ProForm PETL98717 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
www.iconeurope.com
Etichetta del Nº
di Serie
Nº del Modello PETL98717.0
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o
danneggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o con-
tattare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–Venerdì, 8.00–20.00 CET
e il Sabato 9.00–13.00 CET
Fax: 02 95 44 10 08
Sito Internet:
www.iconsupport.eu
E-mail:
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in que-
sto manuale prima di utilizzare
questa attrezzatura. Conservare
il manuale per ogni successivo
riferimento.
2
Le etichette di avvertenza raffigurate sono incluse
con l’attrezzo. Applicare le etichette di avvertenza
sopra a quelle in inglese nelle posizioni indicate.
Il disegno mostra la posizione delle etichette
di avvertenza. Se un’etichetta è mancante o
illeggibile, consultare la copertina del presente
manuale e richiederne gratuitamente una in
sostituzione. Applicare l’etichetta nella posi-
zione indicata. Nota: queste etichette potrebbero
non essere raffigurate nelle dimensioni reali.
DE-323073
POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
INDICE
PROFORM e IFIT sono marchi registrati di ICON Health & Fitness, Inc. IOS è un marchio registrato di Cisco
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi e ogni uso è soggetto a licenza. App Store è un marchio di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Google Maps e Google Play sono marchi registrati di Google Inc. Il mar-
chio denominativo e i loghi BLUETOOTH
®
sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso
è sotto licenza.
POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA ..................................................2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI ..............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................16
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................24
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio sico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
4. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente atte-
nendosi alle istruzioni.
5. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
6. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
7. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al ne di proteggere il
pavimento o la moquette.
8. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
9. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 13 anni e
di animali domestici.
10. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 150 kg.
11. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
12. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
13. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 16)
deve essere inserito in una presa dotata
di messa a terra. Evitare di collegare altre
apparecchiature allo stesso circuito. Qualora
fosse necessario procedere alla sostituzione
del fusibile presente nell’adattatore del cavo
di alimentazione utilizzare il tipo BS1362 (da
13 amp.) conforme alle norme ASTA.
14. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
15. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superci riscaldate.
16. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE
GUASTI a pagina 25 del presente manuale).
17. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 18).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
18. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il nastro scorrevole.
Durante l’uso del tapis roulant tenersi sem-
pre ai corrimano.
19. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
20. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
21. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
22. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore di accensione
in posizione Off (spenta) (vedere il disegno a
pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e
disinserire il cavo di alimentazione quando il
tapis roulant non è in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 24). Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto ssi
saldamente il telaio in posizione di imma-
gazzinaggio. Non azionare il tapis roulant
quando è chiuso.
26. Non modicare l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare regolarmente tutti i
pezzi ogni volta che si utilizza il tapis roulant.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su speciche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di ato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
POWER 795. Il tapis roulant POWER
795 offre una vasta gamma di funzioni realizzate per
rendere gli esercizi a casa più piacevoli ed efcaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di uti-
lizzare il tapis roulant. Per ulteriori informazioni,
vedere la copertina di questo manuale. Per agevolare
l’assistenza, annotare il codice modello e il numero di
serie del prodotto prima di contattare l’ufcio compe-
tente. Il codice modello e la posizione dell’etichetta che
riporta il numero di serie sono indicati sulla copertina
del presente manuale.
Prima di proseguire con la lettura si prega di osservare
il disegno sottostante per poter familiarizzare con i
pezzi contrassegnati.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Cardiofrequenzimetro
Consolle
Chiave/Fermaglio
Portaoggetti
Porta Tablet
Interruttore
Principale
Nastro Scorrevole
Calotta
Motore
Ruota
Poggiapiedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Ammortizzatore Pedana
Lunghezza: 201 cm
Larghezza: 94 cm
Peso: 91 kg
6
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI
Utilizzare i disegni sottostanti per identicare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra parentesi sotto
ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come da ELENCO PEZZI alla ne del presente manuale. Il
secondo numero fa riferimento alla quantità utilizzata per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia rintrac-
ciabile nel kit pezzi, vericare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere inclusi pezzi
di scorta.
Vite da 5/16" x 3" (28)–4
Vite #10 x 1 1/4"
(9)–4
Vite da 1/4" x
1/2" (4)–4
Rondella a Stella
da 3/8" (13)–8
Rondella a Stella
da 5/16" (11)–10
Vite Argento #8 x
1/2" (10)–1
Vite #8 x 5/8"
(1)–6
Rondella a Stella
#10 (5)–4
Vite da 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vite da 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vite da 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vite Macchina M4 x
16mm (97)–4
7
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione, sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
un cacciavite Phillips
una chiave inglese
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
MONTAGGIO
1. Collegarsi al wito www.iconsupport.eu e
registrare il prodotto, questo:
attiva la garanzia
si risparmia tempo se si necessita di contattare
il Servizio Assistenza Clienti
ci consente di avvisarti in merito agli aggiorna-
menti e alle offerte
Nota: se non possiedi una connessione Internet,
contatta il Servizio Assistenza Clienti (consultare
la copertina del presente manuale) per registrare
il prodotto.
1
8
3. Appoggiare il Montante Destro (90) vicino alla
Base (6). Premere il Gommino di Protezione
(77) nel foro quadrato (B) presente nel Montante
Destro. Fare attenzione a non pizzicare il cavo
messa a terra (C).
Qualora sul Montante Destro (90) fosse
stata premontata una Vite (D), rimuoverla ed
eliminarla.
Inne ssare il cavo messa a terra (C) al
Montante Destro (90) con una Vite Argento #8 x
1/2" (10).
6
90
10
90
A
2
81
77
C
B
D
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere la fascetta che blocca il Cavo
Montante (81) alla parte anteriore della Base (6).
Quindi, localizzare il Montante Destro (90). Con
l’aiuto di un’altra persona reggere il Montante
Destro vicino alla Base (6).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo (A) nel Montante Destro (90)
attorno all’estremità del Cavo Montante (81).
Quindi, inserire il Cavo Montante nell’estremità
inferiore del Montante Destro tirando l’estremità
opposta del cavo attraverso il Montante Destro.
6
90
81
A
3
9
4. Reggere il Montante Destro (90) contro la Base
(6). Prestare attenzione a non pizzicare il
Cavo Montante (81).
Fissare il Montante Destro (90) con due Viti da
3/8" x 2 3/8" (7), una Vite da 3/8" x 1 1/4" (63),
una Vite da 3/8" x 1 3/4" (62) e quattro Rondelle
a Stella da 3/8" (13) come indicato; non serrare
completamente le Viti in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non rafgurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
4
63
62
6
13
13
90
7
13
5. Rimuovere e conservare le quattro Viti da
5/16" x 3/4" (8) indicate.
Identicare i Copri Base Sinistro e Destro (82,
83). Inserire il Copri Base Sinistro sul Montante
Sinistro (89) e il Copri Base Destro sul Montante
Destro (90). Non posizionare completamente i
Copri Base in questa fase.
82
90
83
5
89
81
8
8
10
6. Qualora fossero state premontate due viti (E)
all’interno di ogni Corrimano (84) rimuoverle ed
eliminarle.
Fissare un Corrimano (84) al Montante Destro
(90) con due Viti da 5/16" x 3" (28) e due
Rondelle a Stella da 5/16" (11); preavvitare
entrambe le Viti e poi serrarle. Prestare atten-
zione a non pizzicare il Cavo Montante (81).
Fissare l’altro Corrimano (non rafgurato) al
Montante Sinistro (89) nel medesimo modo.
Nota: non sono presenti cavi sul lato sinistro.
11
81
84
28
6
90
89
64
31
F
F
7
7. Appoggiare la Base Consolle (64) rivolta verso
il basso su una supercie morbida per evitare di
grafarla.
Rimuovere ed eliminare le due viti (F) indi-
cate. Quindi, rimuovere la Barra Trasversale
Cardiofrequenzimetro (31).
E
11
31
84
8
8. IMPORTANTE: al ne di evitare danni alla
Barra Trasversale Cardiofrequenzimetro (31)
non utilizzare attrezzi alimentati elettrica-
mente e non serrare eccessivamente le Viti
#10 x 1 1/4" (9).
Orientare la Barra Trasversale Cardiofrequen-
zimetro (31) nel modo indicato. Fissare la Barra
Trasversale Cardiofrequenzimetro ai Corrimano
(84) con quattro Viti #10 x 1 1/4" (9) e quattro
Rondelle a Stella #10 (5); preavvitare le quat-
tro Viti e poi serrarle.
9. Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle (G) vicino al Corrimano (84).
Quindi, inserire il Cavo Montante (81) attraverso
la fascetta ad anello (I) presente nel gruppo con-
solle (F).
Si veda il disegno nel riquadro. Collegare
il Cavo Montante (81) al cavo consolle (H).
I connettori dovrebbero inserirsi agevol-
mente uno nell’altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore e
riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA AL MOMENTO
DELL’ACCENSIONE. Quindi, rimuovere la
fascetta cavo (A) dal Cavo Montante.
9
9
5
5
84
9
G
N
H
H
81
A
81
84
12
10. Posizionare il gruppo consolle (G) sui Corrimano
(84). Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi.
Fissare il gruppo consolle (G) alle staffe presenti
sui Corrimano (84) con quattro Viti da 1/4" x 1/2"
(4); non serrare le Viti in questa fase.
Stringere la fascetta (I) attorno al Cavo Montante
(81) e tagliare l’estremità della fascetta in
eccesso. Inserire il Cavo Montante in eccesso
all’interno del Montante Destro (90).
11. Fissare la Barra Trasversale Cardiofrequenzi-
metro (31) al gruppo consolle (G) con sei Viti #8
x 5/8" (1); preavvitare tutte e sei le Viti e poi
serrarle completamente. Non serrare eccessi-
vamente le Viti.
Serrare saldamente le quattro Viti da 1/4" x
1/2" (4).
11
G
4
4
31
1 1
10
90
G
4
4
81
N
84
84
13
13
13. Sollevare il Telaio (56) in posizione verticale.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per
sorreggere il Telaio no al completamento
della fase 15.
Rimuovere le due Viti da 5/16" x 3/4" (8) dalla
Barra Trasversale Chiusura a Scatto (41).
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a
Scatto (41) nel modo indicato. Vericare che
l’adesivo riportante la dicitura “This side
toward belt” (questo lato verso il nastro) (I)
sia rivolto verso il tapis roulant. Fissare la
Barra Trasversale Chiusura a Scatto alle staffe
sul Telaio (56) con due Viti da 5/16" x 3/4" (8)
appena rimosse e due Rondelle a Stella da 5/16"
(11).
56
41
I
8
8
J
J
11
11
12. Far scorrere con cautela la Barra Trasversale
Montante (18) tra i Montanti Sinistro e Destro
(89, 90). Fissare la Barra Trasversale Montante
con le quattro Viti da 5/16" x 3/4" (8) rimosse
nella fase 5 e quattro Rondelle a Stella da 5/16"
(11); preavvitare tutte e quattro le Viti e poi
serrarle completamente.
12
11
8
11
90
89
18
8
14
41
25
56
34
26
15
15. Rimuovere il Dado da 5/16" (34) e il Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (25) dalla staffa sulla Barra
Trasversale Chiusura a Scatto (41).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto (26) con la staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (41) e inserire il Bullone da
5/16" x 2 1/4" (25) nella staffa e nella Chiusura
a Scatto. Ciò farà fuoriuscire il distanzia-
tore (L) dalla Chiusura a Scatto; eliminare il
distanziatore.
Quindi, serrare il Dado da 5/16" (34) sul Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (25). Non serrare eccessiva-
mente il Dado; la Chiusura a Scatto (26) deve
poter ruotare.
Aprire il Telaio (56) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 24).
L
6
26
23
34
K
14
14. Rimuovere il Dado da 5/16" (34) e il Bullone da
5/16" x 1 3/4" (23) dalla staffa sulla Base (6).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (26) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (26) alla staffa sulla Base (6) con un
Bullone da 5/16" x 1 3/4" (23) e un Dado da
5/16" (34) come indicato.
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (26) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (K).
15
18. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Conservare la chiave esagonale in dotazione in un luogo sicuro,
in quanto viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 26 e 27). Nota: nella confezione
possono essere inclusi pezzi di scorta.
16. Serrare saldamente le quattro Viti da 3/8" x
2 3/8" (7), le due Viti da 3/8" x 1 3/4" (62) e le
due Viti da 3/8" x 1 1/4" (63).
Quindi montare il Copri Base Interno Sinistro
(50) sull’estremità inferiore del Montante Sinistro
(89). Inserire verso il basso il Copri Base Sinistro
(82) e ssarlo sul Copri Base Interno Sinistro.
Quindi, inserire il Copri Base Interno Destro (51)
sull’estremità inferiore del Montante Destro (90).
Inserire verso il basso il Copri Base Destro (83)
e ssarlo sul Copri Base Interno Destro.
50
83
82
62
89
7
7
63
62
51
63
16
90
17
97
97
99
G
M
Iniziare da
qui
17. Inserire a pressione le due linguette (non raf-
gurate) sul Porta Tablet (99) nelle fessure (M)
presenti nel gruppo consolle (G).
Quindi, ssare il Porta Tablet (99) con quattro
Viti Macchina M4 x 16mm (97). Suggerimento:
preavvitare prima le due Viti Macchina supe-
riori e poi preavvitare le due Viti Macchina
inferiori. Non serrare eccessivamente le Viti
Macchina.
IMPORTANTE: il Porta Tablet (99) è stato pro-
gettato per essere utilizzato con la maggior
parte dei tablet di dimensioni standard. Non
posizionare un altro dispositivo elettronico o
un oggetto nel Porta Tablet.
16
USO DEL TAPIS ROULANT
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al fine di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimentazi-
one nella presa di corrente del telaio.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o
tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa di Corrente
del Telaio
Cavo di Alimentazione
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Adattatore
Presa
17
DIAGRAMMA CONSOLLE
ETPE98717
PETL98717
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di fun-
zioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci e
piacevoli. In modalità manuale, è possibile modicare
la velocità e l’inclinazione del tapis roulant semplice-
mente premendo un pulsante. Durante l’allenamento la
consolle visualizzerà un feedback immediato dell’eser-
cizio. È inoltre possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il cardiofrequenzimetro a impugnatura o un
cardiofrequenzimetro a torace opzionale. Per informa-
zioni relative all’acquisto del cardiofrequenzimetro
a torace opzionale, vedere pagina 22.
È inoltre possibile collegare il proprio tablet alla con-
solle e utilizzare un’app iFit
®
per registrare e tenere
traccia dei propri allenamenti.
La consolle è inoltre dotata di una serie di allenamenti
predeniti. Ogni allenamento controlla automatica-
mente velocità e inclinazione del tapis roulant per con-
sentire una sessione di allenamento efcace.
Durante l’allenamento è inoltre possibile ascoltare la
musica o gli audio libri preferiti grazie all’impianto audio
della consolle.
Per l’accensione, vedere pagina 18. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 18. Per utiliz-
zare un allenamento predenito, vedere pagina 20.
Per collegare il proprio tablet alla consolle, vedere
pagina 21. Per collegare il proprio cardiofrequenzi-
metro alla consolle, vedere pagina 22. Per utilizzare
l’impianto audio, vedere pagina 22. Per utilizzare la
modalità impostazioni, vedere pagina 23. Per utiliz-
zare il porta tablet, vedere pagina 23.
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per modicare l’unità di misura,
premere il pulsante Standard/Metric (standard/
metrica). Per capire quale unità di misura è stata
selezionata, vedere la MODALITÀ IMPOSTAZIONI a
pagina 23. Per semplicità tutte le informazioni presenti
in questa sezione sono in miglia.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle fossero
presenti pellicole in plastica, rimuoverle. Al ne
di evitare danni alla piattaforma nastro, indossare
scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis
roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare l’allineamento del nastro scorrevole e,
se necessario, centrarlo (vedere pagina 27).
18
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 16).
Localizzare quindi l’interruttore
principale presente sul telaio
del tapis roulant vicino al cavo
di alimentazione. Portare
l’interruttore principale in posi-
zione di Reset (ripristino).
Successivamente,
salire sui poggiapiedi
del tapis roulant.
Individuare il fermaglio
agganciato alla chiave
e ssarlo alla cintura
dei pantaloni. Quindi,
inserire la chiave nella
consolle. Dopo alcuni
istanti, il display si
illuminerà. IMPORTANTE: in caso di emergenza la
chiave può essere rimossa dalla consolle per il
rallentamento e conseguente arresto del nastro
scorrevole. Controllare il fermaglio facendo con
attenzione alcuni passi all’indietro; se la chiave
non si estrae dalla consolle, regolare la posizione
del fermaglio conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Qualora la modalità manuale non sia selezionata,
premere il pulsante Manual Control (comando
manuale) sulla consolle.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Start (avvio) o uno dei pulsanti numerati velocità.
Qualora venga premuto il pulsante Start, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 km/h. Durante
l’allenamento, variare la velocità del nastro scor-
revole nel modo desiderato premendo i pulsanti
di aumento e diminuzione Speed (velocità). Ogni
volta che viene premuto uno di questi pulsanti, l’im-
postazione della velocità si modicherà di 0,1 km/h;
mantenendo premuto il pulsante la velocità varierà
più rapidamente. Nota: dopo aver premuto il pul-
sante, trascorreranno alcuni secondi prima che il
nastro scorrevole raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti velocitá
numerati, il nastro scorrevole aumenterà progres-
sivamente la velocità no a raggiungere quella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il
pulsante Stop (arresto). Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per avviare il nastro scor-
revole, premere il pulsante Start.
4. Modica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti di aumento e diminuzione Incline
(inclinazione) o uno dei pulsanti inclinazione nume-
rati. Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, il
tapis roulant regolerà l’inclinazione in base all’im-
postazione scelta.
Ripristino
ETPE98717
PETL98717
Chiave
Fermaglio
19
5. Seguire la progressione sui display.
Quando si cammina o si corre sul tapis roulant,
il display è in grado di visualizzare le seguenti infor-
mazioni sull’allenamento:
Il tempo trascorso
La distanza percorsa camminando o correndo
La barra intensità allenamento
La quantità approssimativa di calorie consumate
Il livello di inclinazione del tapis roulant
Il numero di metri in salita (VM) percorsi
La velocità del nastro scorrevole
La frequenza cardiaca (vedere fase 6)
La matrice
La matrice dispone di varie schede display.
Premere i pulsanti di aumento e diminuzione ac-
canto al pulsante Enter (invio) no a quando si
visualizza la scheda desiderata.
La scheda Incline visualizzerà un prolo delle
impostazioni di inclinazione dell’allenamento. Al
termine di ogni minuto si visualizzerà un nuovo
segmento. La scheda Speed visualizzerà un prolo
delle impostazioni di velocità dell’allenamento.
La scheda My Trail (la mia pista) visualizza una
pista che rappresenta i 400 m. Mentre ci si allena
il rettangolo lampeggiante visualizzerà l’avanza-
mento. La scheda My Trail visualizzerà, inoltre, il
numero di giri completati.
La scheda Calorie visualizzerà il numero appros-
simativo di calorie consumate. L’altezza di ogni
segmento rappresenta la quantità di calorie consu-
mate durante tale segmento. Quando si seleziona
la scheda Calorie, la nestra delle calorie mostra
il numero approssimativo di calorie consumate
all’ora.
Mentre ci si allena, la barra del livello intensità
dell’allenamento indicherà il livello d’intensità
approssimativo dell’allenamento.
Per resettare i display premere il pulsante Stop,
togliere la chiave e successivamente reinserirla.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca uti-
lizzando il cardiofrequenzimetro a impugnatura
o un cardiofrequenzimetro a torace compatibile.
Per ulteriori informazioni relative all’acquisto
del cardiofrequenzimetro a torace opzionale,
vedere pagina 22.
La consolle è compatibile con i cardiofrequenzime-
tri BLUETOOTH
®
Smart. Per collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle, vedere pagina
22.
Nota: se si indossano entrambi i cardiofrequen-
zimetri contemporaneamente, il cardiofrequen-
zimetro BLUETOOTH Smart avrà la priorità.
Prima di utiliz-
zare il cardio-
frequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere
la pellicola
trasparente
dai contatti in
metallo della
barra cardiofre-
quenzimetro.
Assicurarsi inoltre di avere le mani pulite.
ETS069913
24976
Contatti
20
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggiapiedi e impugnare la barra del cardio-
frequenzimetro con il palmo delle mani rivolto verso
i contatti metallici, evitando di muovere le mani.
Una volta rilevate le pulsazioni, nel display calorie
apparirà un cuore che lampeggerà in corrispon-
denza di ogni battito, appariranno uno o due trattini
e poi verrà visualizzato il valore della frequenza
cardiaca. Per una rilevazione più precisa della
frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15
secondi circa.
7. Se lo si desidera, attivare il ventilatore.
Il ventilatore è dotato
di varie impostazioni di
velocità. Premere ripe-
tutamente i pulsanti del
ventilatore per selezio-
nare la velocità o per accenderlo/spegnerlo.
8. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi, premere il pulsante End/
Summary (ne/riepiilogo) e regolare l'inclinazione
del tapis roulant a 0%. L’inclinazione dovrà
essere a 0% altrimenti quando il tapis roulant
viene richiuso potrebbe danneggiarsi. Poi,
rimuovere la chiave dalla consolle e riporla in un
luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’in-
terruttore principale in posizione Off (spenta) e
disinserire il cavo di alimentazione. IMPORTANTE:
la mancata osservanza di questa precauzione
può determinare un’usura prematura dei com-
ponenti elettrici del tapis roulant.
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 18.
2. Selezione di un allenamento predenito.
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere ripetutamente il pulsante Calorie Workouts
(allenamenti calorie) il pulsante Incline Workouts
(allenamenti in pendenza), il pulsante Speed
Workouts (allenamenti in velocità) no a quando
sul display compare l’allenamento desiderato.
Quando si seleziona un allenamento predenito,
il display visualizzerà la durata e il nome dell’al-
lenamento. Inoltre nella matrice comparirà un
prolo delle velocità impostate per l’allenamento.
Selezionando un allenamento calorie, nel display
calorie comparirà la quantità approssimativa di ca-
lorie che si consumeranno.
3. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pulsante di
aumento Speed (velocità) per iniziare l’allena-
mento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant
si regolerà automaticamente alla prima imposta-
zione di velocità e inclinazione dell’allenamento.
Afferrare i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in segmenti. Per ogni
segmento sono programmate una velocità e un’in-
clinazione predenite. Nota: è possibile program-
mare la medesima velocità e/o inclinazione per più
segmenti consecutivi.
Durante l’alle-
namento, i pro-
li sulle schede
velocità e
inclinazione vi-
sualizzeranno
i progressi
dell’utente. Il
segmento lampeggiante del prolo rappresenta
il segmento corrente dell’allenamento. L’altezza
del segmento lampeggiante indica la velocità o
l’inclinazione impostata per il segmento corrente.
Alla ne di ogni segmento verrà emessa una
serie di segnali acustici e inizierà a lampeggiare
il segmento successivo del prolo. Qualora per il
segmento successivo sia stata programmata una
velocità e/o inclinazione diversa, il nuovo valore
lampeggerà sul display per avvisare l’utente e il
tapis roulant si regolerà automaticamente sulla
base delle nuove impostazioni.
ETPE98717
PETL98717
Segmento Corrente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL98717 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario