò. Sussiste il rischio di perdite di
acqua o di arrecare danno alla
biancheria.
Lavando le macchie più oleose si
potrebbero danneggiare le parti in
gomma della lavatrice.
USO DI DETERSIVI ED ADDITIVI
1. Dosare il detersivo e
l'ammorbidente.
2. Versare il detersivo e
l'ammorbidente nelle
rispettive vaschette.
3. Chiudere delicata-
mente il cassetto del
detersivo.
SCOMPARTI DEL DETERSIVO
Vaschetta del detersivo per la fa-
se di lavaggio.
Se si utilizza detersivo liquido,
versarlo immediatamente prima
di avviare il programma.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
ATTENZIONE! Non
superare il MAX li-
vello.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
30
DETERSIVO LIQUIDO O IN POLVERE
1.
A
La posizione predefinita dell'inserto è A
(detersivo in polvere).
2.
Per utilizzare il detersivo liquido:
1. Rimuovere il cassetto. Posizionare il bordo
del cassetto spingendolo in direzione della
freccia (PUSH) per estrarre il cassetto senza
difficoltà.
3.
B
2. Portare l'inserto sulla posizione B.
3. Reinserire il cassetto.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in gel o
densi.
Non versare più di 120 ml di
liquido.
Non impostare la partenza ritardata.
Quando l'inserto si trova nella posizione B e si
desidera utilizzare il detersivo in polvere:
1. Rimuovere il cassetto.
2. Portare l'inserto sulla posizione A.
3. Reinserire il cassetto.
Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle
rispettive vaschette.
Chiudere delicatamente il cassetto del
detersivo.
ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere e tenere premuto il tasto Ein/Aus Marche/
Arrêt per attivare o disattivare l'apparecchiatura.
Viene emesso un segnale acustico all'accensione
dell'apparecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
1. Sfiorare il tasto di programmazione e
impostare il programma:
La spia del tasto lampeggia lentamente.
2. Se necessario, modificare la temperatura e la
velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni
disponibili. Quando si attiva un'opzione, la
corrispondente spia si accende.
Se si imposta un parametro sbagliato,
la spia del tasto lampeggia di
rosso tre volte.
AVVIO DEL PROGRAMMA SENZA PARTENZA
RITARDATA
Sfiorare il tasto .
La spia del tasto smette di lampeggiare
e rimane accesa.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca, la
spia si accende.
La pompa di scarico può rimanere in
funzione per un breve lasso di tempo
all’inizio del ciclo di lavaggio.
31
AVVIO DEL PROGRAMMA CON PARTENZA
RITARDATA
L'inizio del programma può essere posticipato di 9,
6 o 3 ore.
1. Sfiorare il tasto per scegliere il ritardo che
si desidera impostare.
La spia del ritardo impostato è accesa.
2. Sfiorare il tasto
:
L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
Appena è completato il conto alla rovescia,
il programma si avvia automaticamente.
L'impostazione relativa all'avvio
ritardato si può annullare o modificare
prima di sfiorare il tasto . Dopo
aver sfiorato il tasto si può
soltanto annullare il ritardo.
Per annullare la partenza ritardata:
1. Sfiorare il tasto per mettere
l'apparecchiatura in pausa.
2. Sfiorare il tasto fino a quando la spia del
ritardo impostato si spegne.
Sfiorare nuovamente il tasto per avviare
immediatamente il programma.
INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA E
MODIFICA DELLE OPZIONI
È possibile modificare solo alcune opzioni prima
che si attivino.
1. Sfiorare .
La spia di questo tasto lampeggia.
2. Modifica delle opzioni.
3. Sfiorare di nuovo .
Il programma prosegue.
ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA
1. Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per
alcuni secondi per annullare il programma e per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto per far
riavviare l'apparecchiatura. A questo punto è
possibile impostare un nuovo programma di
lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo programma,
l'apparecchiatura potrebbe scaricare
l'acqua. In tal caso, accertarsi che il
detersivo sia ancora nella vaschetta
corrispondente, in caso contrario
aggiungere di nuovo il detersivo.
APERTURA DELL'OBLÒ
Durante lo svolgimento del programma o della
partenza ritardata l'oblò è bloccato. La spia è
accesa.
ATTENZIONE! Se la temperatura e il
livello dell'acqua nel cesto sono troppo
elevati, non è possibile aprire l’oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del
ciclo o quando è stata selezionata la
partenza ritardata:
1. Sfiorare il tasto per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Attendere finché la spia non si spegne.
3. È possibile aprire l'oblò.
4. Chiudere l'oblò e sfiorare nuovamente il tasto
. Il programma (o la partenza ritardata)
prosegue.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
La spia del tasto si spegne.
La spia dell'oblò bloccato si spegne.
È possibile aprire l'oblò.
Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.
Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
Premere il tasto per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo
socchiusi per evitare muffa e cattivi odori.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è
acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire i tessuti.
La spia lampeggia per ricordare di
scaricare l'acqua.
La spia di oblò bloccato è accesa. La spia
del tasto lampeggia. L'oblò resta bloccato.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1. Per scaricare l'acqua.
Sfiorare il tasto
. L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga alla
massima velocità prevista per il programma
di lavaggio selezionato.
In alternativa, sfiorare il tasto per
cambiare la velocità di centrifuga e quindi
sfiorare il tasto . L'apparecchiatura
32
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Se
si imposta , l'apparecchiatura esegue
solo la fase di scarico.
2. Al termine del programma, una volta spenta la
spia di oblò bloccato , è possibile aprirlo.
3. Premere il tasto per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue
automaticamente la centrifuga dopo
circa 18 ore (ad eccezione del
programma Lana).
OPZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO (stand-
by) disattiva automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia. Tutte le spie si
spengono quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima
di sfiorare .
Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del programma di
lavaggio.
Premere il tasto per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto se si desidera impostare un
nuovo ciclo.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
IL CARICO DI BIANCHERIA
Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati,
sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle
etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire al primo
lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente
le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci
e bottoni. Chiudere le cinture.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e
quelli con immagini stampate.
Togliere le macchine più ostinate con un
detersivo speciale.
Lavare e pre-trattare le macchie di terreno più
ostinate prima di mettere i capi nel cestello.
Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci e
sistemare le tende in una retina o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare
una retina per lavare piccoli capi e/o capi
delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture,
calze, ecc.).
Un carico molto ridotto può causare problemi di
equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal
caso, sistemare manualmente i capi nella vasca
e riavviare la fase di centrifuga.
Evitare di lavare indumenti pieni di peli di
animale lunghi o indumenti di bassa qualità che
rilasciano molta lanugine e che potrebbero
bloccare il circuito di scarico richiedendo quindi
un intervento di assistenza.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
MACCHIE OSTINATE
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è
sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di
mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare
uno smacchiatore speciale adatto al tipo di
macchia e tessuto.
DETERSIVI E ADDITIVI
Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti
ai lavaggi in lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40
°C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa temperatura
(60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o
speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una quantità di
detersivo superiore a quella necessaria.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni
di tali prodotti.
33
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto,
alla temperatura del programma e al livello di
sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore
del detersivo con lo sportellino, aggiungere i
detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal
produttore del detersivo).
CONSIGLI ECOLOGICI
Avviare un programma di lavaggio con il carico
massimo di biancheria consentito.
Se necessario, usare uno smacchiatore quando
si imposta un programma a bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di detersivo,
verificare la durezza dell’acqua dell'impianto
domestico. Fare riferimento a "Durezza
dell'acqua".
DUREZZA DELL'ACQUA
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce
non è necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale
contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del
prodotto.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua
tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le
superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcol,
solventi o prodotti chimici.
DECALCIFICAZIONE
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare la
formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo
prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente
dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
PULIZIA DI MANTENIMENTO
Con i programmi a bassa temperatura è possibile
che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un
lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per
farlo:
Togliere tutta la biancheria dal cesto.
Selezionare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola quantità di
detersivo.
GUARNIZIONE DELL'OBLÒ
Questa apparecchiatura è stata progettata con un
sistema di scarico auto-pulente, che consente
alle fibre di lanugine che cadono dai vestiti di
essere scaricate congiuntmente all'acqua, in modo
tale che il cliente non debba accedere a quest'area
per eseguire interventi di normale manutenzione o
pulizia.
Controllare regolarmente la guarnizione e rimuovere
tutti gli oggetti presenti nella parte interna. Monete,
bottoni e altri oggetti di piccole dimensioni
dimenticati nelle tasche dei vestititi vengono
depositati - durante il ciclo di lavaggio - nella porta
con doppio elemento di blocco dell'estremità nella
guarnizione del foro della porta, dove potranno poi
essere comodamente recuperati al termine del
ciclo.
34
PULIZIA DEL CONTENITORE DEL DETERSIVO
1 2 3 4
5 6
PULIZIA DEL TUBO DI CARICO E DEL FILTRO DELLA VALVOLA
1
2
3
1 2 3
45°
20°
4
PRECAUZIONI ANTIGELO
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura può scendere al di sotto di 0°C,
togliere l'acqua residua dal tubo di carico
dell'acqua e la pompa di scarico.
Eseguire questa procedura anche
quando si desidera effettuare uno
scarico di emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto
posteriore e sganciarlo dal lavello o dal
rubinetto di scarico.
4. Inserire le estremità del tubo di carico e scarico
in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi.
5. Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il
tubo di carico e di scarico.
AVVERTENZA! Accertarsi che la
temperatura sia superiore a 0°C prima
di utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura. Il produttore declina
ogni responsabilità per danni causati
da basse temperature.
35
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
INTRODUZIONE
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il
funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare
riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile,
contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
In caso di problemi, vengono emessi dei segnali
acustici. La spia del tasto
lampeggia di rosso
e una delle spie si accende a indicare un codice
allarme:
- L'apparecchiatura non carica l'acqua in
modo appropriato.
- L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
- L’oblò dell'apparecchiatura è aperto o
non è chiuso correttamente. Controllare l'oblò!
Se l'apparecchiatura è stata
caricata eccessivamente, estrarre
alcuni capi dal cesto e/o tenere
premuto l'oblò e premere
contemporaneamente il tasto
finché la spia smette di
lampeggiare (vedi figura
sottostante).
La spia del tasto lampeggia 11 volte in
rosso e 1 (2 o 3) in giallo: La tensione è
instabile. Attendere che si stabilizzi.
AVVERTENZA! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
POSSIBILI GUASTI
Problema Possibile soluzione
Il programma non si avvia. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Controllare che l'oblò sia chiuso.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia
danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
36
Problema Possibile soluzione
L'apparecchiatura non cari-
ca l'acqua in modo appro-
priato.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia
troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contat-
tare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non
siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia
stato eseguito correttamente.
L'apparecchiatura non sca-
rica l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito
correttamente.
Impostare l'opzione di scarico se si seleziona un programma senza
fase di scarico.
Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico po-
trebbe essere ostruito).
La fase di centrifuga non si
avvia o il ciclo di lavaggio
dura più a lungo del nor-
male.
Sistemare manualmente i capi nella vasca e riavviare la fase di cen-
trifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
Impostare l'opzione centrifuga.
Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato (il filtro della pompa di scarico po-
trebbe essere ostruito).
Presenza di acqua sul pa-
vimento.
Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi
siano perdite d'acqua.
Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano dan-
neggiati.
Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.
Non è possibile aprire l'o-
blò.
Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presente dell’ac-
qua nel cesto.
Eseguire la procedura di scarico di emergenza. Vedere le "Precau-
zioni antigelo" (nel capitolo Pulizia e cura).
L'apparecchiatura emette
un rumore anomalo.
Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. Fare
riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
Assicurarsi che la confezione e/o i dadi per il trasporto siano stati
rimossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insuffi-
ciente.
L'apparecchiatura carica e
scarica immediatamente
l'acqua.
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. L'estre-
mità del tubo potrebbe essere posizionata troppo in basso. Fare ri-
ferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
37
Problema Possibile soluzione
I risultati del lavaggio non
sono soddisfacenti.
Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili pri-
ma di lavare la biancheria.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Ridurre il carico di biancheria.
Non è possibile impostare
un'opzione.
Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).
Una volta effettuati questi controlli, accendere
l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto
in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza autorizzato.
Se l'apparecchiatura riporta altri codici di allarme (la
spia del tasto
lampeggia di rosso). Attivare e
disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa
dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza
autorizzato.
ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti
dati quando si contatta il Centro di Assistenza
Autorizzato. Le informazioni di seguito riportate si
trovano sulla targhetta dei dati: modello, PNC,
numero di serie. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
DATI TECNICI
Dimensione Larghezza/Altezza/Profon-
dità/Profondità totale
600 mm/ 850 mm/ 600 mm/ 660 mm
Collegamento elettrico Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di spor-
co e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa ten-
sione non ha una protezione contro l'umidità
IPX4
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Minimo
Massimo
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Alimentazione dell'acqua
1) Acqua fredda
Carico massimo Cotone (Cotton) 9 kg
Classe di efficienza energetica A+++ -20%
Velocità di centrifuga Velocità massima di centri-
fuga
1151 giri/minuto
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura.
38
FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO
UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale ZANUSSI
Modello ZWF1211, PNC914910103
Capacità nominale in kg 9
Classe di efficienza energetica A+++ -20%
Consumo annuo di energia in kWh/anno, basato su 220 cicli di la-
vaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40
°C a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso
consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di
utilizzo dell’apparecchio.
173
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a pie-
no carico in kWh
0,95
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a ca-
rico parziale in kWh
0,64
Consumo energetico del programma cotone standard a 40 °C a ca-
rico parziale in kWh
0,61
Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,3
Consumo energetico ponderato in modo left-on in W 0,3
Consumo di acqua in litri/anno, basato su 220 cicli di lavaggio stan-
dard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a pieno
carico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità
di utilizzo dell’apparecchio.
10390
Classe di efficienza della centrifuga su una scala da G (efficienza mi-
nima) ad A (efficienza massima)
B
Velocità massima della centrifuga in giri/min 1151
Grado di umidità residua in % 53
Il "programma standard a 60 °C per tessuti di cotone" e il "program-
ma standard a 40 °C per tessuti di cotone" sono i programmi di la-
vaggio standard ai quali fanno riferimento le informazioni sull’etichet-
ta e sulla scheda, che questi programmi sono adatti per lavare bian-
cheria di cotone che presenta un grado di sporco normale e che so-
no i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di
energia e acqua.
-
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a
pieno carico in minuti
248
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a
carico parziale in minuti
209
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 40 °C" a
carico parziale in minuti
205
39
Durata del modo left on in minuti 5
Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio 54
Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugazione 78
Apparecchiatura da incasso S/N No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Euro-
pea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405
81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZWF1211 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue