Panasonic TX100FP1E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
Proiettore DLP
Modello No.
TX-100FP1E
M0718-0
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso e di
conservarle come riferimento futuro.
Vi preghiamo anche di leggere con particolare attenzione il capitolo “Misure di
sicurezza” del presente manuale prima dell’uso.
Le immagini mostrate nel presente manuale sono a solo scopo illustrativo.
Fare riferimento alla garanzia pan-europea se è necessario rivolgersi al
rivenditore Panasonic locale per l’assistenza.
TY.4JBC0.008
2
Italiano
Marchi commerciali ecc.
I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi registrati di
HDMI Licensing Administrator Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
DLNA
®
, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™
sono marchi commerciali, marchi di servizio
o marchi di certificazione di Digital Living
Network Alliance.
Indice
Leggere con attenzione
Avviso importante ......................................... 3
Misure di sicurezza ........................................ 3
Prima di usare il prodotto ............................. 8
Riepilogo dei comandi ................................ 12
Installazione del proiettore ......................... 16
Connessioni con dispositivi esterni .......... 18
Accendere il proiettore ............................... 20
Definire le impostazioni iniziali .................. 21
Schermo Home ............................................ 23
Proiezione delle immagini .......................... 24
Spegnere il proiettore ................................. 25
Visualizzare il menu impostazioni ............. 26
Definire le impostazioni .............................. 27
Riprodurre i contenuti USB ........................ 31
Funzioni di rete ............................................ 33
Funzione Bluetooth ..................................... 34
Spia lampada/temperatura .......................... 34
Manutenzione/sostituzione della
lampada ........................................................ 35
FAQ ............................................................... 37
Specifiche ..................................................... 38
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio e il simbolo della
doppia D sono marchi commerciali di Dolby
Laboratories.
Il marchio Bluetooth
®
in lettere e il rispettivo
logo sono marchi commerciali registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic
Corporation è concesso su licenza. Altri
marchi e nomi commerciali sono di proprietà
dei rispettivi titolari.
DLP
®
e il logo DLP sono marchi commerciali
o marchi registrati di Texas Instruments Inc.
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Wi-Fi
®
è il marchio commerciale di Wi-Fi
Alliance.
Android è un marchio commerciale di Google
Inc.
Questo prodotto è dotato di licenza in base
all’AVC Patent Portfolio License, VC-1 Patent
Portfolio License e alla MPEG-4 Visual Patent
Portfolio License e non è concessa alcuna
licenza che preveda un uso diverso da quello
personale o non a scopo di lucro da parte
dei clienti in relazione alle azioni qui sotto
descritte.
(i) Registrazione delle informazioni sulle
immagini in conformità allo standard AVC,
VC-1 e allo standard video MPEG-4 (qui di
seguito video AVC/VC-1/MPEG-4).
(ii) Riproduzione del video AVC/VC-1/MPEG-
4 registrato dai clienti durante attività
personali o del video AVC/VC-1/MPEG-4
acquisito dai fornitori della licenza.
Per ulteriori dettagli vi invitiamo a consultare il
sito web MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.
com).
Inoltre i vari nomi, i nomi delle aziende e
dei prodotti descritti nel presente manuale
operativo sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati della rispettiva azienda.
Attenzione: i marchi ® e TM non sono stati
scritti in questo testo.
3
Italiano
Misure di sicurezza
Per evitare i rischi di scosse elettriche, incendio,
danni o lesioni personali, è necessario seguire le
avvertenze e gli avvisi qui sotto indicati:
Connettore e cavo elettrico
Avviso
Se dovesse presentarsi
un fenomeno insolito,
scollegate l’apparecchio
dalla rete elettrica.
Il presente proiettore è progettato per
funzionare a corrente alternata (AC) 100-
240 V, 50 / 60 Hz.
Inserire correttamente il connettore
nell’apposita presa a parete.
Per spegnere completamente l’apparecchio
(off), è necessario estrarre il connettore dalla
presa.
Il connettore deve essere facilmente
accessibile in ogni momento.
Estrarre il connettore dalla presa quando si
pulisce il proiettore.
Non toccare il connettore con le mani
bagnate.
Non danneggiare il cavo.
Non sistemare un oggetto
pesante sul cavo.
Non sistemare il cavo vicino
a una fonte di calore.
Non tirare il cavo. Afferrare il
connettore per estrarlo dalla
presa e non tirare il cavo.
Non spostare il proiettore mentre il
connettore è inserito nella presa.
Non attorcigliare il cavo, non piegarlo e non
tenderlo.
Non usare un connettore o una presa
danneggiati.
Non schiacciare il cavo con il proiettore.
Non usare un cavo diverso da quello in
dotazione con il proiettore.
Assicurarsi che lo spinotto di messa a terra sia
fissato saldamente al connettore per evitare il
rischio di scosse elettriche.
Apparecchi con classe di isolamento I
devono essere connessi a una presa con
messa a terra di protezione.
Avviso importante
Panasonic non garantisce il funzionamento e
le prestazioni dei dispositivi periferici di altri
produttori e non si assume alcuna responsabilità
o danno indotti da funzionamento e/o prestazioni
derivanti dall’utilizzo dei dispositivi periferici di tali
produttori.
Questo marchio indica che il prodotto funziona
con tensione in C.a.
4
Italiano
Assicuratevi che i bambini non si arrampichino
sul proiettore.
Non sistemate il proiettore su superfici inclinate
o instabili e assicuratevi che il proiettore non
fuoriesca dal bordo della base d’appoggio.
Avviso
Non sistemare il proiettore su una superficie
instabile. Il proiettore potrebbe cadere
causando lesioni personali o la morte. Molte
lesioni, in particolare dei bambini, possono
essere evitate con semplici accorgimenti come
i seguenti:
Usando un cabinet o un supporto
consigliato dal produttore del proiettore.
Usando solo mobili in grado di sostenere
in modo sicuro il proiettore.
Accertandosi che il proiettore non
fuoriesca dalla superficie d’appoggio.
Evitando di sistemare il proiettore su un
mobile alto (ad esempio su una credenza
o su uno scaffale).
Non sistemare il proiettore su un
indumento o su altri materiali che
potrebbero essere sistemati tra il proiettore
e il mobile d’appoggio.
Spiegare ai bambini che è pericoloso
arrampicarsi sui mobili per raggiungere il
proiettore o i suoi comandi.
Prestare attenzione alle indicazioni di cui
sopra, anche se il proiettore deve essere
immagazzinato o ricollocato.
Non accendete il proiettore se il coperchio
superiore è ancora chiuso. Potrebbe prendere
fuoco.
Non avvicinare le mani od oggetti alla porta
di uscita dall’aria. Viene emessa aria calda
che potrebbe causare scottature, ferite o
deformazioni.
Non usare la forza o colpire il proiettore con
violenza. La lampada o l’obiettivo potrebbero
rompersi provocando lesioni.
Non sistemare oggetti sull’obiettivo del
proiettore durante l’uso. L’obiettivo emette una
luce forte. L’oggetto collocato sull’obiettivo
potrebbe prendere fuoco o danneggiarsi
oppure il proiettore potrebbe subire danni.
Non stare di fronte all’obiettivo del proiettore
durante l’uso. L’obiettivo emette una luce
forte. Non fermarsi davanti all’obiettivo. I vestiti
potrebbero danneggiarsi oppure prendere
fuoco.
Non connettere cuffie o auricolari con la
porta di erogazione audio analogico. Il livello
Attenzione
Avviso
Non rimuovere gli involucri e non modificare
autonomamente il proiettore. Le parti sotto
tensione sono accessibili e sussiste il rischio di
scossa elettrica se vengono rimosse. All’interno
del proiettore non sono presenti elementi che
richiedano manutenzione.
Non esporre il proiettore alla pioggia o
all’umidità eccessiva. Il presente proiettore
non deve essere esposto a gocciolamenti
o a schizzi d’acqua. Non sistemare sopra il
proiettore recipienti colmi di liquidi.
Non inserire oggetti estranei nel proiettore
attraverso la porta di uscita o entrata dell’aria.
Se il proiettore viene utilizzato in un’area nella
quale insetti potrebbero penetrare al suo
interno:
alcuni piccoli insetti come moscerini, ragni,
formiche ecc., potrebbero entrare nel proiettore
danneggiandolo.
Se il proiettore viene utilizzato in un’area nella
quale sono presenti polvere o fumo:
le particelle di polvere/fumo potrebbero
entrare nel proiettore attraverso la porta di
uscita o entrata dell’aria durante il normale
funzionamento e rimanere intrappolate
all’interno. Queste particelle potrebbero
causare surriscaldamento, malfunzionamenti,
deterioramento nella qualità delle immagini
ecc.
Non esporre il proiettore alla luce diretta del
sole e ad altre fonti di calore.
Per prevenire il pericolo
di incendio, non
avvicinare mai il prodotto
a candele o a fiamme
aperte.
Non fissare l’obiettivo del proiettore mentre è
in funzione. L’obiettivo emette una luce forte.
Fissare direttamente la luce potrebbe causare
lesioni o danneggiare gli occhi.
RG2
Se dovete allontanarvi dal proiettore durante
l’uso, assicuratevi di spegnerlo prima.
In particolare, accertatevi che non ci siano
bambini nelle vicinanze.
5
Italiano
eccessivo di pressione sonora proveniente
dalle cuffie o dagli auricolari potrebbe
danneggiare l’udito.
Rimuovere frequentemente le impurità presenti
presso la porta di uscita o entrata dell’aria.
Se non ripulite il proiettore per un periodo di
prolungato, la sporcizia potrebbe penetrare
all’interno. Il proiettore potrebbe prendere
fuoco o subire danni.
Manutenzione del modulo lampada
Avviso
Prima di sostituire il modulo lampada,
spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete
elettrica. Per eseguire questa operazione è
necessario estrarre il connettore dalla presa
elettrica. In caso contrario sussiste il pericolo
di scossa elettrica oppure la lampada potrebbe
rompersi.
Contattate il vostro rivenditore locale
Panasonic per la sostituzione del modulo
lampada.
Non smontare il modulo lampada. La lampada
potrebbe rompersi e causare lesioni.
Per la sostituzione rimuovere solo le viti
indicate. In caso contrario potrebbe sussistere
il pericolo di scosse elettriche, incendio o
lesioni.
Sostituire il modulo lampada dopo aver
spento il proiettore. Prima di procedere con
la sostituzione attendere che la lampada
si raffreddi (attendere per almeno un’ora).
L’interno del coperchio è molto caldo e può
causare scottature.
Se la lampada dovesse rompersi non toccarla
e non avvicinare il volto. I frammenti di vetro
potrebbero causare lesioni. Inoltre è pericoloso
inalare i gas derivanti dalla rottura della
lampada.
Ventilate subito l’ambiente. Se i gas
dovessero venire inalati o giungere a
contatto con la bocca e gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
I gas emessi in seguito alla rottura di una
lampada contengono la stessa quantità di
mercurio di una lampada fluorescente.
Chiedete al vostro rivenditore locale di
sostituire la lampada e pulire all’interno del
proiettore.
Non usare un modulo lampada obsoleto
(ovvero che abbia superato il periodo di vita
utile effettivo). Se si continua a usare una
lampada obsoleta, questa potrebbe rompersi.
Il modulo lampada è un materiale di
consumo.
Onde radio
Avviso
Non usare il proiettore in studi medici o in
luoghi dotati di apparecchiature mediche.
Le onde radio potrebbero interferire con le
apparecchiature mediche e causare incidenti
dovuti al malfunzionamento.
Non usare il proiettore vicino a dispositivi
di controllo automatici ad es. per porte
automatiche o per allarme anticendio. Le onde
radio potrebbero interferire con i dispositivi di
controllo automatico e causare incidenti dovuti
al malfunzionamento.
Se portate un pacemaker mantenete una
distanza di almeno 15 cm dal proiettore.
Le onde radio potrebbero interferire con il
funzionamento del pacemaker.
Non smontare o alterare il proiettore in nessun
caso.
Wireless LAN integrato
Attenzione
Non servirsi del wireless LAN integrato per
connettersi a reti wireless (SSID
*
) per le quali
non si dispone dei diritti di utilizzo. Tali reti
potrebbero comparire nell’elenco dei risultati
delle ricerche. Tuttavia, il loro utilizzo potrebbe
essere considerato come accesso illegale.
*
SSID è il nome per identificare una particolare
rete wireless di trasmissione.
Non sottoporre il wireless LAN integrato alle
alte temperature, alla luce diretta del sole e
all’umidità.
I dati trasmessi e ricevuti mediante onde radio
potrebbero essere intercettati e monitorati.
Il wireless LAN integrato funziona con una
gamma di frequenza di 2,4 GHz e 5 GHz.
Quando si usa il wireless LAN integrato, per
evitare malfunzionamenti o ritardi nella risposta
a causa di interferenze nelle onde radio,
mantenere il proiettore a una certa distanza da
dispositivi che operano con segnali di 2,4 GHz
e 5 GHz e da altri dispositivi wireless LAN,
forni a microonde e telefoni cellulari.
In caso di problemi dovuti a elettricità statica
ecc. il proiettore potrebbe arrestarsi. Si attiva,
infatti, un meccanismo di autoprotezione. In
questo caso spegnere il proiettore tramite
l’INTERRUTTORE PRINCIPALE, poi
riaccenderlo.
6
Italiano
Batteria per il telecomando
Attenzione
Un’installazione non corretta può causare
perdita di liquidi, corrosione ed esplosione.
Sostituire la batteria solo con lo stesso tipo o
con un tipo equivalente.
Non mescolare nuove e vecchie batterie.
Non mescolare tipi diversi di batterie (ad es.
alcaline e al manganese).
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd, ecc.).
Non bruciare o distruggere le batterie.
Non esporre le batterie a calore eccessivo
derivanti da raggi solari diretti, fiamme o simili.
Smaltire correttamente le batterie.
Rimuovere la batteria dal suo vano quando
non si utilizza il proiettore per un periodo di
tempo prolungato al fine di evitare la fuoriuscita
di liquidi, la corrosione e l’esplosione.
Tecnologia wireless Bluetooth
®
Attenzione
Il proiettore funziona con la gamma di
frequenza radio ISM a 2,4 GHz (Bluetooth
®
).
Per evitare malfunzionamenti o ritardi nella
risposta a causa di interferenze nelle onde
radio, mantenere il proiettore a una certa
distanza da altri dispositivi wireless LAN, da
altri dispositivi Bluetooth, forni a microonde,
telefono cellulari e dispositivi che operano con
segnali di 2,4 GHz.
Ventilazione
Attenzione
Non coprire la porta di uscita o entrata dell’aria.
Ciò potrebbe intrappolare il calore all’interno e
il proiettore potrebbe prendere fuoco.
Quando installate il proiettore, assicuratevi
di lasciare uno spazio di almeno 50 cm dalla
porta di porta di uscita o entrata dell’aria.
Non usare il proiettore in luoghi nei quali la
ventilazione non è sufficiente.
Non capovolgere il proiettore e non
appoggiarlo su un fianco. Non utilizzarlo
mentre si trova capovolto.
Spostare il proiettore
Attenzione
Prima di spostare il proiettore, scollegare tutti i
cavi.
Non trattenere il coperchio superiore mentre si
sposta o si installa il proiettore. Ciò potrebbe
danneggiare o rompere il proiettore stesso.
Se non si utilizza il proiettore per un
periodo di tempo prolungato
Attenzione
Il proiettore continua a consumare corrente
elettrica anche dopo che viene spento mediante
il pulsante on/off sul telecomando del proiettore
stesso.
Portare su “OFF” l’INTERRUTTORE
PRINCIPALE e rimuovere il cavo elettrico dalla
presa a parete quando il proiettore non viene
usato per un periodo di tempo prolungato.
7
Italiano
Caratteristiche del proiettore
Proiezioni a ottica ultracorta

Il presente prodotto è caratterizzato da un’ottica
ultracorta che è in grado di proiettare immagini
di massimo 120 pollici essendo posizionato
vicino alla parete o in prossimità dello schermo.
►Questafunzioneconsentedirisparmiare
spazio in quanto non è necessario montare
una struttura d’installazione.
Alta luminosità

Grazie all’elevata luminosità, le immagini
possono essere proiettate durante il giorno e
anche se l’ambiente non è completamente buio.
Diffusori surround
►Potentidiffusoridotatididoppiowoofercon
erogazione fino a 32 W forniscono una qualità
del suono piena e armoniosa.
Supporta il DLNA
►Èpossibilestabilireunaconnessionewireless
con dispositivi compatibili con DLNA in modo
tale che è possibile visualizzare i contenuti
con il proiettore.
Funzione di mirroring
►
Potete visualizzare lo schermo del vostro
smartphone o del vostro tablet tramite il proiettore
se il dispositivo supporta la funzione di mirroring.
Funzione Bluetooth

Abbinando un dispositivo che supporta la
funzione Bluetooth, come ad esempio uno
smartphone, potete riprodurre i contenuti musicali
del dispositivo Bluetooth attraverso il proiettore.
Sito web di assistenza alla clientela
Le informazioni sulla versione del software,
sull’applicazione, sulle funzioni e le domande
frequenti sono disponibili sul sito web di
assistenza alla clientela.
Èpossibileconsultarequesteinformazionidal
proprio PC.
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
(Solo in inglese)
Attenzione: i contenuti pubblicati sul sito web
sono soggetti a modifiche.
Proiettore DLP
Dichiarazione di conformità (DICO)
“Con la presente Panasonic Corporation dichiara
che il proiettore è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva
2014/53/UE.”
Se desiderate una copia originale della DICO del
presente proiettore, collegatevi al sito seguente:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Rappresentante autorizzato:
Centro di collaudo Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, D-22525 Amburgo, Germania
La gamma di frequenza wireless
LAN da 5,15 a 5,35 GHz è limitata
al funzionamento in locali interni nei
seguenti Paesi.
Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca,
Danimarca, Estonia, Francia, Germania,
Islanda, Italia, Grecia, Spagna, Cipro, Lettonia,
Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Ungheria,
Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo,
Romania, Slovenia, Slovacchia, Turchia,
Finlandia, Svezia, Svizzera, Croazia
Massima potenza di alimentazione a
radiofrequenza tramessa in gamme di frequenza
Tipo di rete
wireless
Gamma di
frequenza
EIRP massima
Wireless LAN
2 412-2 472 MHz 20 dBm
5 150-5 250 MHz 23 dBm
5 250-5 350 MHz 23 dBm
5 470-5 725 MHz 23 dBm
Bluetooth 2 402-2 480 MHz 9 dBm
La funzione principale di questo proiettore è
l’invio dell’audio all’altoparlante e/o di immagini
allo schermo inclusp Schermo Home, il menu
delle funzioni, il menu di selezione dei contenuti
e la schermata di pausa.
In assenza di audio o immagini, il proiettore
passerà in modalità di sospensione per 20 minuti.
Questo proiettore è dotato di un’opzione
di risparmio energetico che ne attiverà la
sospensione/sospensione di rete
entro 20 minuti alla disattivazione AV
dopo aver premuto A.MUTE e V.MUTE sul
telecomando
entro 4 ore nella funzione principale dall’ultima
interazione dell’utente
8
Italiano
Procedura per la proiezione di
immagini
Consultate le singole pagine per ulteriori dettagli.
1 Installazione del proiettore
P. 16
2 Collegare il proiettore a un
dispositivo esterno
P. 18
3 Collegare il cavo elettrico
P. 19
4 Accendere il proiettore
P. 20
5 Definire le impostazioni iniziali
P. 21
Questa è la procedura per accendere
e usare il proiettore per la prima volta
dopo l’acquisto.
6 Selezionare la sorgente
dell’immagine da proiettare
P. 24
7 Adeguare la qualità dell’immagine
P. 24
Le illustrazioni, le schermate ecc. nel presente
manuale sono immagini a scopo informativo e
potrebbero essere differenti dalla realtà.
Nel presente manuale le pagine di riferimento
sono indicate come P. OO.
Prima di usare il
prodotto
Trasportare il proiettore
Per trasportare il proiettore, afferrarne la base.
Evitare di sottoporlo a vibrazioni e urti. In caso
contrario potrebbe graffiarsi oppure potrebbero
danneggiarsi le parti interne.
Non trasportare il proiettore con il supporto
d’appoggio esteso ( P. 17). Il supporto
potrebbe danneggiarsi.
Installazione del proiettore
Installare il proiettore su una superficie
uniforme e piana
Assicurarsi che la superficie d’appoggio sia
robusta e stabile.
Non installare il proiettore all’aperto
Il proiettore è destinato all’uso in ambienti interni.
Non installare il proiettore nelle seguenti
condizioni
Su superfici non piane: il proiettore potrebbe
non funzionare correttamente e subire danni.
Superfici soggette a vibrazioni e urti, come
all’interno di veicoli, imbarcazioni ecc.: in
caso contrario il proiettore potrebbe graffiarsi
oppure potrebbero danneggiarsi le parti
interne.
Superfici esposte ai raggi solari diretti o nelle
vicinanze di caloriferi: ciò potrebbe deformare
l’unità centrale o graffiarla o danneggiare le
parti interne.
Superfici con elevato rischio di salinità e
in presenza di gas corrosivi: ciò potrebbe
danneggiare il proiettore stesso per effetto
della corrosione. La vita dei componenti
potrebbe essere compromessa o il prodotto
subire dei danni.
Vicino alla ventola del condizionatore: a
seconda dell’ambiente in cui il proiettore
viene utilizzato, sullo schermo potrebbero
osservarsi, anche se raramente, “fluttuazioni”
derivanti dall’aria calda che fuoriesce dalla
porta di uscita dell’aria o dall’aria calda o
fredda del condizionatore.
Superfici soggette a rilevanti variazioni di
temperatura, come i sistemi di illuminazione
(lampade da studio ecc.): ciò potrebbe
compromettere la vita utile della lampada o
9
Italiano
chiuso.
Se si colloca il proiettore in uno spazio
chiuso, accertarsi che la ventilazione sia
sufficiente attraverso un condizionatore o un
apposito dispositivo. Se la ventilazione non è
sufficiente, il calore emanato dall’apparecchio
potrebbe accumularsi, attivando il circuito di
protezione del proiettore.
Utilizzo del proiettore
Per visualizzare immagini chiare
Per visualizzare immagini chiare con un
contrasto elevato, preparare un ambiente
idoneo. Per evitare che la luce esterna o quella
delle lampade interne si rifletta sullo schermo
di proiezione, chiudere le tende o abbassare le
tapparelle e spegnere le luci vicino alla superficie
di proiezione.
Non toccare l’obiettivo del proiettore a
mani nude
I segni di sporco o le impronte o qualsiasi
altra macchia vengono ingranditi e proiettati
sullo schermo, compromettendo così la
visualizzazione di immagini chiare.
Chiudete quindi il coperchio superiore quando il
proiettore non viene utilizzato.
Lampada
Come fonte di luce per il proiettore viene
impiegata una lampada al mercurio ad alta
pressione.
La lampada ha le seguenti caratteristiche:
La luminosità si deteriora in seguito all’uso
continuo.
Potrebbe emettere forti rumori e rompersi in
seguito ad urti, graffi o se è usurata in seguito
all’uso continuo. Potrebbe così giungere al
termine del suo ciclo vitale.
La vita utile della lampada può variare in
modo significativo in seguito alle differenze
individuali e alle condizioni d’uso. In
particolare l’uso continuato per 12 ore o più
e l’accensione o lo spegnimento frequente
potrebbero accelerare il deterioramento della
lampada e avere effetto sulla sua vita utile.
Molto raramente la lampada potrebbe
rompersi subito dopo la messa in funzione.
La possibilità della rottura aumenta una volta
superato il periodo previsto per la sostituzione.
Sostituite dunque il modulo lampada a tempo
debito.
(“Periodo di sostituzione del modulo lampada”
P. 36, “Procedura di sostituzione del
modulo lampada” P. 36)
deformare o danneggiare l’unità centrale per
effetto del calore sviluppato.
La temperatura operativa del proiettore è
tra 5°C e 35°C (sotto i 2500 m sul livello del
mare).
Vicino a una linea elettrica ad alto voltaggio o
a una sorgente di alimentazione elettrica: ciò
potrebbe interferire con il funzionamento del
proiettore.
Regolazione della messa a fuoco
P. 25
In conseguenza del calore proveniente dalla
fonte luminosa, l’obiettivo del proiettore necessita
di regolazione della messa a fuoco dopo
l’accensione. Panasonic consiglia di regolare
la messa a fuoco dopo almeno 30 minuti dalla
proiezione delle immagini.
Quando si usa il proiettore a un’altitudine
sul livello del mare inferiore a 1500 m,
assicurarsi che la modalità [Modalità
altitudine elevata] sia [Off]. (Il valore
preimpostato è [Off])
P. 29
In caso contrario la vita dei componenti potrebbe
essere compromessa o il prodotto subire dei
danni.
Quando si usa il proiettore a un’altitudine
sul livello del mare superiore a 1500 m,
ma inferiore a 2500 m, assicurarsi che la
modalità [Modalità altitudine elevata] sia
[On]
P. 29
In caso contrario la vita dei componenti potrebbe
essere compromessa o il prodotto subire dei
danni.
Non installare il proiettore a un’altitudine
sul livello del mare di 2500 m o superiore
In caso contrario la vita dei componenti potrebbe
essere compromessa o il prodotto subire dei
danni.
Avvertenze per l’installazione
Non usare il proiettore
posizionandolo su un fianco.
Non coprire la porta di uscita
o entrata dell’aria. P. 15
Durante l’installazione
del proiettore assicuratevi
che l’aria fredda o
calda proveniente dal
condizionatore non venga a contatto diretto
con la porta di uscita o entrata dell’aria del
proiettore.
Non collocare il proiettore in uno spazio
10
Italiano
In seguito alla rottura della lampada,
potrebbero fuoriuscire dei gas associati
eventualmente a fumi. Ventilate subito
l’ambiente e non inalate i gas.
Connessione con dispositivi esterni
Prima di collegare il proiettore a un dispositivo
esterno, assicuratevi di avere ben compreso il
contenuto del presente manuale, incluso l’utilizzo
del cavo elettrico e del cablaggio in generale.
Problemi relativi alla sicurezza
L’uso di questo prodotto può comportare i rischi
seguenti.
Diffusione di informazioni private sui clienti
attraverso l’uso del prodotto
Utilizzo del prodotto da parte di terzi non
autorizzati
Interferenza o arresto del funzionamento del
prodotto da parte di terzi non autorizzati
Usare il proiettore con una rete sicura installando
un firewall ecc.
Misure di sicurezza quando si usa un
prodotto con wireless LAN
Mediante un wireless LAN si scambiano
informazioni tra il computer o un dispositivo
simile e punti d’accesso wireless usando onde
radio invece di un cavo LAN. Pertanto è possibile
stabilire liberamente un collegamento LAN a
condizione che le onde radio siano disponibili.
D’altro canto se le onde radio rientrano in
una determinata gamma saranno disponibili
in qualsiasi luogo superando gli ostacoli
(come i muri). Pertanto se non sono state
definite impostazioni di sicurezza, potrebbero
manifestarsi i seguenti problemi.
Potrebbero venire sottratti contenuti
Terzi non autorizzati potrebbero intercettare
deliberatamente le onde radio e impadronirsi
dei seguenti contenuti.
Dati personali come ID, password, numero
della carta di credito ecc.
Contenuti delle e-mail
Potrebbero essere presenti contenuti non
autorizzati
Terzi non autorizzati potrebbero accedere alla
rete personale o aziendale senza permesso
e potrebbero essere eseguite le seguenti
operazioni non autorizzate.
Estrazione di informazioni personali e
riservate (fuga di informazioni)
Utilizzo abusivo di user name e password
di altri utenti per divulgare informazioni non
autorizzate (spoofing)
Riscrittura e invio delle comunicazioni
intercettate (falsificazione)
Invio di un virus informatico con lo scopo di
danneggiare i dati o il sistema (distruzione)
Generalmente un adattatore wireless LAN
e un punto d’accesso LAN sono dotati di un
meccanismo di sicurezza per la gestione dei
problemi di cui sopra. Pertanto la definizione
di impostazioni di sicurezza per un prodotto
wireless LAN riduce la probabilità dell’occorrenza
di tali problemi nel momento in cui si utilizza il
prodotto.
Le impostazioni di sicurezza potrebbero non
essere state definite subito dopo l’acquisto di
un dispositivo wireless LAN. Al fine di ridurre
la probabilità dell’occorrenza di problemi di
sicurezza, il cliente deve assicurarsi che siano
state definite le relative impostazioni per i
dispositivi wireless LAN e che sia stato rispettato
il manuale operativo di ogni dispositivo wireless
LAN.
Attenzione: a seconda delle specifiche del
wireless LAN, le impostazioni di sicurezza
potrebbero essere violati facendo ricorso a
particolari metodi.
Panasonic consiglia al cliente di comprendere
adeguatamente i problemi che potrebbero
verificarsi se il prodotto viene utilizzato senza
aver definito le impostazioni di sicurezza e di
usare il prodotto solo dopo la definizione di tali
impostazioni sulla base delle decisioni e della
responsabilità dei clienti stessi.
Smaltimento
La lampada contiene mercurio. Per smaltire
il prodotto e la lampada sostituita, contattate
le autorità locali o il rivenditore per chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
11
Italiano
Controllo degli accessori
Accertatevi che tutti gli accessori qui sotto
indicati siano inclusi nella confezione insieme al
proiettore. La quantità è indicata da < >.
Telecomando <1>
(TZZ00002278A)
P. 12
Batterie <2>
R6
P. 13
Cavo elettrico <1>
P. 19
Istruzioni per l’uso <1>
Attenzione
Smaltire adeguatamente il materiale
d’imballaggio dopo aver estratto il prodotto.
Non usare il cavo elettrico fornito con il
proiettore per dispositivi diversi dal proiettore.
In caso di smarrimento di qualsiasi accessorio,
contattate il rivenditore locale.
Conservare adeguatamente gli accessori fuori
dalla portata dei bambini e dei bebè.
Nota
Con riserva di modifica senza preavviso del
numero identificativo dell’accessorio.
12
Italiano
1 Pulsante on/off
Spegne/accende il proiettore, mentre
l’INTERRUTTORE PRINCIPALE sul retro
del proiettore stesso è su “ON”.
2 Pulsante <STILL>
Ferma temporaneamente l’immagine.
(premere nuovamente il pulsante per
ritornare alla schermata originale)
3 Pulsante <HOME>
Mostra la schermata iniziale.
P. 23
4 Pulsante <OFF TIMER>
Imposta l’orario nel quale il proiettore si
spegne automaticamente. (premere questo
pulsante e selezionare l’ora)
5 Pulsante <SETTINGS>
Mostra la schermata del menu delle impostazioni. P. 26
Mostra la schermata [Selezione OPZIONE] nel momento
in cui un dispositivo HDMI è collegato al proiettore ed
[HDMI CEC] è impostato a [On]. P. 30
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
18
19
20
21
22
23
1
6 Pulsanti dei colori
Usare questi pulsanti secondo le istruzioni
sullo schermo.
7 Pulsante <ZOOM>
Ingrandire e rimpicciolire le immagini.
8 Pulsante <USB>
Seleziona la porta USB come sorgente
d’ingresso.
P. 31
9 Pulsante <HDMI>
Seleziona la porta HDMI come sorgente d’ingresso.
Se mentre è selezionata la porta HDMI come
sorgente d’ingresso, si preme nuovamente questo
pulsante si visualizza la schermata HDMI1/HDMI2.
10 Pulsante <LAMP>
Attiva la lampada. P. 28
11 Pulsante <ASPECT>
Attiva lo schermo (rapporto d’aspetto).
P. 27
12 Pulsanti <KEYSTONE>
Corregge la distorsione keystone.
13 Pulsante <PICTURE>
Passa alla modalità immagine.
P. 27
14 Pulsante <INFO>
Mostra le informazioni relative all’immagine
e altri dettagli.
15 Pulsante <SOUND>
Passa alla modalità audio.
P. 28
16
Pulsanti
, pulsante <OK>
Si usano per navigare nel menu.
Su
Sinistra Destra
Giù
Enter
(Alla
schermata
successiva)
17 Pulsante <BACK/RETURN>
Si usa per ritornare alla schermata
precedente e uscire dal menu.
18 Pulsante <V.MUTE>
Questo pulsante si usa per cancellare
temporaneamente l’immagine.
(premere questo pulsante nuovamente per
cancellare l’impostazione)
19 Pulsante <VOL>
Si usa per regolare il volume.
20 Pulsante <A.MUTE>
Questo pulsante si usa per eliminare
temporaneamente l’audio.
(premere questo pulsante nuovamente per
cancellare l’impostazione)
Riepilogo dei comandi
Telecomando
13
Italiano
21 Pulsante <DLNA>
Passa alla funzione DLNA. P. 33
22 Pulsanti di riproduzione dell’immagine/
del suono
Usati per riprodurre, arrestare
temporaneamente, far avanzare
velocemente e far ritornare indietro le
immagini/l’audio.
23 Pulsante <CAST>
Passa alla funzione mirroring.
P. 33
Attenzione
Non far cadere il telecomando.
Tenere il telecomando lontano dai liquidi.
Non smontare o riparare il telecomando.
Non usare batterie esaurite insieme con le
nuove.
Non usare altre batterie rispetto a quelle
specificate.
Nell’inserimento delle batterie rispettare la
polarità corretta (+, -).
Inoltre, leggere le informazioni sulle batterie
contenute al capitolo “Misure di sicurezza”.
Nota
Usare il telecomando nel raggio di circa 7
m dalla superficie frontale del ricevitore del
segnale proveniente dal telecomando. Inoltre,
il telecomando può essere utilizzato fino a
un’angolazione di ±15°verso l’alto, il basso, la
sinistra e la destra. L’intervallo operativo può
essere breve.
Se ci sono ostacoli tra il telecomando e
il ricevitore del segnale proveniente dal
telecomando, il telecomando può non essere
in grado di funzionare correttamente.
Se una luce intensa, come quella proveniente
da una lampada fluorescente, si riflette
sul ricevitore del segnale proveniente dal
telecomando, il proiettore potrebbe non
funzionare correttamente. Sistemare il
proiettore il più lontano possibile dalle fonti
luminose.
Ricevitore del
segnale proveniente
dal telecomando
Inserire e rimuovere le batterie
1
Aprire il coperchio del vano
batterie.
2
Inserire le batterie R6 dal lato (-)
e chiudere il coperchio del vano
batterie.
Seguire lo stesso procedimento in ordine
inverso per rimuovere le batterie.
14
Italiano
Proiettore
Spie
1 Spia alimentazione elettrica
Rossa:
Il proiettore è stato spento mediante il
pulsante on/off del telecomando o del
proiettore
Verde:
Il proiettore è stato acceso mediante il
pulsante on/off del telecomando o del
proiettore
Verde lampeggiante:
Il proiettore si sta avviando
Arancione:
La ventola di raffreddamento è in funzione
oppure è in corso la riproduzione dei
contenuti tramite dispositivo Bluetooth
2 Spia Bluetooth
Blu lampeggiante:
Èincorsol’abbinamentotraproiettoree
dispositivo Bluetooth
Blu:
Proiettore e dispositivo Bluetooth sono
collegati
3 Spia della lampada:
Rosso lampeggiante:
Errore della lampada
4 Spia della temperatura
Rosso lampeggiante:
Il proiettore ha una temperatura interna
elevata
Porte di connessione e interruttore
principale
5 Porte di ingresso HDMI1 - 2
Per collegare dispositivi di riproduzione
compatibili con l’HDMI.
Collegando un dispositivo digitale
compatibile con l’ARC (canale di ritorno
audio) all’HDMI2, può essere emesso il
segnale audio trasmesso al proiettore.
6 Porta USB
Per la connessione di un dispositivo USB.
Questo simbolo indica il funzionamento in CC.
7 Porta di erogazione audio digitale (ottico)
Emette il segnale audio trasmesso al
proiettore.
Per la connessione di un dispositivo
compatibile con un ingresso audio ottico
digitale.
8 Porta di erogazione audio analogico
Emette il segnale audio trasmesso al
proiettore.
Per la connessione di un dispositivo
compatibile con un ingresso audio
analogico.
9 Porta AC IN
Per la connessione del cavo elettrico fornito
come accessorio.
10 INTERRUTTORE PRINCIPALE
Interruttore principale del proiettore on/off.
Lato frontale
Lato posteriore
9 105 6 7 8
1 42 3
Posizionamento delle spie
15
Italiano
Lato sinistro
Lato destro
11 Obiettivo del proiettore
Attenzione
Non fissare l’obiettivo del proiettore.
12 Coperchio superiore
Può essere aperto manualmente quando
un’immagine viene proiettata sullo schermo.
13
Porta di uscita dell’aria
Attenzione
Non coprire la porta di uscita dell’aria.
14 Coperchio della lampada
Rimuovere quando si sostituisce la lampada.
15 Modulo lampada
Nel proiettore è presente una lampada
16 Leva di messa a fuoco
Si usa per regolare la messa a fuoco.
17
Porta di entrata dell’aria
Attenzione
Non coprire la porta di entrata dell’aria del
proiettore.
18 Diffusore
Nel proiettore è presente un diffusore.
Pulsanti di funzionamento
19 Pulsante on/off
Spegne/accende il proiettore, mentre
l’INTERRUTTORE PRINCIPALE sul retro
del proiettore stesso è su “ON”.
20 Pulsante volume
Si usa per regolare il volume.
21 Pulsante di selezione dell’ingresso
Seleziona la sorgente d’ingresso.
13
14
15
16
17
19
18
20 21
12
11
16
Italiano
Installazione del proiettore
Modalità d’installazione
Esistono due modalità di installazione del proiettore. Impostare il [Modalità proiezione] ( P. 29) nel
menu delle impostazioni in conformità con la modalità di installazione.
Installazione sul pavimento o su un tavolo
e proiezione delle immagini sullo schermo
di fronte
Installare il proiettore davanti allo schermo e
proiettare le immagini.
Questa è la modalità più diffusa e semplice di
installazione del proiettore. Consente anche di
spostarlo facilmente.
Menu impostazioni Impostare valore
[Modalità proiezione] [Frontale]
Installazione sul pavimento o su un tavolo
e proiezione delle immagini dal retro dello
schermo
Installazione del proiettore dietro lo schermo e
proiezione delle immagini dal retro.
Ènecessarioutilizzareunteloper
retroproiezione.
Menu impostazioni Impostare valore
[Modalità proiezione] [Posteriore]
Rapporto di proiezione
Installare il proiettore facendo riferimento all’immagine qui sotto e alla distanza di proiezione.
Attenzione: la dimensione dell’immagine proiettata può variare da 60 a 120 pollici a seconda della
dimensione e della posizione dello schermo. (il rapporto d’aspetto dell’immagine proiettata è di 16:9.)
Altezza
Larghezza
Immagine proiettata
Schermo
Obiettivo del proiettore
Distanza dal pavimento all’immagine proiettata
Distanza di proiezione dal proiettore
Lunghezza diagonale
17
Italiano
Distanza di proiezione
(le dimensioni mostrate nella tabella qui sotto mostrano un leggero margine di errore.)
Dimensione dell’immagine proiettata Distanza di
proiezione dal
proiettore
Distanza dal pavimento
all’immagine proiettata
Lunghezza diagonale Larghezza Altezza
(pollici) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
60 1524 1328 747 170 419
80 2032 1771 996 272 456
100 2540 2214 1245 374 492
120 3048 2657 1494 476 527
Regolazione del supporto
Se il proiettore non è appoggiato su una
superficie piana o parallela alla superficie
dello schermo, l’immagine proiettata potrebbe
mostrare una distorsione keystone. Regolare
l’altezza del supporto (treppiede) e installare il
proiettore in modo tale che l’immagine proiettata
sia rettangolare.
Èpossibileancheestendereilsupporto.
Se l’immagine proiettata mostra una
distorsione keystone anche dopo la
regolazione dell’altezza, precisare le
impostazioni tramite i pulsanti <KEYSTONE>
sul telecomando o [Correzione trapezio]
( P. 29) nel menu delle impostazioni.
Supporto
18
Italiano
Connessioni con dispositivi esterni
Prima delle connessioni
Prima di effettuare le connessioni, assicuratevi di leggere i manuali dei dispositivi esterni da
collegare al proiettore.
Spegnere i dispositivi prima di collegare i cavi.
Non prolungare i cavi, se ciò non è assolutamente necessario. La lunghezza del cavo accresce
la rumorosità. L’utilizzo del prodotto con un cavo attorcigliato potrebbe provocare interferenze
alterando la qualità del suono.
Esempio di connessione dei dispositivi esterni
1
2
3
5
7
6
4
1 Dispositivi di riproduzione compatibili
con l’HDMI.
(Sintonizzatore TV, lettore DVD/CD blu ray,
ecc.)
2 Cavo HDMI
3 Chiavetta USB ecc.
4 Dispositivo audio digitale
(amplificatore digitale, diffusori digitali ecc.)
5 Cavo ottico digitale
6 Dispositivo audio analogico
(Diffusore ecc.)
7 Cavo audio 3,5 mm
19
Italiano
Nota
I dispositivi esterni e i relativi cavi non sono forniti come accessori in dotazione al proiettore.
Spegnere i dispositivi prima di collegarli al proiettore.
Utilizzare un cavo HDMI High Speed conforme agli standard HDMI. L’utilizzo di un cavo non
conforme agli standard potrebbe causare il malfunzionamento del proiettore: le immagini
potrebbero risultare distorte o non venire proiettate.
Il proiettore non supporta VIERA Link.
Se dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso corretta le immagini non vengono visualizzate,
assicurarsi che i dispositivi esterni siano accesi e funzionanti e che i cavi siano stati collegati
correttamente.
Se il suono non viene riprodotto, controllare le impostazioni al relativo menu, selezionando [Audio]
→[Altoparlanteinterno]. P. 28
A seconda del connettore del cavo e della forma del dispositivo, potrebbe non essere possibile
stabilire la connessione a una porta.
Panasonic declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni che si verifichino in seguito a
un malfunzionamento o un blocco del proiettore dovuto a dispositivi collegati erroneamente o a
software ecc.
Collegare il cavo elettrico
Collegare correttamente il cavo elettrico alla porta sul retro del proiettore in modo tale che non possa
fuoriuscire accidentalmente.
Utilizzare il cavo elettrico in dotazione al proiettore.
Inserire il cavo elettrico nella presa a parete solo dopo aver completato le altre connessioni.
Scollegare il proiettore dalla rete elettrica, scollegando in primo luogo il connettore dalla presa.
Presa a parete
AC 100-240 V,
50/60 Hz
Connettore
Cavo elettrico
Controllare la
forma e rispettare
l’orientamento
quando si effettua la
connessione.
20
Italiano
3
Premere il pulsante on/off sul
telecomando o sul proiettore per
avviare il proiettore stesso.
La spia di alimentazione elettrica mostra
una luce lampeggiante verde e le
immagini vengono proiettate.
Dall’avvio del proiettore fino alla
proiezione delle immagini sono necessari
alcuni minuti.
oppure
Accendere il
proiettore
Prima di accendere il proiettore accertarsi che
l’installazione e le connessioni siano completate
correttamente.
1
Aprire manualmente il coperchio
superiore come illustrato
nell’immagine.
Aprire il coperchio facendolo scorrere e
sollevandolo leggermente.
Non sollevare il coperchio afferrandolo
agli angoli. Potrebbe danneggiarsi.
2
Attivare l’INTERRUTTORE
PRINCIPALE su “ON”.
Attivando l’interruttore generale, la spia
di alimentazione elettrica mostra una luce
rossa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TX100FP1E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso