ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI Русский
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
РУССКИЙ RU
EΛΛHNIKA
GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
TÜRKÇE TR
2
2
1
1
B
C
D
E
F
J*
I*
L*
H*
K
A
G
®
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!
Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur zu
dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur für
Reinigungszwecke im Haushalt bzw. nicht gewerblichen Bereich
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren, sowie körperlich, geistig oder
sensorisch behinderten Personen,
oder Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse unter Aufsicht oder
Anleitung für die sichere Benutzung
und den damit verbundenen Gefahren
benutzt werden. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigungs-
und Wartungsarbeiten, die vom
Benutzer ausgeführt werden können,
dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
ausgeführt werden.
KEINE Flüssigkeiten, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINE auf Lösungsmitteln basierende oder brennbare Produkte wie z.B.
Reinigungsmittel, Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.
Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es defekt erscheint oder das Kabel
der Ladestation* oder des Netzteils* beschädigt ist.
NiMh-AkkuzellenNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzen.
Staubbehälter und Filter regelmäßig reinigen, speziell wenn Sie feines
Pulver aufgesaugt haben.
Laden Sie die Akkuzellen mit dem Netzteil* bzw. der Ladestation* nach.
Akku gelegentlich völlig entladen, damit dieser möglichst lange hält.
MERKMALE
A. EIN-/AUS-Schalter
B. Ladelämpchen
C. Löseknopf für Staubbehälter
D. Fugendüse
E. Staubbehälter
F. Integr. Fugendüse
G. Aufhängeöse
H. Ladestation* - * Nur für bestimmte Modelle erhältlich
I. Möbelpinsel* - *Nur für bestimmte Modelle erhältlich
J. Adapter*
K. Ladebuchse
L. Schablone* - * Nur für bestimmte Modelle erhältlich
Elektrische Anforderungen
Dieses Haushaltsgerät von HOOVER wird mit einem schutzisolierten
Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB
240 V) Steckdosen geeignet ist.. Achten Sie darauf, dass die auf dem
Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes
übereinstimmen!
AUFBEWAHREN/LADEN
LadesTATION INStallieren * (* Nur bei bestimmten Modellen.)
ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENDREHERUND
BOHRER
LADE-/ABSTELLSTATION
ZumAufstellenaufacherUnterlageoderzumAufhängenaneinerWand
oder ähnlichem. [2]
Unbenötigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation aufwickeln
und entweder seitlich oder durch den Boden führen.
AUFHÄNGENANEINERWAND
1. HaltenSiedieSchablone*senkrechtandieOberäche,andiedie
Ladestation installiert werden soll. Bohrlöcher vormarkieren.
2. Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm) bohren.
3. Dübel einsetzen.
4. Stecken Sie die Dübel in die Löcher, gleichen Sie die Höhe der
Schrauben aus und stellen Sie sicher, dass die Ladestation fest
montiert wurde.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTES
1. Gerät am Griff halten und fest auf Ladestation drücken.
2. Darauf achten, dass das rote Licht während des Ladevorgangs
eingeschaltet ist.
3. Andere Aufbewahrungsmethoden sind, die Ladestation mithilfe der
Aufhängung aufzuhängen oder die Düse [4] derart einzustellen, dass
das Gerät senkrecht stehen bleibt. [3]
AUFLADEN
HINWEIS: VerwendenSiezumAuadennurdiemitdemStaubsauger
mitgelieferte Ladestation*/Netzteil*.
WICHTIG: BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN, MÜSSEN SIE IHN 24 STUNDEN AUFLADEN.
Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet sein.
Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist
normal, dass sich das Ladegerät während des Auadeprozesses erwärmt.
Wenn sich nach häugem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt,
den Staubsauger solange benutzen, bis der Akku völlig leer ist,
anschließend 24 Stunden auaden. (Für einen optimalen Betrieb
diesen Vorgang monatlich wiederholen).
WICHTIG: Batterien niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C
auaden!
BEDIENUNG
EINSATZ: Staubsauger von Ladestation abziehen und Ein-/Aus-Schalter
auf EIN stellen. Gerät und Filter nach jedem Gebrauch entleeren und
reinigen, spätestens jedoch, wenn es voll ist.
ZUBEHÖRTEILE
FUGENDÜSE
Die Fugendüse dient zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen
Bereichen.SiebendetsichaufdemStaubbehälter.Umdiesefürdie
Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen benutzen,
nehmen Sie die Fugendüse vom Staubbehälter [4] abund stecken sie
unten am Gerät an. [5]
MÖBELPINSEL*
DerMöbelpinselbendetsichinderWandhalterung.UmTastaturen
undandereempndlicheOberächenzureinigen,steckenSieden
Möbelpinsel auf die Düse. [6]
STAUBBEHÄLTER & FILTER: ENTNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG: UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTERNACH
JEDEMEINSATZREINIGEN
1. Löseknopf drücken und Staubbehälter herausnehmen. [7]
2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer und entfernen
Sie vorsichtig den Filter* oder HEPA-Filter*. [8,9]
3. Leeren Sie den Staubbehälter. Bürsten Sie den Staub und Schmutz
vom Filter*/HEPA-Filter* oder schütteln Sie den Filter im Abfallbehälter
aus. [10]
4. Der Filtereinsatz* kann in warmer Seifenlauge gereinigt werden,
achten Sie aber darauf, dass dieser völlig trocken ist, bevor Sie ihn
wieder in das Gerät einbauen.
5. Der HEPA-Filter* sollte nur in warmem Wasser ausgewaschen
werden. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel und achten Sie darauf,
dass der HEPA-Filter* völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das
Gerät einbauen.
6. Setzen Sie den Filter*/HEPA-Filter* wieder in den Staubbehälter ein
und befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät.
* Nur für bestimmte Modelle erhältlich
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
Soll der Staubsauger entsorgt werden, müssen Sie vorher den Akku
entfernen. Gebrauchte Akkuzellen müssen an einer zugelassenen
Sammelstelle abgegeben werden und dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
WICHTIG:EntladenSiedieBatterienvordemHerausnehmenimmer
ganz.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälter entfernen. Die 3 Schrauben lösen und die Einheit öffnen.
Motorbaugruppe entfernen und Kabel abtrennen. Akku entfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling
dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige
Stadtbehörde oder Ihre Müllentsorgung.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der
EURichtlinie 2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung
dieses Produktes tragen Sie dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des
Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.
Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der
Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG und 2011/65/EG.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANTIE
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien
des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten
dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell
auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungenvorbehalten.
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind
über Ihren Fachhändler oder den HOOVER Kundendienst erhältlich.
Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette
Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres
Staubsaugermodells an.
Dauerlter -T11035601348
HEPA-Filter - T111 35601349
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades mentais, sensoriais e
físicas reduzidas ou sem experiência
e conhecimento caso lhes sejam
fornecidas instruções e supervisão
relativas à utilização do aparelho de
modo seguro e caso compreendam
os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não devem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza, gasolina, etc, nem os vapores provocados pelos mesmos.
NÃO utilize o electrodoméstico se aparentar estar estragado, se o cabo
dealimentaçãoqueligaàbasederecarga*ouadaptador*estiverem
danicados.
NÃO SUBSTITUA o pacote de bateria de NiMh por baterias não
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodoltro,
semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGAR a bateria com o transformador eléctrico*/ base de
recarga*. Descarregue na totalidade, ocasionalmente, as baterias para
obter um máximo de duração da bateria.
CARACTERÍSTICAS
A. Interruptor de energia
B. Luz de carregamento
C. Fecho para libertar o compartimento para o pó
D. Acessório para fendas
E. Compartimento para o pó
F. Escova
G. Gancho de arrumação
H. Base de recarga* - * Disponível apenas em certos modelos.
I. Escova para pó* - *Disponível apenas em certos modelos.
J. Transformador eléctrico*
K. Tomada de carga
L. Régua* - * Disponível apenas em certos modelos.
Requisitos eléctricos
Este electrodoméstico da HOOVER vem com um carregador de baterias
duplamenteisoladoqueéapenasadequadoparaumaalimentação
eléctricade230v(ReinoUnido240v)..Assegure-sequeainformaçãode
limite de carga coincide com a sua voltagem de alimentação.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO
MONTAR A BASE DE RECARGA * (* apenas alguns modelos.)
FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
BERBEQUIM
CARREGAMENTO/ARMAZENAMENTODABASE
Concebido para ser colocado numa superfície plana ou montado
verticalmente [2]
Para uma melhor arrumação enrole o cabo em excesso na parte de trás
da base de recarga e faça-a sair pela lateral ou pelo fundo.
PARA MONTAR NA PAREDE
1. Coloquearégua*naverticalsobreasuperfíciedemontagem.Marque
o centro dos furos.
2. Retire a régua e faça orifícios de 4,8 mm.
3. Montar tomada de parede.
4. Introduza as buchas nos orifícios e ajuste a altura dos parafusos
demodoagarantirqueabasederecargaestáxarmementeà
superfície de montagem.
ARMAZENAMENTO DA UNIDADE
1. Segure o aspirador pela pega e empurre-o até encaixar na base de
carregamento.
2. Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelho está a carregar
3. Outros métodos de armazenamento são suspender a unidade
utilizando o gancho de armazenamento ou ajustando o bocal [4] de
modoapermitirqueaunidadepermaneçanavertical. [3]
CARREGAMENTO
NOTA: Utilize apenas a base de recarga*/transformador eléctrico* com o
aspirador para recarregar.
IMPORTANTE: CARREGUE O ASPIRADOR DURANTE 24 HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quando o aparelho estiver a carregar, desligar o botão ligar/desligar.
Mantenha sempre o carregador ligado à tomada. É normal que o
carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o
aspirador funcionar até parar, depois recarregue durante 24 horas e
repita este procedimento mensalmente para resultados melhorados.
IMPORTANTE:Nuncatroqueasbateriasemtemperaturasacimade
37°C ou abaixo de 0°C.
COMO UTILIZAR
PARA UTILIZAR: Retire o aspirador da suporte de parede e baixe o
interruptor para a posição Ligar (ON). Depois de cada utilização, e
sempre que estiver cheio, esvazie o aspirador e proceda à limpeza
deste e do ltro.
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIO PARA FENDAS
O acessório para fendas é utilizado para limpar cantos e zonas dedifícil
acesso e encontra-se na unidade do depósito de pó. Para utilizá-lo, retire
o acessório para fendas do depósito de pó [4] e,emseguida,coloque-o
no bocal para limpar os cantos e zonas de difícil acesso. [5]
ESCOVA PARA PÓ*
Aescovaparapóencontra-searmazenadanabasedaparede.Coloque
a escova para pó no bocal para limpar teclados e outras zonas delicadas.
[6]
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO e SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE: PARA RESULTADOS PERFEITOS, LIMPE O FILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1. Prima o fecho e retire o conjunto do compartimento para o pó. [7]
2. Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro*/ltro
HEPA* cuidadosamente. [8,9]
3. Esvazieodepósitodepó.Retireaspoeirasdoltro*/ltroHEPA*com
uma escova ou sacuda-o simplesmente para dentro do caixote. [10]
4. Podeprocederàlimpezadoltro*comáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantes
de o colocar de novo no aspirador.
5. OltroHEPA*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHEPA*está
completamente seco antes de o instalar novamente no aspirador.
6. Volteacolocaroltro*/ltroHEPA*nocompartimentoparaopóede
seguida dentro do aspirador.
* Disponível apenas em certos modelos.
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento.
Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As
baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e
não devem ser colocadas no lixo doméstico.
IMPORTANTE:Descarregue,sempre,natotalidadeasbateriasantesda
as remover.
Remoção das baterias
Retire o depósito de pó. Desaparafuse os 3 parafusos e abra a unidade.
Retire o motor e desligue os cabos. Retire as baterias.
Nota:Setiverqualquertipodediculdadeemdesmontaraunidadeou
sequiserobtermaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia ou
o serviço de recolha de lixo doméstico.
Ambiente:
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o
disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa aos
resíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos(REEE).
Aogarantirqueesteprodutoéeliminadodeformacorrecta,
estaráacontribuiparaevitarpotenciaisconsequências
negativasparaoambienteeasaúdehumana,oquepode
ocorrerdevidoaumtratamentoinadequadodosresíduos
deste produto.
Osímbolonoprodutoindicaqueestenãopodesertratadocomoresíduo
doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha
aplicávelparareciclagemdeequipamentoeléctricoeelectrónico.
A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais
locais relativas à eliminação de resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de
eliminaçãoderesíduosdomésticosoualojaondeadquiriuoproduto.
Este produto está em conformidade com as Directivas
Europeias 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/CE.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Ascondiçõesdegarantiaparaesteaparelhosãoasdenidaspelonosso
representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre
estascondiçõesjuntodoagenteaquemadquiriuoaparelho.Afactura
devendaouorecibodeverãoserentreguesquandoapresentaruma
reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Peças sobressalentes e consumíveis HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER
genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente
da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione sempre o número
do seu modelo.
Filtro de pano - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
como se describe en estas instrucciones. Utilícelo sólo para la limpieza
doméstica.
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser usado
por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento
bajo supervisión y con una explicación
de las instrucciones con respecto al
uso del aparato de manera segura
yquecomprendanlosriesgos
implicados. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben
limpiar ni dar mantenimiento sin
supervisión.
NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinamables
tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores
queéstosdesprenden.
NOUTILICEelaparatosiparecedefectuoso,osielcablequevaal
soporte de pared o cargador* o adaptador está dañado.
NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de NiMh por baterías no
recargables.
DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de
ltrosalaspirarpolvono.
SÍ DEBE recargar las baterías com adaptador*/base de recarga*.
Descargue totalmente las baterías de vez en cuando para conseguir una
máxima vida útil.
CARACTERÍSTICAS
A. Interruptor de encedido/apagado (on/off)
B. Indicador de carga
C. Pulsadordesbloqueocontenedorrecolectordepolvo
D. Boquillaestrecha
E. Depósito de suciedad
F. Tobera
G. Gancho de almacenamiento
H. Base de carga* - * Disponible solo en algunos modelos.
I. Cepilloparaquitarelpolvo*-*Disponiblesoloenalgunosmodelos.
J. Adaptador*
K. Toma de carga
L. Medida* - * Disponible solo en algunos modelos.
Requisitos eléctricos
Este aparato HOOVER se proporciona con un cargador de baterías con
dobleaislamientoquesólosepuedeconectarenunatomadecorriente
de230V(240VenReinoUnido)..Asegúresedequelaetiquetade
clasicacióndelcargadorconcuerdaconsufuentedealimentación
ALMACENAMIENTO/CARGA
MONTAR LA BASE DE CARGA * (* solamente en algunos modelos.)
HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
CARGA/ALMACENAMIENTO DE LA BASE
Estádiseñadoparairencajadoenlabasedecarga,sobreunasupercie
plana o montado verticalmente. [2]
Para un almacenamiento ordenado, envuelva el cable sobrante en la
parte trasera de la base de carga y la salida lateral o inferior.
PARA MONTAJE EN PARED
1. Coloquelamedida*enlasuperciedemontajeverticalmente.Marque
elcentrodecadaoricio.
2. Retirelamedidaytaladreoriciosde4,8mm.
3. Instale los tacos en la pared.
4. Insertelosconectoresenlosoriciosyajustelaalturadelostornillos
paravericarquelabasedecargaquedermementejaenla
superciedemontaje.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1. Sostenga el aparato por el mango y alójelo en la base de carga
presionandoconrmeza.
2. Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarqueseestá
cargando.
3. Otros métodos de almacenamiento son colgar la unidad con el gancho
dealmacenamientooajustarlaboquilla[4]parapermitirquelaunidad
permanezca de pie. [3]
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utiliceúnicamentelabasedecarga*/eladaptador*quese
suministra con su aspirador para recargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPORPRIMERA
VEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24HORAS.
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado
durante la carga.
Mantenga el cargador enchufado en todo momento. Es normal que
el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de un uso
repetido, deje que la aspiradora funcione hasta que se detenga y
luego recárguela durante 24 horas, repitiendo este procedimiento
cada mes para conseguir los mejores resultados.
IMPORTANTE: No cargue nunca la batería a temperaturas superiores a
los 37°C o inferiores a 0°C.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN: Saqueelaspiradordelabasedealmacenamiento,deslice
el interruptor de alimentación a la posición de encendido. Vacíe y limpie el
aparato y el ltro después de utilizarlo o cuando el aparato esté lleno.
ACCESORIOS
BOQUILLA ESTRECHA
Laboquillaestrechaseusaparalimpiaresquinasyáreasdifícilesde
alcanzarysealmacenaenelguardapolvo.Parausar,saquelaboquilla
estrecha del guardapolvo [4] despuéscolóquelaenlatoberaparalimpiar
lasesquinasylasáreasdifícilesdealcanzar.[5]
CEPILLO PARA QUITAR EL POLVO*
Elcepilloparaquitarelpolvosealmacenaenelsoportedepared.
Coloqueelcepilloparaquitarelpolvoenlatoberaparalimpiartecladosy
otras áreas delicadas. [6]
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE: PARA UN RESULTADO ÓPTIMO DEBE LIMPIAR EL
FILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO
1. Pulse el botón para soltar el conjunto del depósito de suciedad y
extráigalo. [7]
2. Sostenga el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y
extraigaelltro*/FiltroHEPA*concuidado.[8,9]
3. Vaciar el contenedor de polvo. Quite con un cepillo el polvo y la
suciedaddelltro*/FiltroHEPA*osacudaelltroenelinteriordelcubo
de la basura. [10]
4. Elltro*puedelavarseenaguatempladaconjabón.Asegúresede
queelltroestécompletamentesecoantesdevolveracolocarloen
el aspirador.
5. ElltroHEPA*debelavarseúnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningúndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHEPA*sehaya
secado por completo antes de instalarlo de nuevo en el aspirador.
6. Vuelvaacolocarelltro*/ltroHEPA*eneldepósitodesuciedade
instale de nuevo el depósito de suciedad en el aspirador.
* Disponible solo en algunos modelos.
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil.
Si la aspiradora debe desecharse, es necesario extraer las baterías.
Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
desecharse con los residuos domésticos.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes
de desecharlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Desenrosque3tornillosyabrala
unidad. Extraiga el conjunto del motor y desconecte los cables. Extraiga
las pilas.
NOTA: Encasodeexperimentardicultadeseneldesmantelamiento
de la unidad o si necesita más información sobre el tratamiento, la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,contacteconlaocina
gestora de residuos domésticos más cercana a su hogar.
El medio ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva
Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos (RAEE).
Alcerciorarsedequeesteproductoseelimine
correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles
consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la
saludhumanaque,deotromodo,podríanproducirseen
caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueéstenopuede
tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en
unpuntoderecogidadeelectrodomésticosparaelreciclajedeequipos
eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos
medioambientales locales sobre eliminación de residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento,
su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento
donde haya comprado el producto.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/
EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC..
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Lascondicionesdegarantíaparaesteaparatovienendenidaspor
nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los detalles
acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado
este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer
alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Piezas de repuesto y consumibles de HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de HOOVER. Puede
adquirirlasensuServicioTécnicodeHOOVER.Cuandorealicepedidos
depiezas,indiquesiempreelnúmerodemodeloqueposee.
Filtro de tela - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
This product must be assembled and should only be used for its
intended purpose as described in these instructions. Use only for
domestic cleaning.
Safety reminders
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigarette ends or other similar items.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to
the Charging Base* or Adaptor* is damaged.
DO NOT replace the NiMh battery pack with nonrechargeable batteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
Do recharge the batteries with Adaptor*/ Charging Base*. Occasionally
fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.
FEATURES
A. On/Off Switch
B. Charging Indicator
C. Dust Cup Release Button
D. Crevice Tool
E. Dust Cup
F. Nozzle
G. Storage Hook
H. Charging Base* - * available only on certain models
I. Dusting Brush* - *Available only on certain models
J. Adaptor*
K. Charging Socket
L. Measure* - * available only on certain models
Electrical requirements
This HOOVER appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket
outlet. Ensure that the Charging rating label matches your voltage supply.
STORAGE/CHARGING
MOUNT CHARGING BASE * (* only for certain models.)
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL
CHARGING/STORAGE BASE
Designedtositinthechargingbaseonaatsurfaceormountvertically.
[2]
For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging base and
exit either side or bottom.
TO WALL MOUNT
1. Place the Measure* on the mounting surface vertically. Mark the
centres of the holes.
2. Move the Measure* then drill 4.8mm holes.
3. Fit wall plug.
4. Insert the Rawlplugs into the holes, and adjust the screws height to
ensureChargingBaseisxedrmlytothemountingsurface.
UNIT STORAGE
1. Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothecharging
base.
2. Be sure that the red light is on to indicate charging.
3. Other storage methods are hanging the unit up using the storage
hook, or adjusting the Nozzle [4] to allow the unit to stand upright.
[3].
CHARGING
NOTE: Use only the Charging Base* /Adaptor* with your cleaner to
recharge.
IMPORTANT: BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
AT LEAST 24 HOURS.
When charging the Cleaner power switch must be Off.
Keep the charger plugged into Charging Socket at all times. It is normal
for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until
it stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best
results.
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37°C
or below 0°C.
HOW TO USE
TO USE: Remove cleaner from storage base, slide the power switch to
theONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
when the unit becomes full.
ATTACHMENTS
CREVICE TOOL
The crevice tool is used to clean corners and hard to reach areas and is
stored on board the dust cup. To use, remove the crevice tool from the
dust cup [4]thentthecrevicetoolontothenozzletocleancornersand
hard to reach areas. [5]
DUSTING BRUSH*
The dusting brush is stored in the wall bracket. Fit the dusting brush
onto the nozzle to clean keyboards and other delicate areas. [6]
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS CLEAN THE FILTER AFTER
EACH USE
1. Depress the release button and remove dust cup assembly. [7]
2. Hold dust container over waste bin and gently remove Filter* or
HEPA Filter*. [8,9]
3. Empty dust container. Brush the dust and dirt off the Filter*/ HEPA
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[10]
4. TheFilter*maybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter
is completely dry before replacing in your cleaner.
5. The HEPA Filter* should be washed in warm water only. Do not use
anydetergent,makesuretheHEPAlter*iscompletelydrybefore
replacing in your cleaner.
6. Replace the Filter*/HEPA Filter* into the dust container and re-
assemble the dust container to the cleaner.
* Available only on certain models
End of product life battery disposal.
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed.
Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed
with household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
Battery removal
Remove dust container. Unscrew 3 screws and open the unit. Remove
motor assembly and disconnect the cables. Remove the batteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
for more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service.
The Environment:
This appliance is marked according to the European
Directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will
helppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposal must be carried out in accordance with the local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives 2006/95/
EC, 2004/108/EC and 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GUARANTEE STATEMENT
Theguaranteeconditionsforthisapplianceareasdenedbyour
representative in the country in which it is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are avail-
able from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When
orderingpartsalwaysquoteyourmodelnumber.
Clothlter -T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
© 2013 48006417/01
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI
Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo scopo cui
èdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridipuliziadomestica.
Avvertenze
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone dalle ridotte
capacitàsiche,sensorialiomentali
o mancanza di esperienza e
conoscenza, solo se sono controllati od
istruitiall’usodell’apparecchioinmodo
sicuro e in piena consapevolezza del
pericolo che potrebbe presentarsi.
I bambini non possono giocare con
l’apparecchio.Puliziaemanutenzione
non possono essere eseguite da
bambini senza sorveglianza da parte di
una persona responsabile.
NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconi di sigaretta o similari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliqualiliquidi
detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
NONutilizzarel’apparecchiosedifettosooseilcavoelettricoolabase
per la ricarica* o il trasformatore* risultano danneggiati.
NON sostituire il gruppo batteria al NiMh con batterie non ricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
RICARICARE le batterie con Trasformatore*/Base di ricarica*.
Occasionalmente scaricare completamente le batterie per ottenere la
massima durata delle stesse.
CARATTERISTICHE
A. Interruttore accensione/spegnimento On/Off
B. Spia di carica
C. Pulsante di sgancio della vaschetta raccoglipolvere
D. Bocchetta per fessure
E. Vaschetta raccoglipolvere
F. Spazzola
G. Gancio stazionamento
H. Base di ricarica* - * Disponibile solo su alcuni modelli
I. Spazzola a pennello* - *Disponibile solo su alcuni modelli
J. Trasformatore di alimentazione di rete*
K. Presa per la ricarica
L. Dima per la misurazione* - * Disponibile solo su alcuni modelli
Requisiti elettrici
Questo prodotto HOOVER è dotato di un caricabatteria doppio isolato
che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V).
Controllare che i dati indicati sulla targhetta dei dati di funzionamento del
caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
MONTAGGIO BASE di ricarica * (* solo per alcuni modelli.)
UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
RICARICA/RIPORRE LA BASE DI RICARICA
Ideatoperessereripostonellabaseperlaricaricasuunasuperciepiana
o essere montato in verticale. [2]
Perriporrel’apparecchioinmanieraordinata,avvolgereilcavoineccesso
sulla parte posteriore della base di ricarica facendolo uscire o lateralmente
o dal fondo.
MONTAGGIO A PARETE
1. Posizionare verticalmente la dima per la misurazione* contro la
superciedimontaggio.Contrassegnareilcentrodeifori.
2. Spostare la dima per la misurazione* e praticare fori da 4,8 mm.
3. Inserire la presa a muro.
4. Inserireitassellineiforieregolarel’altezzadellevitiinmodochela
basediricaricasiasaldamentessataallasuperciedimontaggio.
UNITÀ DI STAZIONAMENTO
1. Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteversoilbasso
sulla base per la ricarica.
2. Assicurarsi che la spia rossa sia accesa. Tale spia indica che
l’apparecchiosistaricaricando.
3. Altrimetodidiancoraggiosono:appensionedell’unitàconilganciodi
stoccaggio o regolazione della spazzola [4],inmodochel’unitàstia
dritta. [3]
CARICA
NOTA: Perricaricarel’apparecchio,usaresololaBasediricarica/
Trasformatore in dotazione.
IMPORTANTE: ALPRIMOUTILIZZOCARICAREL’APPARECCHIO
PER ALMENO 24 ORE.
Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione Off.
Tenere per tutto il tempo il caricatore inserito nella presa. È normale
che il caricabatterie si scaldi mentre lavora.
Se dopo più utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare
l’apparecchio no all’arresto, quindi ricaricare per 24 ore e ripetere
questa operazione mensilmente per ottenere risultati migliori.
IMPORTANTE: Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C
o inferiori a 0 °C.
MODALITÀ D’IMPIEGO
UTILIZZO: Estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
l’interruttorediaccensione/spegnimento(on/off)inposizioneON.
Svuotare e pulire l’unità e il ltro dopo ogni uso o quando l’unità è piena.
ACCESSORI
BOCCHETTA PER FESSURE
Labocchettaperfessureèutilizzataperpulireangoliedareedidifcile
accessoevieneripostanell’apparecchiosullavaschettadellapolvere.Per
l’uso,rimuoverelabocchettaperfessuredallavaschettadellapolvere[4]
edinserirlanellaspazzolaperpuliregliangolieleareedidifcileaccesso.
[5]
SPAZZOLA A PENNELLO*
La spazzola a pennello è riposta nel supporto a parete. Inserire la
spazzolaapennellonellaspazzolaperpuliretastiereealtresuperci
delicate. [6]
CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE: PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1. Premere il pulsante di sgancio e rimuovere il gruppo vaschetta
raccoglipolvere. [7]
2. Tenendoilcontenitoreraccoglipolveresulcestinoportariuti,
rimuoveredelicatamenteilltro*oilltroHEPA*.[8,9]
3. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Rimuovere la polvere e
losporcodalltro*/ltroHEPA*utilizzandounaspazzolaoppure
scuotendoloall’internodelcestinoportariuti.[10]
4. Illtro*puòesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsicheil
ltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlonell’apparecchio.
5. IlltroHEPA*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareusodi
detergenteeassicurarsicheilltroHEPA*siacompletamenteasciutto
primadireinserirlonell’aspirapolvere.
6. Rimontareilltro*/ltroHEPA*nelcontenitoreraccoglipolveree
rimontareilcontenitoreraccoglipolverenell’apparecchio.
* Disponibile solo su alcuni modelli
Smaltimento delle batterie esauste.
Sel’apparecchioèdasmaltire,lebatteriedevonoessererimosse.Le
batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non
smaltiteconiriutidomestici.
IMPORTANTE:Scaricaresemprecompletamentelebatterieprimadella
rimozione.
Rimozione della batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele3vitiedaprirel’unità.
Rimuovere il gruppo motore e scollegare i cavi. Rimuovere le batterie.
Nota:Sesiriscontranodifcoltàasmantellarel’unitàoperinformazionipiù
dettagliatesultrattamento,recuperoericiclaggiodiquestoapparecchio,si
pregadicontattarel’ufciocomunaleperilserviziosmaltimentoriuti.
Ambiente:
L’apparecchioècontrassegnatoinconformitàalla
DirettivaEuropea2011/65/ECsullagestionedeiriutida
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone
eallaprotezionedell’ambientechepotrebberoaltrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in
maniera non idonea.
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere
smaltitocomeinormaliriutidomestici,bensìdeveessereportatoal
punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche
edelettronichepiùvicino.
Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali
vigentiperlasalvaguardiadell’ambienteelosmaltimentodeiriuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di
questoprodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimentooilnegozioincuiilprodottoèstatoacquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/EC
2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA
Lecondizionidigaranziarelativeaquestoapparecchiosonodenite
dal rappresentate HOOVER nel Paese di vendita. Per conoscere in
dettagliolecondizioni,rivolgersialdistributoreHOOVERpressoilquale
l’apparecchioèstatoacquistato.Perognicontestazioneaisensidei
termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di
acquistoequipollente.
Questecondizionipotrebberoveniremodicatesenzaobbligodi
preavviso.
Parti di ricambio e di consumo HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile
acquistaredaldistributorelocaleHOOVERodirettamentedallaHOOVER.
Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il
numerodimodellodell’apparecchioutilizzato.
Pannoltro -T11035601348
Filtro HEPA - T111 35601349
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécritdans
cesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomestique.
Rappels de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des
enfantsâgésd’aumoins8ansetpar
des personnes ayant des capacités
physiques,sensoriellesoumentales
réduites,oun’ayantpasd’expérience
ou de connaissances en la matière.
Ces dernières doivent recevoir des
instructionssurl’utilisationdel’appareil
en toute sécurité et comprendre les
risquesimpliqués.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl’appareil.Le
nettoyageetl’entretiennedevraient
pas être effectués par des enfants sans
supervision.
N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettesou
autres objets similaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
socle du chargeur ou le adaptateur secteur sont endommagés.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMhavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
N’utilisezquesocledechargeetl’adaptateursecteurfournispour
RECHARGER les piles. Veuillez occasionnellement décharger les piles
complètementand’obteniruneduréedeviemaximaledespiles.
PROPRIETES
A. Bouton de Marche/Arrêt.
B. Témoin de charge
C. Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
D. Suceur plat
E. Récipient à poussière
F. Buse
G. Crochet de rangement
H. Socledecharge*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles
I. Brossemeuble*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles
J. Adaptateur secteur*
K. Prise de charge
L. Mesure*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles
Spécications électriques
Cet appreil HOOVER est fourni avec un chargeur de batterie doublement
isoléquin’estadaptéqu’àuneprisede230V(240VGrande-Bretagne)..
Assurez-vousquelamarqued’évaluationduchargeurcorrespondeàvotre
tension de réseau.
RANGEMENT/CHARGE
MONTEZLESOCLEDECHARGE*(*Disponibleuniquementsur
certains modèles.)
OUTILSREQUIS:TOURNEVISETPERCEUSE
CHARGE/SOCLE DE RANGEMENT
Conçu pour reposer sur le socle de charge sur une surface plane ou pour
être installé verticalement. [2]
Pour une base de stockage bien rangée, passer la corde en excès au dos
de la base de chargement et sortie par les deux côtés ou par le bas.
POUR MONTAGE AU MUR
1. Placezverticalementlamesure*surlasurfacedemontage.Marquez
les centres des trous.
2. Retirez la mesure* puis creusez des trous de 4,8 mm.
3. Ajuster la prise murale.
4. Insérezdeschevilles,etinsérezlesvis,vissez-lesetassurezvousque
lesocleestxéfermementaumur.
UNITE DE STOCKAGE
1. Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebasdans
le socle de charge.
2. Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquela
mise encharge est en cours.
3. Lesautresméthodesderangementconsistentàsuspendrel’unitéau
crochet de rangement, ou de régler la buse [4]pourpermettreàl’unité
de se tenir verticalement. [3]
CHARGE
REMARQUE : Pourrecharger,utilisezuniquementlesocledecharge*/
l’adaptateur*devotrenettoyeur.
IMPORTANT : AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lors de la mise en charge, l’aspirateur doit être éteint.
Gardez le chargeur branché dans la prise en permanence. Il est
normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en
train de charger.
Si le temps d’opération se réduit après un usage répété, laissez
l’aspirateur marcher jusqu’à ce qu’il s’éteigne, rechargez le alors
pendant 24 heures et répétez cela une fois par mois an d’obtenir les
meilleurs résultats.
IMPORTANT : Ne rechargez jamais les piles dans des températures de
plus de 37°C ou en-dessous de 0°C.
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI :
Retirezl’aspirateurdusupportderangement,faites
coulisser le commutateur sur la position MARCHE. Videz et nettoyez
l’appareil et le ltre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT
Le suceur plat est utilisé pour nettoyer les coins et les endroits
difcilementaccessiblesetestrangéàborddubouchonantipoussière.
Pourl’utiliser,retirezlesuceurplatdubouchonantipoussière[4],
puisxezlesuceurplatsurlabusepournettoyerlescoinsetendroits
difcilementaccessibles.[5]
BROSSE À ÉPOUSSETER*
La brosse meuble est rangée dans le support mural. Fixez la brosse
meublesurlabusepournettoyerlesclaviersetd’autresendroitsdélicats.
[6]
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER et
REMPLACER
IMPORTANT : POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1. Enfoncezleboutond’éjectionetretirezl’ensembledurécipientà
poussière. [7]
2. Maintenez le récipient à poussière au-dessus de la poubelle et retirez
doucementleltre*/ltreHEPA*.[8,9]
3. Videzlebacàpoussière.Brossezlapoussièreetlasaletédultre*/
ltreHEPA*ousecouezleltreàl’intérieurdelapoubelle.[10]
4. Leltre*peutêtrelavédansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplètementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5. LeltreHEPA*nedoitêtrelavéqu’àl’eautiède.Nepasutiliserde
détergent,s’assurerqueleltreHEPA*estcomplètementsecavant
deleremettredansl’aspirateur.
6. Remettezleltre*/ltRe HEPA* dans le récipient à poussière et
remontezl’ensemblesurl’aspirateur.
*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles
Mise au rebut des batteries en n de vie
Sil’aspirateurdoitêtreéliminé,lespilesdoiventêtreretirées.Despiles
usées doi vent être amenées à un point de recycling et non pas être
éliminées avec les ordures ménagères.
IMPORTANT: Déchargez toujours complètement les piles avant de les
retirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissez3visetouvrezl’unité.Retirezle
moteur et débranchez les câbles. Retirez les batteries.
NOTE: Sisousrencontrezquelquedifcultéquecesoitlorsdu
démantèlementdel’unitéousivoussouhaitezavoirdesinformations
plus détaillées concernant le traitement, le recouvrement et le recycling
de ce produit, veuillez contacter votre bureau local de ville, votre service
d’éliminationd’orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirective
européenne2011/65/ECrelativeauxdéchetsd’équipements
électriquesetélectroniques(DEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez
àéviterdesconséquencespotentiellementnuisiblespour
l’environnementetpourlasanté.
Lesymbolegurantsurleproduitindiquequ’ilnepeut
pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous
devezledéposerdansuncentrederecyclagedesdéchetsélectriqueset
électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation
locale en matière de déchets.
Pourobtenirdescomplémentsd’informationsurletraitement,la
récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du
produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2006/95/
CE, 2004/108/CE et 2011/65/CE.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
DÉCLARATION DE GARANTIE
Lesconditionsdegarantiedecetappareilsontdéniesparnotre
représentantdanslepaysoùilestvendu.Pourtoutrenseignement
concernantcesconditions,contacterlerevendeurdel’appareil.Toute
réclamation concernant les conditions de cette garantie doit être
accompagnéeparlafactured’achatoulereçu.
Cesconditionspeuventêtremodiéessanspréavis.
Pièces détachées et consommables HOOVER
Remplacer toujours les pièces par des pièces détachées originales de la
marqueHOOVER.Celles-cisontdisponiblesauprèsdevotrerevendeur
HOOVER. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le
numéro de votre modèle.
Filtre en tissu - T110 35601348
Filtre HEPA - T111 35601349
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Denk aan uw veiligheid
Dit toestel kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring of kennis indien ze toezicht of
onderricht gehad hebben betreffende
het veilig gebruik van het toestel
en het begrip van de gevaren in
kwestie. Kinderen mogen niet met
het toestel spelen. Reinigings-
en gebruiksonderhoud mag niet
uitgevoerd worden door kinderen
zonder toezicht.
ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,
smeulende as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
ZuigGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
Gebuirk het toestel NIET indien het defect lijkt, of wanneer het snoer aan
de Oplader* of Adaptor* beschadigd is.
VERVANG NiMh batterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poeder opzuigt.
Herlaad de batterijen met Adaptor*/Oplader*. Maak de batterijen af en toe
helemaal leeg voor een maximale levensduur.
KENMERKEN
A. Aan/uit-schakelaar
B. Laadlamp
C. Ontgrendelknop stofreservoir
D. Kierenmondstuk
E. Stofreservoir
F. Mondstuk
G. Opslaghaak
H. Opladen* - * Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
I. Stofborstel* - *Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
J. Adaptor*
K. Contactstekker
L. Maat* - * Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
Elektrische vereisten
Dit HOOVER-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde
batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V)
stopcontacttesteken..Controleerofdespecicatieophetlabelvande
lader overeenkomt met de bij u gebruikte spanning.
OPBERGEN/LADEN
MontaGE OPLADER * (* Voor enkele modellen.)
BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIEREN
BOORMACHINE
LADEN/OPBERGSTATION
De kruimelzuiger kan worden geladen en opgeborgen op een horizontaal
geplaatst laadstation of op een verticaal aan de wand gemonteerd
laadstation. [2]
Draai overtollig snoer in de achterkant op en laat het er aan de zij- of
onderkant uitkomen.
WANDMONTAGE
1. Plaats de Maat* verticaal op het montagevlak. Markeer de
middelpunten van de gaten op de wand.
2. Verwijder de maat en de voet en boor gaten van 4,8 mm.
3. Steek de pluggen in de wand.
4. Voeg de pluggen in de gaten, em pas de hoogte van de schroeven
aan om ervoor te zorgen dat de Oplader stevig is vastgemaakt op het
montagevlak.
BEWAREN VAN DE UNIT
1. Houd de kruimelzuiger vast bij het handvat en duw hem stevig op zijn
plaats op het laadstation.
2. Controleer of het rode lampje brandt, dit geeft aan dat er wordt
opgeladen.
3. Andere opslagmethodes zijn de eenheid ophangen met de
opslaghaak, of het Mondstuk aanpassen [4] om de eenheid rechtop te
laten staan. [3]
LADEN
OPM.: Gebruik enkel de Oplader* /Adaptor*om je reiniger te herladen.
BELANGRIJK: VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDEEERSTE
MAAL GEBRUIKT, MOET U HEM MINSTENS 24 UUR LANG OPLADEN.
Tijdens het opladen moet de stroomschakelaar van de stofzuiger
UIT staan.
Hou de oplader steeds gekoppeld aan het stopcontact. Het is
normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Als de bedrijfstijd vermindert na herhaald gebruik, laat u de zuiger
lopen tot hij stopt en herlaadt hem dan 24 uur lang. Herhaal dit liefst
maandelijks.
BELANGRIJK: Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C
of onder 0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK: Neem de kruimelzuiger van het laadstation, schuif de aan-/uit
schakelaaropdestand‘Aan’. Leeg de kruimelzuiger en reinig de lter
na elk gebruik of wanneer het toestel vol is.
HULPSTUKKEN
KIERENMONDSTUK
Het kierenmondstuk wordt gebruikt om hoeken en moeilijk te bereiken
gebieden te reinigenen wordt opgeslagen aan boord van de stofvanger.
Om het te gebruiken, verwijder het kierenmondstuk van de stofvanger [4]
en pas dan het kierenmondstuk op de sproeikop om hoeken en moeilijk te
bereiken gebieden te reinigen. [5]
AFSTOFBORSTEL*
De stofborstel wordt opgeslagen in de muurbeugel. Pas de stofborstel op
de sproeikop om toetsenborden en andere tere gebieden te reinigen. [6]
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK: VOOR DE BESTE RESULTATEN REINIGT U DE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1. Druk de ontgrendelknop in en verwijder het stofreservoir. [7]
2. Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter*/
HEPA-lter*voorzichtig.[8,9]
3. LeeghetstofreservoirBorstelstofenvuiluitdelter*/HEPA-lter*of
schuddelteruitindevuilnisbak.[10]
4. Ukuntdelter*inwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwelvoordat
hij volledig droog is voordat u hem weer aanbrengt in de kruimelzuiger.
5. SpoelhetHEPA-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen en zorg ervoor dat het HEPA-
lter*helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.
6. Plaatsdelter*/HEPA-lter*weerinhetstofreservoirenplaatshet
stofreservoir weer op het toestel.
* Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product.
Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Gebruikte batterijen
dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij
het huishoudelijk afval te worden gegooid.
BELANGRIJK:Maakdebatterijenhelemaalleegvoordatuzeverwijdert.
Het verwijderen van de batterij
Verwijder het stofreservoir. Maak 3 schroeven los en open de eenheid.
Verwijder de motoronderdelen en maak de kabels los. Verwijder de
batterijen.
Opmerking:Voormeerinformatieoververwerking,hergebruikenrecycling
van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Het milieu:
Dit apparaat is voorzien van een label in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 2011/65/EC betreffende het
recycleren van elektrische en elektronische apparaten
(WasteofElectricalandElectronicEquipmentofWEEE).
Door dit product aan het einde van de levensduur op
verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid,
die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde
afvalverwerking van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd
als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een
inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische
apparatuur.
U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale
voorschriften voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van
dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EC,
2004/108/EC en 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANTIEVERKLARING
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze
vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer
waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op
deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van HOOVER
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van HOOVER. Deze zijn
verkrijgbaar bij uw HOOVER Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld
dan altijd het modelnummer.
Doeklter -T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurzania
pomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Urządzeniemogąobsługiwaćdzieci
w wieku co najmniej 8 lat, osoby o
ograniczonychzdolnościachzycznych,
sensorycznychlubmentalnych,atakże
osobynieposiadająceodpowiedniego
doświadczeniaorazwiedzy,jedyniepod
warunkiemżeodbywaćsiębędzieto
pod nadzorem lub po przeszkoleniu na
tematbezpiecznegoużyciaurządzenia
orazzwiązanychznimzagrożeń.
Dzieciniemogąbawićsięurządzeniem.
Urządzenianiepowinnyczyścićani
konserwowaćdziecibeznadzoru.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempłynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówani
innych podobnych przedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierających
rozpuszczalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,
benzyna, itp. ani ich oparów.
NIEUŻYWAJurządzenia,jeśliistniejepodejrzenie,żemożeonobyć
niesprawnelubjeśliprzewódbazyładującej*lubładowarka*sąuszkodzone.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMhzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzanyjest
drobny proszek.
Naładujbateriezapomocąładowarki*/bazyładującej*.Odczasudoczasu
należycałkowicierozładowaćakumulatory,abywydłużyćichtrwałość.
ELEMENTY
A. Wyłącznik
B. Lampkaładowania
C. Przyciskzwalniającypojemniknakurz
D. Ssawka szczelinowa
E. Pojemnik na kurz
F. Końcówka
G. Hak
H. Bazaładująca*-*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach
I. Szczotkadokurzu*-*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach
J. Ładowarka*
K. Ładowarkaścienna
L. Szablon*-*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach
Wymagania elektryczne
NiniejszeurządzenieHOOVERzasilanejestpodwójnieizolowaną
ładowarkąakumulatorów,któramożebyćpodłączanadogniazd230V(UK
240V)..Upewnijsię,żezasilanienatabliczceznamionowejładowarkijest
takie samo jak zasilanie w gniazdku.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
MontaŻBAZYŁADującej*(*tylkowniektórychmodelach.)
POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
ŁADOWANIE/STACJAAKUMULATOROWA
Urządzeniezaprojektowanejesttak,żemożebyćumieszczonew
ładowarceleżącejpłaskolubzamontowanejpionowo.[2]
Abypodczasładowaniaurządzeniewyglądałoestetycznie,możnaowinąć
nadmiarprzewoduztyłustacjiładującejiwypuścićbokiemluboddołu.
MOCOWANIEDOŚCIANY
1. Umieśćszablon*pionowonapowierzchnimontażowej.Zaznaczśrodki
otworów.
2. Odłóższablon*iwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy4,8
mm.
3. Wsuńdootworówkołkirozporowe
4. Włóżkołkirozporowedootworówidopasujwysokośćśrubwtaki
sposób,abybazaładującabyłastabilniezamocowananapowierzni
montażowej.
JEDNOSTKA AKUMULATOROWA
1. Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedoładowarki.
2. Upewnićsię,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
3. Inne sposoby przechowywania to zawieszenie na haku lub
wyprostowaniekońcówki[4]wtakisposób,abyzestawstał
samodzielnie. [3]
ŁADOWANIE
UWAGA: Doładowaniaodkurzaczaużywajwyłączniebazyładującej*/ładowarki*.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczas ładowania włącznik zasilania odkurzacza musi znajdować się
w położeniu wyłączonym.
Wtyczka ładowarki powinna być zawsze włożona do gniazdka.
Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest
normalnym zjawiskiem.
Jeżeli czas użytkowania kilkakrotnie zmniejszył się, należy używać
urządzenia do całkowitego wyładowania, a następnie ładować przez 24
godziny. Dla polepszenia osiągów, powtarzać tę czynność co miesiąc.
WAŻNE:Nigdynieładowaćakumulatorówwtemperaturzepowyżej37°C
lubponiżej0°C.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
STOSOWANIE: Wyjmijodkurzaczzładowarki,ustawwyłącznikgłównyw
położenieON(włączony). Opróżnij zbiornik na kurz oraz ltr po każdym
użyciu odkurzacza lub, gdy zbiornik na kurz zapełni się.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
SSAWKA SZCZELINOWA
Ssawkaszczelinowasłużydoodkurzanianarożnikówiobszarów
trudnodostępnych.Jestprzechowywananazbiornikukurzu.Abyskorzystać
zessawkiszczelinowej,zdjąćjązezbiornikakurzu[4], anastępniezałożyć
jąnakońcówkę,abyodkurzyćnarożnikiiobszarytrudnodostępne.[5]
SZCZOTKA DO KURZU*
Szczotkadoodkurzaniajestprzechowywananawspornikuściennym.
Zamocowaćszczotkędoodkurzanianakońcówce,abyodkurzyćklawiaturę
i inne delikatne miejsca. [6]
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE: ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻYOCZYŚCIĆ
POJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU
1. Naciśnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespółpojemnikanakurz.[7]
2. Przytrzymajpojemniknakurznadkubłemnaśmieciiostrożniezdejmij
ltr*/ltrHEPA*.[8,9]
3. OpróżnićpojemniknakurzZmiećkurzizanieczyszczeniazltra*/ltra
HEPA*lubwytrzepltrdokoszanaśmieci.[10]
4. Filtr*możebyćmytywciepłejwodziezmydłem.Przedponownym
założeniemltradoodkurzaczasprawdź,czyjestzupełniesuchy.
5. FiltrHEPA*należymyćwyłączniewciepłejwodzie.Niestosować
żadnychdetergentówizadbaćocałkowitewyschnięcieltraHEPA*
przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
6. Załóżltr*/ltrHEPA*napojemniknakurz,anastępniezamocuj
pojemnik do odkurzacza.
*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu.
Jeżeliurządzeniejestlikwidowane,należyzniegousunąćakumulatory.
Zużyteakumulatorynależyprzekazaćdorecyklingu.Nienależyich
wyrzucaćześmieciamidomowymi.
WAŻNE:Przedusunięciemnależycałkowicierozładowaćakumulatory.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć3śrubkiiotwórzurządzenie.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewodyUsuńakumulatory.
Uwaga:Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowania
irecyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,w
komunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórymprodukt
zostałzakupiony.
Ochrona środowiska:
Niniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniez
DyrektywąEuropejską2011/65/ECwsprawiezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,
któremogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacji
urządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacji odpadów.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowaniairecyklingu
urządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,wkomunalnym
zakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórymproduktzostał
zakupiony.
Niniejszeurządzeniejestzgodnezwymogamidyrektyw
europejskich 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz 2011/65/WE.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GWARANCJA
Warunkigwarancjinaniniejszeurządzeniesąokreśloneprzeznaszego
przedstawicielawkraju,wktórymurządzeniejestsprzedawane.
Szczegółoweinformacjenatematwarunkówgwarancjimożnauzyskaćw
punkcie,wktórymurządzeniezostałonabyte.Przyzgłaszaniuwszelkich
roszczeńwramachgwarancjinależyprzedstawićdowódsprzedażylub
pokwitowanie.
Zastrzegamysobiemożliwośćwprowadzaniazmianbezwcześniejszego
powiadomienia.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy HOOVER
Należyzawszewymieniaćczęścinaoryginalneczęścizapasowermy
HOOVER.MożnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHOOVERlub
bezpośredniowrmieHOOVER.Przyzamawianiuczęścizawszenależy
podaćnumerdanegomodelu.
Filtr tkaninowy - T110 35601348
Filtr HEPA - T111 35601349
Этот электроприбор должен быть собран и использоваться только по его
прямому назначению, как описано в данной инструкции. Используйте
пылесос только для уборки жилых помещений.
Дети старше восьми лет, а также
лица со сниженным физическим,
сенсорным или умственным развитием
или отсутствием опыта или знаний
об устройстве могут использовать
устройство под присмотром
или если они должным образом
проинструктированы о безопасном
использовании устройства и
понимают риски, которые может
повлечь собой его использование. С
устройством не должны играть дети.
Не следует допускать детей к очистке и
обслуживанию прибора без присмотра
взрослых.
НЕ допускайте попадания в пылесос жидкости, твердых или острых
предметов, спичек, горячего пепла, окурков и т. п.
НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как жидкие
чистящие средства, бензин и т. п. или их пары.
НЕ пользуйтесь прибором в случае его неисправности или повреждения
шнура зарядной базы* или адаптера*.
НЕ используйте вместо NiMh аккумуляторной батареи элементы питания
разового использования.
Регулярно ОЧИЩАЙТЕ контейнер и фильтр, когда используете пылесос
для всасывания мелкодисперсного порошка.
Для зарядки аккумуляторов используйте адаптер*/зарядную базу*. Для
того чтобы обеспечить максимально продолжительный срок эксплуатации
аккумуляторных батарей, периодически, следует их полностью разряжать.
A. Переключатель вкл/выкл (On/O)
B. Световой индикатор зарядки
C. Кнопка отсоединения контейнера
D. Щелевая насадка,
E. Контейнер
F. Насадки
G. Крюк для хранения
H. Зарядная база* - * Доступна только у некоторых моделей
I. Щетка для пыли* - *Доступна только у некоторых моделей
J. Адаптер электропитания*
K. Зарядный разъем
L. Мерка* - * Доступна только у некоторых моделей
Это пылесос HOOVER снабжено зарядным устройством с двойной
изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240
в Великобритании).. Следует проверить, что подаваемое напряжение
соответствует маркировке, указанной на зарядном устройстве.
/
КРЕПЛЕНИЕ ЗАРЯДНОЙ БАЗЫ * (* только у конкретных моделей.)
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ОТВЕРТКА И ДРЕЛЬ
ЗАРЯДКА/ХРАНЕНИЯ
Пылесос должен устанавливаться в блок зарядного устройства и
хранения на плоской поверхности или должен храниться в вертикальном
положении. [2]
Чтобы обеспечить аккуратное хранение, следует свернуть излишки
провода питания в задней части блока зарядки, и вывести оставшуюся
часть либо вниз, либо в бок.
Настенное крепление
1. Разместите Мерку* на монтажной поверхности вертикально. Отметьте
центры отверстий.
2. Отодвиньте блок и просверлите отверстия диаметром 4,8мм.
3. Установите в высверленные отверстия дюбеля.
4. Вставьте дюбеля в отверстия и отрегулируйте высоту винтов, чтобы
гарантировать прочное крепление зарядной базы на монтажной
поверхности.
1. Возьмите пылесос за ручку и вставьте его плотно в блок зарядного
устройства и хранения.
2. Проверьте, что горит красный световой индикатор зарядки.
3. Прибор также можно хранить, подвесив его на специальном крюке или
отрегулировав насадку [4] так, чтобы прибор стоял вертикально. [3]
: Для зарядки вашего пылесоса пользуйтесь только
зарядной базой*/адаптером*.
! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
ПРОИЗВЕДИТЕ ЗАРЯДКУ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ПЫЛЕСОСА В
ТЕЧЕНИЕ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ 24 ЧАСОВ.
O.
. ,
, .
, , ,
24 ,
,
.
! Запрещается зарядка аккумуляторных батарей при температуре
выше 37°С или ниже 0°С.
: Снимите пылесос с блока зарядного устройства и
хранения и передвиньте выключатель в положение ВКЛ.
,
.
Щелевая насадка используется для чистки углов и труднодоступных
мест и хранится установленная на пылесборник. Чтобы ее
использовать, снимите щелевую насадку с пылесборника [4], а затем
установите щелевую насадку на трубку, чтобы пропылесосить углы и
труднодоступные места. [5]
*
Кисточка для удаления пыли хранится в стенном кронштейне. Установите
кисточку для удаления пыли на трубку, чтобы пропылесосить клавиатуру
и другие чувствительные места. [6]
:
! ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОЧИЩАЙТЕ
ФИЛЬТР ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1. Нажмите кнопку отсоединения контейнера и снимите узел
контейнера. [7]
2. Удерживая контейнер над мусорным ведром осторожно извлеките
фильтр*/HEPA-фильтр*. [8,9]
3. Опорожните пылесборник. Удалите пыль и грязь с фильтра*/HEPA-
фильтра* с помощью щетки или вытрясите мусор из фильтра в
мусорное ведро. [10]
4. Фильтр* можно вымыть в теплой мыльной воде. Перед установкой
фильтра в пылесос полностью просушите их.
5. Мойте HEPA-фильтр* только в тёплой воде. Не используйте моющие
средства. Перед установкой HEPA-фильтра*, обратно в пылесос,
убедитесь что он полностью сух.
6. Установите фильтр*/HEPA-фильтр* в контейнер, а затем установите
контейнер на пылесос.
* Доступна только у некоторых моделей
В случае утилизации пылесоса, аккумуляторные батареи должны быть
извлечены. Использованные аккумуляторные батареи должны быть
переданы на станцию переработки, запрещается выбрасывать батареи
вместе с бытовым мусором.
ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они должны
быть полностью разряжены.
Снимите пылесборник. Отверните 3 винта и откройте пылесос.
Демонтируйте узел электродвигателя и отсоедините провода. Извлеките
аккумуляторные батареи.
Примечание: В случае трудностей при разборке пылесоса или для
получения более подробной информации по уходу, восстановлению
и переработке данного устройства, следует обратиться к городским
властям, в службу утилизации бытовых отходов.
:
Этот электроприбор маркирован согласно Европейской
директиве 2011/65/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Соблюдая правила утилизации данного электроприбора,
вы помогаете предотвратить возможные отрицательные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место при неправильной
утилизации данного устройства. Клеймо на данном
устройстве означает, что его нельзя утилизировать как бытовые
отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт утилизации
электрического и электронного оборудования. Утилизация должна
проводиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации по уходу, восстановлению
и переработке данного устройства обратитесь к городским властям,
в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы
приобрели данное устройство.
Данный продукт отвечает требованиям Европейских
Директив 2006/95/EC, 2004/108/EC и 2011/65/EC.
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU
Условия гарантии для данного бытового электрического прибора
определяются нашим представителем в стране, где этот электроприбор
продан. Более подробную информацию об этих условиях вы можете
получить у дилера, продавшего электроприбор. При предъявлении
претензий по условиям данных гарантийных обязательств, должен быть
представлен чек или квитанция на проданный товар.
Изменения могут быть внесены без уведомления.
HOOVER
При замене частей используйте только штатные запасные части и
расходные материалы производства компании HOOVER. Их можно
приобрести у вашего местного дилера компании HOOVER или
непосредственно в компании HOOVER. При оформлении заказа на
запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
Тканевый фильтр - T110 35601348
HEPA фильтр - T111 35601349