ROSIERES GTS76/1IN Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PIANI COTTURA
ISTRUZIONI PER L’USO
TABLES DE CUISSON
NOTICE D’EMPLOI
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES PARA EL USO
HOBS
USER INSTRUCTIONS
PLACAS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
GTS 75
GTS 76
IT
FR
ES
EN
PT
2
INSTALLAZIONE
Istruzioni per l’installatore
L’installazione è a carico dell’acquirente. La Casa Costruttrice è esonerata da questo
servizio. Gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice, se dipendono da un’er-
rata installazione, non sono compresi nella garanzia.
I piani da incasso sono predisposti per l’installazione in tops realizzati in qualsiasi mate-
riale, purché resistente ad una temperatura di 100° C, e di spessore variabile fra 25 e
40 mm. Le dimensioni del foro per l’incasso devono rispettare le misure riportate in fig 1.
Qualora il piano venga incassato in modo che
sul suo lato sinistro o destro ci sia la parete di
un mobile, la distanza fra la parete verticale ed
il bordo del piano, deve essere di almeno 150
mm. (fig. 2); mentre la distanza fra la parete
posteriore ed il bordo del piano deve essere di
almeno 55 mm. Quando sotto il piano è pre-
sente un vano accessibile, fra il piano da in-
casso ed il vano sottostante, deve essere in-
serita una parete di divisione in materiale iso-
lante (legno o similari).
Tale parete deve distare almeno 10 mm. dal fondo della cassetta (fig. 2).
Il fissaggio al mobile è ottenuto mediante staffe di fissaggio che vengono fornite come
accessori. Nella parte inferiore della cassetta sono già predisposti i fori a cui devono
essere avvitate le staffe di fissaggio.
Applicazione sigillante
Importante - La figura qui sotto indica come deve essere applicato il sigillante.
Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
all’interno di abitazioni.
Opportuni studi preliminari e una progettazione accurata fanno sì che le temperature
raggiunte siano, anche nelle condizioni più difficili di impiego, contenute entro i limiti
accettabili e comunque inferiori a quelli stabiliti dalle norme europee in vigore.
Il piano è isolato termicamente (secondo norma EN) e può essere installato: vi-
cino a pareti che superino in altezza il piano di lavoro se di tipo Y, oppure vici-
no a pareti che non superino in altezza il piano di lavoro se di tipo X. Vedere ri-
ferimento al grado di protezione nella tabella caratteristiche tecniche.
Fig. 2
Parete divisoria
150 mm
minimo
30 mm
10 mm
1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Piani di cottura 70x50 GTS 75 GTS 76
Fuochi 5 a gas 5 a gas
––
Riferimento di tipo P752 P752
Tensione/Frequenza (V/Hz) 230/50 230/50
Potenza elettrica installata (W)
Bruciatore semirapido 1 1
Bruciatore rapido 2 2
Bruciatore ausiliario 1 1
Bruciatore doppia corona 1
Bruciatore pescera 1
Potenza gas installata:
- G20/20 mbar (kW)** 11,5 11,5
- G30/28-30 mbar (g/h) 835 835
Accensione elettronica* si si
Dispositivo di sicurezza gas si si
Dimensione prodotto (l x p) mm. 695x510 695x510
Grado di protezione
Classe 3 3
Fig. 1
** Solo su alcuni modelli
** Predisposizione di fabbrica IT cat. II
2H3 +
4
deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai conduttori di linea.
Utilizzare esclusivamente un cavo in gomma tipo H05RR-F.
La sezione dei cavetti deve essere 1,5 mm
2
per prodotti con elementi riscaldanti elet-
trici, e 0,75 mm
2
per gli altri prodotti. Inoltre, il diametro esterno massimo del cavo non
deve essere maggiore di 7 mm.
Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire
a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109
e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 90/396/CEE, 73/23/CEE
e successive modifiche.
LINEA L
TERRA
NEUTRO N
RETE DI
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
MARRONE
GIALLO/VERDE
BLU
CAVO DI
ALIMENTAZIONE
Sul piano di lavoro è indicato, con apposite targhette, il tipo di gas per il quale l’appa-
recchio è predisposto.
È tuttavia possibile usare altri tipi di gas dopo aver eseguito dei semplici adattamenti.
a) Collegamento all’alimentazione
ll collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere
effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi ac-
certati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contra-
rio eseguire le operazioni indicate al paragrafo «Adattamento ai diversi tipi di gas».
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pres-
sione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e mag-
giore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione ri-
spetti i valori indicati nella tabella a pag. 6.
Allacciamento con tubo rigido (vedere istruzioni pag. 9)
L’allacciamento all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare
sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio.
Allacciamento con tubo flessibile in acciaio (vedere istruzioni pag. 9)
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di
tenuta conformi alla UNI-CIG 9264.
La messa in opera di tali tubi deve essere effet-
tuata in modo che la loro lunghezza, in condi-
zioni di massima estensione, non sia maggiore
di 2000 mm.
Importante: ad installazione ultimata control-
lare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utiliz-
zando una soluzione saponosa e mai una
fiamma. Assicurarsi inoltre, che il tubo fles-
sibile non possa essere a contatto con una
parte mobile del modulo da incasso (es. cas-
setto) e che non sia situato in luoghi dove
possa essere danneggiato.
Allacciamento (parte a gas)
Raccordo
Guarnizione
Tubo rigido
o tubo flessibile
3
Istruzioni per l’installatore
Locale di installazione
L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produ-
ce calore e umidità nel locale in cui è installato. Vo-
gliate assicurare una buona areazione del locale
mantenendo aperti gli orifizi di ventilazione naturale
o installando una cappa di aspirazione con condot-
to di scarico (Fig. 3-4). Un utilizzo intensivo e pro-
lungato dell’apparecchio può necessitare di una
areazione supplementare per esempio l’apertura di
una finestra o un’areazione più efficace aumentando
la potenza di aspirazione meccanica se essa esiste.
Nel caso in cui l’apparecchio fosse sprovvisto di ter-
mocoppia (dispositivo di sicurezza) la presa di ven-
tilazione di fig. 3 dovrà essere di 200 cm
2
minimo.
Fig. 3
In caso non sia possibile installare la cappa è
necessario l’impiego di un elettroventilatore ap-
plicato alla parete esterna o alla finestra dell’am-
biente purché esistano nel locale le aperture per
l’entrata di aria.
Questo elettroventilatore deve avere una portata
tale da garantire, per un ambiente cucina un ri-
cambio orario d’aria di 3-5 volte il suo volume.
L’installatore deve attenersi alle norme in vigore
UNI-CIG 7129 e 7131.
Fig. 4
Allacciamento (parte elettrica)
Controllare i dati riportati sulla targhetta dell’apparecchio, ubicata sulla parte inferiore
esterna del cassonetto, quindi accertarsi che tensione nominale di rete e potenza di-
sponibili, siano adatte al suo funzionamento.
Prima di effettuare il collegamento verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per Legge. La Casa Costruttrice decli-
na ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose derivanti dalla mancata
osservanza di questa norma.
Per eventuali modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che
sia in grado di sopportare il carico indicato in targhetta. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo verde.
Nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre, tra
l’apparecchio e la rete un dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei con-
tatti di almeno 3 mm.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, il conduttore di terra (giallo-verde),
regolaz.
aria
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4 mm
Regolazione del minimo della fiamma
Accendere i bruciatori portando il rubinetto in posizione di minimo e sfilare la manopo-
la (estraibile in quanto semplicemente montata a pressione).
Quindi con un piccolo cacciavite agire sulla vite di regolazione del rubinetto (fig. 8) in
senso antiorario per aumentare la portata del gas, in senso orario per diminuirla, fino
ad ottenere una fiamma lunga 3 o 4 mm.
Per l’impiego di gas GPL (in bombola) avvitare in senso orario fino a fine corsa il by-pass.
Vite regolazione
minimo rubinetto
Vite di regolazione con testa a taglio
posizionata al lato del rubinetto
6
Fig. 8
Bruciatore in
funzione
rapido mijorose
doppia corona
semi rapido
ausiliario
pescera
rapido
Ø ugello
1/100 mm
120
2x94
93
80
2x94
127
Ø ugello
1/100 mm
80
2x65
61
54
2x65
84
Qn
kW
2,65
3,3
1,5
1,1
3,3
2,95
l/h
G20
252
314
143
105
314
281
g/h
G30
193
238
109
80
238
215
g/h
G31
189
236
107
79
236
211
Qn
kW
2,5
3,1
1,45
1,05
3,1
2,8
l/h
G25
277
343
161
116
343
310
Qmin.
kW
0,570
0,900
0,380
0,250
0,900 G30
1 G20/G25
0,570
regolaz.
aria
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4mm
regolaz.
aria
2mm
0mm
5mm
4mm
0mm
2mm
G20 G30 G25 G31
G30/G31G20/G25 G20/G30/G31 G25
Quota X in funzione
del tipo di gas
Tabella consumi gas 1W = 0,860 kcal/h
regolaz.
aria
5mm
15 mm
7mm
6mm
15 mm
5mm
ISTRUZIONI PER L’USO
Uso dei bruciatori
Per accendere i bruciatori del piano di cottura, avvicinare una fiamma al bruciatore,
quindi premere e girare in senso antiorario la manopola corrispondente, fino alla posi-
zione di massimo.
Se i bruciatori non vengono usati per diversi giorni attendere qualche secondo prima
dell’accensione per dare modo all’aria esistente nelle tubazioni di uscire.
Per apparecchi dotati di accensione elettronica è sufficiente premere e ruotare la ma-
nopola fino alla posizione contraddistinta dalla stella
; dopo l’accensione del brucia-
tore ruotare la manopola nella posizione desiderata, comunque diversa dalla posizio-
ne di accensione .
Il generatore di accensione è di tipo a scarica ripetitiva.
Nel caso l’accensione non avvenga al primo colpo, mantenere la manopola in posi-
zione di accensione
per un tempo max di 5 secondi, se il bruciatore accidentalmen-
te non dovesse accendersi chiudere e ripetere l’operazione.
Alcuni modelli dispongono di rubinetti valvolati che interrompono automaticamente
l’afflusso del gas nel caso di spegnimento accidentale della fiamma. Per questi mo-
delli per accendere i bruciatori:
Premere e ruotare la manopola nella posizione di accensione
mantenere la manopola premuta a fondo per un tempo di circa 5-6 secondi.
5
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto ese-
guire nell’ordine le seguenti operazioni.
asportare la griglia ed il bruciatore
introdurre una chiave esagonale a tubo dentro il supporto bruciatore (fig. 5). (La chiave
esagonale è fornita come accessorio del piano).
svitare l’iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile (vedere ta-
bella consumi gas).
Una volta effettuata la nuova regolazione gas sostituire sul carter del vostro apparec-
chio la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas, data in do-
tazione.
REGOLAZIONE BRUCIATORI
Carburazione delle fiamme
Per ottenere il massimo rendimento dei bruciatori, è necessaria un’esatta regolazione
della carburazione. Una buona fiamma deve essere delineata e priva di punte gialle (fig.
7/B); in caso di eccesso d’aria la fiamma è nitida con dardo molto corto (fig. 7/C), in ca-
so di difetto d’aria la fiamma è mal delineata con dardo che termina con una punta gial-
la (fig. 7/A): in questi casi occorre regolare la carburazione facendo rientrare il tubetto di
regolazione aria (fig. 6) all’interno del tubo venturi in caso di difetto d’aria o estraendolo
in caso di eccesso d’aria. Per poter posizionare il tubetto per la regolazione dell’aria si
deve allentare la vite di fissaggio. A regolazione avvenuta la vite deve essere bloccata.
Fig. 6 Fig. 7
SPARTIFIAMMA
VENTURI
TUBETTO
REGOLAZIONE ARIA
VITE DI
FISSAGGIO
AUSILIARIO
SEMIRAPIDO
RAPIDO
DOPPIA CORONA
PESCERA
Per quota X vedi tabella allegata
Chiave esagonale
Fig. 5
tezza, basta pulirli con i prodotti specifici per le leghe di alluminio.
Dopo ogni pulitura asciugare perfettamente i bruciatori e ricollocarli nelle loro sedi.
È indispensabile controllare che il rimontaggio avvenga in modo perfetto, in
quanto un non corretto posizionamento dei componenti può essere causa di
gravi anomalie nella combustione.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato concepito,
e cioè per la cottura ad uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Lubrificazione dei rubinetti gas
Nel caso che un rubinetto gas diventasse duro, è necessario smontarlo, pulirlo accu-
ratamente con benzina e spalmarlo con un po’ di grasso speciale resistente alle alte
temperature.
Le operazioni da eseguire sono le seguenti:
staccare la spina dalla presa di corrente, chiudere il rubinetto di alimentazione gas
della rete di distribuzione o della bombola.
Togliere le manopole e la placca svitando le viti poste sotto ai singoli bruciatori e
all’interno dei supporti griglia.
Svitare le due viti che bloccano la flangia di testa del rubinetto.
Togliere la flangia di testa e la molla antagonista dell’asta porta manopola.
Togliere il cono di regolazione gas, pulirlo con benzina, spalmarlo con un po’ di grasso
per alte temperature avendo cura di non ostruire i fori di passaggio del gas.
Rimontare tutti i pezzi verificando che la molla e il perno di rotazione del cono mon-
tato sull’asta porta manopola, siano perfettamente al loro posto.
8
Assistenza Tecnica
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecni-
ca.
L’apparecchio è corredato da un certificato di garanzia che le permette di usufruire del
Servizio Assistenza Tecnica gratuitamente, salvo l’addebito di un diritto fisso di chia-
mata, per il periodo di un anno dalla data d’acquisto.
Ricordi di spedire la parte A del certificato di garanzia, per la necessaria convalida, en-
tro 10 giorni dalla data di acquisto.
La parte B dovrà essere da Lei conservata, debitamente compilata, per essere esibita
al Servizio Assistenza Tecnica, in caso di necessità di intervento, insieme alla ricevuta
fiscale rilasciata dal rivenditore al momento dell’acquisto.
7
Trascorso tale tempo, che dà la possibilità al dispositivo di sicurezza di inserirsi, la
fiamma risulterà permanente.
ATTENZIONE: Una volta pulito il piano accertarsi che il bruciatore sia ben allog-
giato e non interferisca con la candeletta di accensione.
Per una migliore utilizzazione dei bruciatori, si raccomanda di usare pentole a fondo
piatto di diametro adatto al bruciatore prescelto:
— ausiliario 12 cm.
— semirapido da 12 a 18 cm. — rapido da 18 a 24 cm.
— doppia corona da 24 a 28 cm.
— pescera da 26 a 28 cm.;
pentola rettangolare max 210x370 mm - min. 150x290 mm
Nel caso di tegami o pentole di piccolo diametro (caffettiere, teiere, ecc.), si dovrà utiliz-
zare una riduzione griglia (in dotazione per alcuni modelli) e si dovrà regolare la poten-
za del bruciatore interessato accertandosi che la fiamma lambisca il fondo del tegame
senza fuoriuscirne. L’utilizzo di tale riduzione è consentita sul bruciatore semirapido.
Non è consentito l’uso di tegami con fondo concavo o convesso.
AVVERTENZA: Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del brucia-
tore, chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione se non do-
po almeno 1 minuto.
Prima di chiudere il coperchio, al fine di salvaguardare il cristallo temperato da ecces-
sivi sbalzi termici, è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori si siano
raffreddati.
BRUCIATORE MIJOROSE: il piattello diffusore di calore, da posizionare unica-
mente sul relativo supporto del bruciatore posteriore destro, consente una cot-
tura particolarmente delicata. Togliendo il piattello, è possibile utilizzare il bru-
ciatore in modo classico.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Avvertenze importanti
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve staccare la spina dal-
la presa di corrente o togliere la corrente a mezzo dell’interruttore generale dell’im-
pianto elettrico.
Prima di effettuare la pulizia è necessario attendere che l’apparecchio si raffreddi:
quindi si disinserisce il collegamento elettrico staccando la spina dalla presa o to-
gliendo l’alimentazione a mezo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico.
Lavare le parti smaltate, verniciate o cromate, con acqua tiepida e sapone o detersi-
vo liquido non corrosivo.
Per le parti in acciaio usare alcool o le apposite soluzioni esistenti in commercio. Per
pannelli e profili in alluminio usare cotone o panno imbevuto di olio di vaselina o di
semi. Pulire e passare con l’alcool.
Durante le operazioni di pulizia non usare mai: abrasivi, detersivi corrosivi, candeggi-
na o acidi.
Evitare di lasciare sulle parti smaltate, verniciate o in acciaio inox sostanze acide o
alcaline (succo di limone, aceto, ecc.).
I bruciatori vanno puliti con acqua saponata: se si vuole conferire loro l’originale brillan-
10
FICHE TECHNIQUE
Dimensions d’encombrement de l’appareil
Largeur 695 mm
Profondeur 510 mm
GTS 75
5 brûleurs gaz a sécurité par thermocouple:
1 brûleur central ovale de 3300 W
1 brûleur avant droit auxiliaire de 1100 W
1 brûleur arrière droit rapide mijorose de 2650 W
1 brûleur avant gauche rapide de 2950 W
1 brûleur arrière gauche semi-rapide de 1500 W
GTS 76
5 brûleurs gaz a sécurité par thermocouple:
1 brûleur central double couronne de 3300 W
1 brûleur avant droit auxiliaire de 1100 W
1 brûleur arrière droit rapide mijorose de 2650 W
1 brûleur avant gauche rapide de 2950 W
1 brûleur arrière gauche semi-rapide de 1500 W
Allumage électronique.
Puissance gaz installée:
• gaz naturel (G20/20 mbar) 11,5 kW
table pré-équipée en usine en gaz naturel
• gaz butane (G30/28-30 mbar) 835 g/h
Classe 3
Cat. II
2E+3+
Tension d’alimentation: 230 Volts
Toutes ces caractéstiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modi-
fications liées à l’évolution technique en respectant les conditions fixées à l’article 3
du décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Appareil conforme aux exigences des directives: 89/336/CEE, 73/23/CEE,
90/396/CEE .
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO AL PIANO
DEL RACCORDO ALIMENTAZIONE GAS
Le istruzioni sono rivolte al personale autorizzato all’installazione dell’apparecchio
in conformità alle norme UNI-CIG 7129-7131. Qualsiasi intervento deve essere ese-
guito con apparecchiatura disinserita elettricamente.
SEQUENZA DELLE OPERAZIONI Dl MONTAGGIO
Per il montaggio del raccordo sono necessarie n. 2 chiavi esagonali da 17 e 23 mm.
1/2 GAS
CILINDRICO
1) Avvitare le parti nella
sequenza illustrata
A) Tubazione rampa
B) Guarnizione
C) Raccordo orientabile
2) Serrare forte i raccor-
di utilizzando le chiavi
esagonali tenendo pre-
sente durante il serrag-
gio di orientare il raccor-
do nella direzione desi-
derata prima del serrag-
gio a fondo.
3) Collegare il raccordo C
alla rete di alimentazione
gas tramite tubazione ri-
gida in rame o flessiblle
in acciaio.
MOLTO IMPORTANTE
Per agevolare l’installazione e per evitare rischi di perdite gas, si consiglia
di allacciare il tubo del gas nella sequenza sottoindicata:
prima sul raccordo del piano di cottura;
successivamente sul raccordo della rete di alimentazione.
L’inversione di questa sequenza potrebbe creare problemi di tenuta gas
tra tubo e piano.
AL TERMINE DELL’INSTALLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE DELLA TENUTA
DELL’ASSIEME MEDIANTE L’UTILIZZO Dl UNA SOLUZIONE SAPONOSA
9
La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze imputabili a errori di stampa o di trascrizione, conte-
nute
nel presente opuscolo. Si riserva di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie
o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche di funzionalità e sicurezza.
12
Le brûleur Mijorose:
Il est idéal pour les mijotages, et les cuissons lentes.
En position «ralenti», le brûleur Mijorose a un rôle de diffuseur de chaleur, répartie har-
monieusement grâce à l’épaisseur de la fonte.
En plein débit, les flammes chauffent directement le récipient permettant ainsi toutes
les cuissons à feu vif. La plaque en fonte qui fait office de mijorose est amovible. Sans
la plaque, le brûleur s’utilise comme un brûleur standard.
Attention: I’utilisation du diffuseur de chaleur “Mijorose” est seulement prévu
pour équiper le brûleur arrière droit.
LES FLAMMES NE DOIVENT PAS DEPASSER DES RECIPIENTS, SINON VOUS
AU REZ UN GASPILLAGE DE GAZ.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention: Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif
de déconnecter la table de cuisson de l’alimentation électrique.
Attendre le complet refroidissement de l’appareil.
Les chapeaux de brûleurs et grilles support de récipient:
Les chapeaux de brûleurs sont émaillés, et les grilles support sont en fonte massive
émaillée.
Les chapeaux de brûleurs et grilles sont simplement posés. Les retirer et les nettoyer
avec une éponge humide, légèrement savonneuse.
Ne pas les plonger dans l’eau froide immédiatement après utilisation afin d’éviter que
le choc thermique ne provoque la rupture de l’émail.
L’emploi de produits abrasifs n’est pas conseillé car ils rayent l’émail et le rendent terne.
Si les trous sont encrassés, brossez-les à l’eau savonneuse, puis sèchez correcte-
ment avec un chiffon propre. Veiller à replacer correctement dans leur emplacement
les chapeaux de brûleurs et les grilles correspondantes.
Il faut absolument contrôler que le remontage soit parfait car un mauvais repositionne-
ment peut causer de graves anomalies dans la combustion.
La table inox:
Eviter l’emploi d’abrasifs.
Entretenir avec un produit spécial du commerce pour l’entretien de l’inox.
Dans tous les cas, ne jamais employer:
— d’éponges métalliques, les produits abrasifs, quels qu’ils soient, les instruments
durs qui abîmeraient définitivement l’appareil.
11
UTILISATION DES BRULEURS GAZ
La table est munie d’un allumage électronique des brûleurs.
De plus, elle est équipée d’une sécurité par thermocouple sur chaque brûleur qui fer-
me automatiquement l’arrivée du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme.
Allumage des brûleurs gaz:
Un repère situé à côté de chaque manette permet de distinguer le foyer commandé.
Exemple: repère du foyer arrière droit
* ouvrir le robinet d’arrivée de gaz,
* appuyer et tourner la manette jusqu’à la position repérée par une étoile “
”,
* maintenir la manette appuyeé pendant 5 à 6 secondes environ.
Ces quelques secondes permettront au dispositif de sécurité de s’amorcer et la flamme
restera permanente. Après allumage du brûleur tourner la manette jusqu’à la position
désiréé, autre que la position d’allumage “
”.
Dans le cas où l’allumage ne se réalise pas dès la première fois, maintenir la manette
en position d’allumage “
” pendant une durée maxi. de 5 secondes, si le brûleur acci-
dentellement ne devait toujours pas s’allumer, fermer et répéter l’opération.
Dès l’apparition de la flamme, il convient d’ajuster la flamme en fonction du récipient
et de votre cuisson.
Si l’allumage ne s’effectue pas du premier coup, répéter l’opération d’allumage.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
La table de cuisson est équipée de brûleurs de taille et de débit différents. Il faut sa-
voir tirer parti des différences de puissance qui en résultent.
* Utiliser le plus puissant pour porter à ébullition, pour saisir les viandes, et, en règle
générale, pour tous les aliments qui doivent cuire rapidement.
* Utiliser le plus petit brûleur pour les mijotages et les sauces.
* Eviter de cuire les aliments à trop forte ébullition. Les «gros bouillons» ne cuisent
pas plus vite, mais par contre les aliments subissent une violente agitation qui risque
de leur faire perdre leur saveur.
Pour une meilleure utilisation des brûleurs, il est recommandé d’utiliser des cassero-
les à fond plat dont le diamètre du fond est approprié au brûleur choisi.
— auxiliaire 12 cm — rapide de 18 à 24 cm
— semi rapide de 12 à 18 cm — rapide (ovale) de 26 à 28 cm
— double couronne de 24 à 28 cm
Dans le cas de poêles ou de casseroles de petits diamètres (cafetière, théière, etc...)
il faudra utiliser une grille de réduction (fournie avec certains modèles) et régler la
puissance du brûleur en s’assurant que la flamme chauffe le fond de la casserole
sans “deborder”. L’utilisation de cette grille de réduction est possible avec le brûleur
semirapide. Il ne faut pas utiliser de casseroles à fond concave ou convexe.
Le brûleur central ovale:
Il est idéal pour les cocottes, les poêles ovales, ou les poissonnières.
Il permet grâce à sa puissance de gagner du temps et d’avoir une meilleure réparti-
tion de la chaleur.
INSTALLATION - REGLAGE GAZ
Ces instructions techniques intéressent plus particulièrement les installateurs.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de la combustion.
Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur dans le pays
d’installation. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation. Le débit d’air nécessaire à la combustion doit être au minimum
de 2 m
3
/h par kW de puissance.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale, nature et
pression du gaz, sont compatibles avec le réglage de l’appareil.
Raccordement gaz:
Il doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d’arrivée du gaz un robinet d’arrêt, un
détendeur, ou un détendeur déclencheur pour le gaz propane. N’utilisez que des robinets,
détendeurs et tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d’installation.
Raccordement par tuyau rigide:
Raccordez directement à l’extrémité filetée du raccord de rampe.
Raccordement par tuyau flexible à embout mécanique:
Vissez directement les écrous du flexible sur le raccord de rampe d’une part et sur
le robinet d’arrêt de la canalisation d’autre part.
Nous conseillons ce type de raccordement.
Dans le cas d’une installation gaz avec raccordement souple, ROSIERES recommande
l’utilisation d’un tuyau flexible à embouts mécaniques du type GAZINOX*
Ce tuyau a pour particularité d’avoir une durée de vie illimitée, ce qui assure une installation
sûre et encore plus simple.
* Equipement vendu séparément chez votre revendeur électro-ménager
Raccordement par tube souple caoutchouc:
Vissez l’about conforme que vous vous serez procuré. Montez le tube souple cor-
respondant sur l’about d’une part, et sur le détendeur d’autre part.
Dans tous le cas, assurez-vous de la présence du joint d’étanchéité. A l’issue des
opérations de raccordement, contrôlez l’étanchéité à l’eau savonneuse, contrôle à la
flamme interdit.
Appareil dans les blocs cuisines fixes
BUTANE Rigide - Tube souple caoutchouc (1)
PROPANE Rigide - Tube souple caoutchouc (1)
NATUREL Rigide - Tuyau flexible à embouts mécaniques (2)
(1) sous réserve que le tube souple soit visitable sur toute sa longueur, que sa longueur n’excède pas
1,5 mètres et qu’il soit équipé de colliers de serrage adaptés aux extrémités.
(2) sous réserve que le tuyau flexible soit visitable sur toute sa longueur.
(1) (2)les tubes souples et tuyaux flexibles à embouts mécaniques doivent être disposés de manière à ne
pouvoir être atteints par les flammes, ni détériorés par les gaz de combustion, par les parties chaudes
des appareils ou par les débordements de produits chauds.
1413
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Cet appareil a été conçu pour une utilisation de type non professionnelle.
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois
du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci doivent être d’une matière résistant à
une température de 90°C. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre
le meuble ou le support soit fixé par une colle résistante à la chaleur afin d’éviter le
décollement. Il faut prévoir un espace de 5 cm entre la table de cuisson et toutes les
parois avoisinantes. Sous le caisson de la table se trouvent des emplacements pré-
vus pour recevoir des brides de fixation destinées à l’immobilisation de la table sur le
meuble.
Placer les brides de fixation, livrées comme accessoires avec la table, de manière à
ce que la table soit parfaitement plaquée au meuble support.
Lors de la mise en place de la table, un soin particulier doit être porté au joint entou-
rant le bord de la table afin d’éviter toute infiltration dans le meuble support.
Important - Appliquer le joint d’étanchélité comme indiqué sur le dessin ci-dessous.
Si la table de cuisson doit être encastrée dans des meubles de cuisine prédécoupés
avec des cotes d’encastrement standard, il faut prévoir l’installation à l’arrière, d’un
tasseau de la largeur du trou d’encastrement et d’une profondeur de 3 cm pour pouvoir
combler la différence et retrouver les cotes standards soit 560 mm en largeur et 460
en profondeur.
Si sous la table de cuisson est présent un vide (accessible): il est nécessaire d’insérer
une cloison isolante de séparation entre le dessous de caisson et au dessus du vide.
Celle-ci doit être au moins à 10 mm du fond du caisson.
Réserver une ouverture de 10x10 cm pour le passage du cordon d’alimentation.
16
Réglage du ralenti:
Enlever les manettes,
— en gaz naturel:
Visser à fond la vis du by-pass puis dévisser celle-ci de deux tours.
Allumer le brûleur, placer la manette en position «ralenti» (en butée), et visser la vis
du by-pass jusqu’à l’obtention d’une flamme réduite, restant stable lorsqu’on passe du
plein feu à la position ralenti.
— en butane propane:
Le réglage est obtenu en vissant la vis du by-pass dont l’orifice calibré assure le débit
réduit.
Vis de réglage du robinet (by-pass):
CARACTERISTIQUES DES BRULEURS
réglage
d’air
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4 mm
Brûleur
rapide mijorose
double couronne
semi rapide
auxiliaire
ovale
rapide
Ø injecteur
1/100 mm
120
2x94
93
80
2x94
127
Ø inject.
1/100 mm
80
2x65
61
54
2x65
84
Qn
kW
2,65
3,3
1,5
1,1
3,3
2,95
l/h
G20
252
314
143
105
314
281
g/h
G30
193
238
109
80
238
215
g/h
G31
189
236
107
79
236
211
Qn
kW
2,5
3,1
1,45
1,05
3,1
2,8
l/h
G25
277
343
161
116
343
310
Qmin.
kW
0,570
0,900
0,380
0,250
0,900 G30
1 G20/G25
0,570
réglage
d’air
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4mm
réglage
d’air
2mm
0mm
5mm
4mm
0mm
2mm
G20 G30 G25 G31
G30/G31G20/G25 G20/G30/G31 G25
Cote «X» suivant
le type de gaz
Tableau des consommations de gaz 1W = 0,860 kcal/h
réglage
d’air
5mm
15 mm
7mm
6mm
15 mm
5mm
15
CHANGEMENT DE GAZ
Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est
indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil.
Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil.
Cette adaptation consiste à:
— mettre en place l’injecteur approprié (qui assure le débit normal),
— mettre en place ou supprimer les bagues d’air, et régler le ralenti.
Un sachet contenant les injecteurs, et la clé pour les démonter, est livré avec l’appareil.
Ne pas oublier de mettre à jour l’étiquette avec le nouveau réglage.
Mise en place des injecteurs:
1 - Injecteurs de table:
Pour accéder aux injecteurs, il est
nécessaire de:
— retirer la grille de table,
— retirer les chapeaux de brûleurs
et les têtes de brûleurs,
— prendre la clé fournie avec l’ap-
pareil et dévisser les injecteurs.
De la même façon, replacer celui qui convient et le visser à fond.
Correction de l’aspect de flamme:
1 - Réglage de la bague d’air de table:
Lorsqu’elle est nécessaire, (voir tableau) sa mise en place est très importante car elle
permet d’obtenir une combustion correcte et un rendement maximum des brûleurs.
Pour les dimensions ‘X’ voir tableau page suivante
le tableau page suivante mentionne la cote théorique ‘x’ en mm. Il peut s’avérer
nécessaire d’affiner ce réglage dans une plage de plus ou moins 1 mm pour obtenir
une flamme parfaite.
2 - Pour accéder aux bagues d’air de la table, vous devez retirer la grille, les chapeaux
de brûleurs, et la tête de brûleur. La bague d’air se trouve en bas de l’ensemble
tête de brûleur. Celle-ci est fixée par une vis. Si nécessaire, la débloquer à l’aide
d’une clé mâle de 1,5 mm.
BRULEUR
VENTURI
TUBE DE
REGLADE D’AIR
VIS DE
FIXATION
AUXILIAIRE
RAPIDE
SEMI-RAPIDE
DOUBLE
OVALE
Clè hexagonale
18
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L’installation recevant l’appareil doit être conforme à NF C 15100.
La société Rosières décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette dispo-
sition.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation permettant le raccordement exclu-
sivement sous des tensions 230 V entre phases ou entre phase et neutre.
Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise courant avec prise de terre,
ou par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur)
ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• I’installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles appropriés et comp-
ter des fils d’une section suffisante pour alimenter normalement l’appareil.
Le raccordement devra être effectué conformément au schéma ci-dessous, après avoir
vérifié: • Ia tension d’alimentation indiquée sur le compteur,
• Ie réglage du disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) doit être relié aux bornes de terre, de l’appa-
reil d’une part, et de l’installation d’autre part.
Attention: vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccor-
dement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences
éventuelles qui pourraient survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre, ou relié
à une terre dont la continuité serait défecteuse.
Si en cours d’usage un remplacement du cordon d’alimentation s’avérait nécessaire,
faîtes réaliser cette opération par le Service Après-vente ou par un technicien de quali-
fication similaire.
17
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
DU RACCORD D’ALIMENTATION DU GAZ
Les instructions concernent le personnel préposé à l’installation de l’appareil, confor-
mément aux normes en vigueur. Avant toute opération sur la table de cuisson, s’assurer
que celle-ci soit déconnectée de l’alimentation électrique.
SEQUENCE DES OPERATIONS DE MONTAGE
Pour le montage du raccord il faut se servir de 2 clés à tête hexagonale de 17 et 23 mm
1/2 GAZ
CYLINDRIQUE
A) Visser les pièces en
suivant la séquence
illustrée
A) Tuyau rampe
B) Joint
C) Raccord orientable
2) Serrer à fond les
raccords au moyen
des clés à tête hexa-
gonale; pendant le
serrage ne pas oublier
d’orienter le raccord
dans la direction dési-
rée avant de le serrer
à fond.
3) Raccorder le rac-
cord C au réseau d’ali-
mentation du gaz au
moyen du tuyau rigide
en cuivre ou flexible
en acier.
ATTENTION
Pour faciliter l’installation et pour éviter des risques de fuite de gaz, nous
recommandons de raccorder le tuyau du gaz en suivant la séquence
ci-dessous:
• d’abord sur le raccord du plan de cuisson;
• ensuite sur le raccord du réseau d’alimentation.
L’inversion de cette séquence peut causer des problèmes d’étanchéité
du gaz entre le tuyau et le plan de cuisson,
A LA FIN DE L’INSTALLATION VERIFIER L’ETANCHEITE DE L’ENSEMBLE
EN UTILISANT UNE SOLUTION SAVONNEUSE
17
20
GARANTIE
La garantie contractuelle consiste en l’échange pur et simple de !a pièce reconnue
défectueuse par nous ou à sa remise en état après examen par notre Service Technique,
à l’exclusion de toutes autres indemnités de quelque nature qu’elles soient.
DUREE
Nos appareils sont garantis un an à dater de la livraison au premier acheteur.
CONDITION D’APPLICATION
Vous ne devez utiliser votre appareil que dans les conditions normales d’emploi pour
lesquelles il a été prévu conformément à cette notice. Dans tous les cas, adressez-
vous à votre installateur chargé du Service Après-vente qui vous a vendu l’appareil.
Les frais de déplacement, de transport, de main d’oeuvre, d’emballage et d’immobili-
sation résultant des opérations de garantie sont à la charge de l’utilisateur ou de
l’installateur selon les conditions de vente qu’il pratique.
APRES LA GARANTIE
Adressez-vous au revendeur ou installateur qui vous a vendu l’appareil. Il se chargera
de commander à notre Département Pièces de Rechange, dans les meilleurs délais,
les pièces dont avez besoin.
GARANTIE LEGALE
Les dispositions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur
de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas de réclamation, ou pour commander une pièce de rechange, indiquer, à votre
revendeur le type exact de l’appareil et le numéro de série qui figurent sur la plaque
signalétique, la désignation de la pièce, en exigeant des
«PIECES CERTIFIEES CONSTRUCTEUR»
garantissant de par leurs caractéristiques la meilleure fiabilité et sécurité d’utilisation.
19
LUBRIFICATION DES ROBINETS DU GAZ
Si un robinet devient dur, il faut le démonter et le nettoyer soigneusement avec de l’es-
sence; passer ensuite un peu de graisse spéciale résistante aux températures élevées.
Les opérations devant être effectuées sont les suivantes:
débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le robinet d’alimentation du gaz
sur le réseau de distribution de la bouteille
retirer les boutons de contrôle et le plateau de la plaque en dévissant les vis sous
chacuns des brûleurs
dévisser les deux vis qui bloquent la bride de tête
enlever la bride de tête et le ressort antagoniste de la tige porte-bouton
enlever le cône de réglage du gaz, le nettoyer à l’essence et passer un peu de graisse
résistante à une température élevée; faire attention à ne pas obstruer les orifices
de passage du gaz
remonter toutes les pièces et contrôler le ressort et le pivot de rotation du cône mon-
tée sur la tige porte-bouton.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d’appeler le Service Assistance Technique.
Si la table de cuisson ne fonctionne pas, nous vous conseillons de:
• vérifier que la prise soit bien insérée dans la prise murale.
• vérifier que l’arrivée du gaz soit normale.
Si la cause du dysfonctionnement n’est pas trouvée:
• déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, ne pas y toucher et appeler le
Service Assistance Technique.
PHASE L
TERRE
NEUTRE N
RESEAU
D’ALIMENTATION
ELECTRIQUE
MARRON
JAUNE/VERT
BLEU
CABLE
D’ALIMENTATION
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
21
CARACTERISTICAS TECNICAS
Encimeras 70x50 GTS 75 GTS 76
Fuegos 5 a gas 5 a gas
––
Referencia de tipo P752 P752
Tensión/Frecuencia (V/Hz) 230/50 230/50
Potencia eléctrica instalada (W)
Quemador semirápido 1 1
Quemador rápido 2 2
Quemador auxiliar 1 1
Quemador doble corona 1
Quemador pecera 1
Potencia gas instalada:
- G20/20 mbar (kW)** 11,5 11,5
- G30/28-30 mbar (g/h) 835 835
Encendido electrónico*
Dispositivo de siguridad gas
Dimensión producto (a x p) mm. 695x510 695x510
Grado de protección
Clase 3 3
Fig. 1
** Sólo en algunos modelos
** Predisposición de fábrica ES cat. II
2H3 +
22
INSTALACIÓN
Instrucciones para el instalador
La instalación corre a cargo del comprador. El Fabricante queda exento de este servi-
cio. Las posibles intervenciones requeridas al fabricante derivadas de una instalación
incorrecta no están incluidas en la garantía.
Las encimeras empotrables están preparadas para su instalación en cualquier mate-
rial, siempre que éste resista a una temperatura de 100° C, y su espesor varie entre
25 y 40 mm. Las dimensiones del hueco para empotrar el aparato deben respetar
las indicadas en la fig. 1
En el caso que la encimera se encastre de mo-
do que sobre su lado izquierdo o derecho quede
la pared de un mueble, la distancia entre la pa-
red vertical y el borde de la encimera debe ser de
al menos 150 mm (fig. 2), mientras la distan-
cia entre la pared posterior y el borde de la en-
cimera debe ser de al menos 55 mm. Cuando de-
bajo de la encimera hay un hueco, entre la enci-
mera y el hueco, se debe colocar un panel de di-
visión aislante.
Dicho panel debe distar a 10 milimetros del fondo de la caja
(fig. 2).
La fijación al mueble se obtiene mediante abrazaderas de fijación sumini
stradas como
accesorios. En la parte inferior de la encimera están predispuestos los agujeros en los
que deben ser enroscadas las abrazaderas de fijación.
Aplicación sellante
Importante - La figura de abajo indica cómo aplicar el sellante.
Este aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior
de las viviendas.
Estudios preliminares adecuados y una buena proyectación permiten que las tempera-
turas se contengan dentro de límites aceptables y siempre inferiores a las establecidas
por las normas europeas vigentes.
La encimera está aislada térmicamente (según norma EN) y puede ser instalada:
cerca de paredes que superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo Y,
o cerca de paredes que no superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo
X. Ver referencia al grado de protección en la tabla características técnicas.
Fig. 2
Pared de división
150 mm
mín.
30 mm
10 mm
23
Instrucciones para el instalador
Local de instalación
La utilización de un aparato de cocción a gas pro-
duce calor y humedad en el local donde está insta-
lado. Asegure una buena ventilación del local man-
teniendo abiertos los orificios de ventilación natu-
ral o instalando una campana de aspiración con
canal de descarga (Fig. 3-4). Una utilización inten-
siva y prolongada del aparato puede necesitar una venti
-
lación adicional, por ejemplo la abertura de una ven-
tana o una ventilación más eficaz aumentando la
potencia de aspiración mecánica si existe.
En el caso en que el aparato no estuviera dotado de
dispositivo de seguridad, la toma de ventilación de
la fig. 3 deberá ser de 200 cm
2
mínimo.
En caso que no fuera posible instalar la campana
es necesario el empleo de un electroventilador
aplicado a la pared externa o a la ventana del am-
biente siempre que existan en el local las abertu-
ras para la entrada de aire.
Este electroventilador debe tener una capacidad
que permita, para un ambiente de cocina, un re-
cambio horario de aire de 3-5 veces su volumen.
El instalador debe complir las normas en vigor.
Fig. 3
Fig. 4
Enlace (parte eléctrica)
Controlar los datos indicados sobre la tarjeta del aparato, ubicada en la parte inferior
externa del mismo, y asegúrese que la tensión nominal de red y potencia disponibles
sean las adecuadas para su funcionamiento.
Antes de efectuar la conexión, verificar la eficiencia de la instalación de toma de tierra.
La toma de tierra del aparto es obligatoria por Ley. La Casa Constructora declina toda
responsabilidad por eventuales daños a personas o a cosas derivadas de una falta de
observación de esta norma.
Para eventuales modelos desprovistos de enchufe, montar sobre el cable un enchufe
normalizado que esté en condiciones de soportar la carga indicada en la tarjeta. El
conductor de tierra del cable se distingue por los colores amarillo verde.
En caso que se desee realizar una conexión fija a la red, se deberá interponer, entre
el aparato y la red un dispositivo omnipolar de interrupción con distancia de los contac-
tos de al menos 3 mm.
En caso de sustitución del cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde),
debe obligatoriamente medir cerca de 10 mm. más respecto a los conductores de línea.
Utilizar exclusivamente un cable de goma tipo H05RR-F.
La sección de los cables pequeños debe ser de 1,5 mm
2
por producto con elemen-
24
tos calentadores eléctricos, y 0,75 mm
2
para los otros productos. Además, el diáme-
tro externo máximo del cable no debe ser mayor de 7 mm.
Declaración de conformidad. Este aparato, en las partes destinadas a estar en con-
tacto con sustancias alimentarias, cumple la prescripción de la dir. CEE 89/109.
Aparato conforme con las directivas europeas 89/336/CEE, 90/396/CEE, 73/23/CEE
y sucesivas modificaciones.
En el plano de trabajo se indica, con tarjetas expresas, el tipo de gas para el cual el
aparato está preparado.
Se puede igualmente utilizar otros tipos de gas tras realizar unas simples adaptaciones.
a) Conexión a la alimentación
La conexión del aparato a la tubería o a la bombona del gas deberá ser efectuada
como prescrito por las Normas en vigor, sólo tras asegurarse que es adecuado para
el tipo de gas con el que será alimentado. En caso contrario realizar las operacio-
nes indicadas en el apartado «Adaptación a los distintos tipos de gas».
Para el caso de alimentación con gas liquido, de bombona, utilizar reguladores de
presión conformes con las Normas en vigor.
Importante: para un funcionamiento seguro, para un adecuado uso de la energía
y mayor duración del aparato, asegúrarse que la presión de alimentación respete
los valores indicados en la tabla de pág. 26.
Enlace con tubo rígido (ver instrucciones pag. 29)
El enlace a la instalación gas debe ser efectuado de manera de no provocar solici-
taciones de ningún género al aparato.
Enlace con tubo flexible de acero (ver instrucciones pag. 29)
El enlace de entrada del gas al aparato está fileteado 1/2 gas macho cilíndrico.
Utilizar exclusivamente tubos y guarniciones de aguante conformes con las normas
en vigor.
La puesta en marcha de dichos tubos debe ser
efectuada de manera que su longitud, en condi-
ciones de máxima extensión, no sea mayor de
2000 mm.
Importante: terminada la instalación contro-
le el perfecto aguante de todos los enlaces
utilizando una solución de jabón y nunca una
llama. Asegrese además que el tubo flexible
no puede estar en contacto con una parte
móvil del modulo de encastre (ej. cajón) y
que no sea colocado en lugares donde pue-
da ser dañado.
Enlace (parte a gas)
LINEA L
TIERRA
NEUTRO N
RED DE
ALIMENTACION
ELECTRICA
MARRON
AMARILLO/VERDE
AZUL
CABLE DE
ALIMENTACION
25
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar el plano a un tipo de gas distinto de aquél para el cual está predispuesto,
realizar, por orden, las siguientes operaciones.
asportar la rejilla y el quemador
introducir una llave hexagonal de tubo dentro del soporte quemador (fig. 5). (La lla-
ve hexagonal se suministra como accesorio de la encimera).
Desenroscar el inyector y sustituirlo con el indicado para el tipo de gas disponible
(ver tabla consumos gas).
Una vez efectuada la nueva regulación gas sustituya sobre el cárter de su aparato la
vieja etiqueta de ajuste con la correspondiente al nuevo gas, dada en dotación.
REGULACION QUEMADORES
Carburación de las llamas
Para obtener el máximo rendimiento de los quemadores, es necesaria una exacta regu-
lación de la carburación. Una buena llama debe ser delineada y sin puntas amarillas
(fig. 7/B); en caso de exceso de aire la llama es clara y corta (fig. 7/C), en caso de defec-
to
de aire la llama está mal delineada y termina con una punta amarilla (fig. 7/A): en estos
casos es preciso regular la carburación: recogiendo el tubito de regulación aire (fig. 6)
en el interior del tubo del quemador en caso de defecto de aire, o extrayéndolo en caso
de exceso de aire. Para poder posicionar el tubito para la regulación del aire se debe
aflojar el tornillo de fijación. Una vez realizada la regulación el tornillo debe ser bloqueado.
Fig. 6 Fig. 7
TAPADEL QUEMADOR
QUEMADOR
TUBITO
REGULACIÓN AIRE
TORNILLO DE
FIJACIÓN
AUXILIAR
SEMIRÁPIDO
RÁPIDO
SUPER RÁPIDO
PECERA
Para cuota «X» ver tabla adjunta
Llave exagonal
Fig. 5
Regulación del mínimo de la llama
Encender los quemadores colocando el grifo en posición de mínimo y soltar el mando
(extraible al estar montado sólo por presión).
Con un pequeño destornillador, actuar sobre el tornillo de regulación del grifo (fig. 8),
en sentido antihorario para aumentar la capacidad del gas, en sentido horario para di-
sminuirla, hasta obtener una llama larga 3 ó 4 mm.
Para el empleo de gas GPL (en bombona) enroscar el by-pass en sentido horario hasta
el final.
Tornillo regulación
mínimo grifo
Tornillo de regulación con cabeza a corte
posicionada en el lado del grifo
INSTRUCCIONES DE USO
Uso de los quemadores
Para encender los quemadores de la encimera, acercar una llama al quemador, pulsar
y girar en sentido antihorario el mando correspondiente, hasta la posición de máximo.
Si los quemadores no se han utilizado durante unos días esperar algunos segundos
antes del encendido para permitir al aire existente en los tubos de salir.
Para aparatos dotados con encendido electrónico, es suficiente con presionar y girar el
mando hasta la posición indicada con la estrella
.
Una vez encendido el quemador, se podrá girar el mando hasta la posición deseada,
distinta a la posición de encendido.
El generador de encendido es de tipo descarga repetitiva.
En el caso de no encenderse el quemador en el 1er intento, se deberá mantener el
mando en la posición de encendido durante un tiempo máximo de 5 segundos, si acci-
dentalmente continua sin encenderse el quemador, se deberá reanudar la operación
de nuevo.
Algunos modelos disponen de grifos con válvula que interrumpen automáticamente el
flujo de gas en caso de apagón accidental de la llama. En estos modelos para encen-
der los quemadores:
Pulsar y girar el mando en la posición de encendido
26
Fig. 8
regulación
aire
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4 mm
Quemador en
funcionamiento
rápido mijorose
doble corona
semirápido
auxiliar
pecera
rápido
Ø tobera
1/100 mm
120
2x94
93
80
2x94
127
Ø tobera
1/100 mm
80
2x65
61
54
2x65
84
Qn
kW
2,65
3,3
1,5
1,1
3,3
2,95
l/h
G20
252
314
143
105
314
281
g/h
G30
193
238
109
80
238
215
g/h
G31
189
236
107
79
236
211
Qn
kW
2,5
3,1
1,45
1,05
3,1
2,8
l/h
G25
277
343
161
116
343
310
Qmin.
kW
0,570
0,900
0,380
0,250
0,900 G30
1 G20/G25
0,570
regulación
aire
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4mm
regulación
aire
2mm
0mm
5mm
4mm
0mm
2mm
G20 G30 G25 G31
G30/G31G20/G25 G20/G30/G31 G25
Cuota X en función
del tipo de gas
Tabla consumos gas 1W = 0,860 kcal/h
regulación
aire
5mm
15 mm
7mm
6mm
15 mm
5mm
27
Mantener el mando pulsado a fondo durante unos 5-6 segundos.
Transcurrido dicho tiempo, que da la posibilidad al dispositivo de seguridad de conec-
tarse, la llama resultará permanente.
ATENCIÓN: Una vez se haya limpiado la encimera asegúrese que el quemador
esté bien alojado y no interfiera con la bujía de encendido.
Para una mejor utilización de los quemadores, se recomienda usar ollas con el fondo
plano de diámetro adecuado al quemador preseleccionado:
— auxiliar 12 cm.
— semirápido de 12 a 18 cm. — rápido de 18 a 24 cm.
— doble corona de 24 a 28 cm.
— pecera
de 26 a 28 cm.;
olla rectangular max 210x370 mm. - min. 150x290 mm
.
En caso de cazuelas u ollas de pequeño diámetro (cafeteras, teteras, etc.), se deberá
utilizar una rejilla de reducción (en dotación para algunos modelos) y se deberá regular
la potencia del quemador interesado asegurándose que la llama lame el fondo de la
cazuela sin sobresalir. La utilización de dicha reducción es consentida sobre el quema-
dor semirápido.
No se consiente el uso de cazuelas con fondo cóncavo o convexo.
ADVERTENCIA: En caso de una extinción accidental de las llamas del quema-
dor, cerrar el mando y no reintentar el encendido hasta transcurrido al menos
1 minuto.
Antes de cerrar la tapa, para salvaguardar el cristal templado de excesivos saltos tér-
mico, es indispensable esperar a que las placas eléctricas y los quemadores se hayan
enfriado.
Quemador mijorose: el platillo difusor de calor, que se posiciona solamente sobre
el soporte del quemador derecho, consiente una cocción particularmente deli-
cada. Extrayendo el platillo, es posible utilizar el quemador en modo clásico.
MANUTENCION Y LIMPIEZA
Advertencias importantes
Antes de efectuar qualquier operación de despiece, se debe desconectar el enchufe
de la toma de corriente o quitar la corriente por medio del interruptor general de la
instalación eléctrica.
Antes de efectuar la limpieza es necesario esperar a que el aparato se enfrie: desinserte
entonces la conexión eléctrica desenchufando o quitando la alimentación por medio
del interruptor general.
Lavar las partes esmaltadas, barnizadas o cromadas, con agua templada y jabón o
detergente líquido no corrosivo.
Para las partes de acero usar alcohol o las específicas soluciones existentes en el mer-
cado. Para paneles y perfiles de aluminio, usar algodón o un paño impregnado de aceite
de vaselina o de semillas.
Limpiar y pasar con el alcohol.
28
Durante las operaciones de limpieza no utilizar nunca: abrasivos, detergentes corrosi-
vos, lejía o ácidos.
Evitar dejar sobre las partes esmaltadas, barnizadas o de acero inox sustancias ácidas
o alcalinas (zumo de limón, vinagre, etc).
Los quemadores se limpian con agua enjabonada: si se desea conferirles su original
brillo, es suficiente limpiarlos con productos especificos para aleaciones de aluminio.
Tras cada limpieza secar perfectamente los quemadores y volver a colocarlos en en
sus sedes.
Es indispensable controlar que el montaje se realice de forma perfecta, ya que
un incorrecto posicionamlento de los componentes puede ser causa de graves
anomalías en la combustión.
Este aparato deberá ser destinado sólo al uso para el cual ha sido concebido, es decir
la cocción de uso doméstico. Cualquier otro uso se debe considerar impropio y portan-
to peligroso.
El contructor no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados
de usos impropios, erroneos e irracionales.
Lubrificación de los grifos gas
En el caso que un grifo de gas se endureciera, es necesario desmontarlo, limpiarlo
cuidadosamente con gasolina y untarlo con un poco de grasa especial y resistente a
altas temperaturas.
Las operaciones a realizar son las siguientes:
desconectar el enchufe de la toma de coriente, cerrar el grifo de alimentación gas
de la red de distribución o de la bombona.
extraiga los mandos y la placa desenroscando los tornillos situados bajo los quema-
dores individuales y en el interior de los soportes rejilla.
Desenroscar los dos tornillos que bloquean la brida de cabeza.
Quitar la brida de cabeza y el muelle antagonista de la vara del mando.
Quitar el cono de regulación gas, limpiarlo con gasolina, untarlo con un poco de
grasa para altas temperaturas teniendo cura de non obstruir los agujeros de paso
del gas.
Volver a montar todas las piezas verificando que el muelle y el perno de rotación
del cono montado sobre la vara del mando, estén perfectamente en su sitio.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica
En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos que:
verifique que el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente;
verifique que el flujo de gas sea regular.
En caso de no individuar la causa del mal funcionamiento:
apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disfrutar del Servi-
cio Asistencia Técnica gratuitamente, salvo el pago de un derecho fijo de llamada, pa-
ra el periodo de un año desde la fecha de compra.
Recuerde enviar la parte A del certificado de garantía, para la necesaria convalidación,
dentro de los 10 días siguientes a la fecha de compra.
La parte B deberá conservarla, debidamente rellenada, para ser exhibida al Servicio
Asistencia Técnica, en caso de necesidad de intervención, junto con el recibo fiscal
entregado por el vendedor en el momento de la compra.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE A LA ENCIMERA
DE LA JUNTAALIMENTACION GAS
Las instrucciones van dirigidas al personal autorizado a la instalación del aparato en
conformidad con las normas en vigor. Cualquier intervención debe ser realizada con
el aparato desconectado eléctricamente.
SECUENCIA DE LAS OPERACIONES DE MONTAJE
Para el montaie de la iunta son necesarias n. 2 llaves hexagonales de 17 y 23 mm
1/2 GAS
CILINDRICO
1) Enroscar las partes
en la secuencia ilu-
strada
A) Tubación rampa
B) Guarnición
C) Junta orientable
2) Cerrar fuertemente
las juntas utilizando
las llaves hexagonales
teniendo en cuenta de
orientar la junta en la
dirección deseada an-
tes de cerrar a fondo.
3) Conectar la junta C
a la red de alimenta-
ción gas a través de
tubo rigido de cobre o
flexible de acero
MUY IMPORTANTE
Para agilizar la instalación y para evitar riesgos de pérdidas de gas, se acon-
seja enlazar el tubo del gas en la secuencia abajo indicada:
• antes sobre la junta de la encimera
• sucesivamente sobre la junta de la red de alimentación.
La inversión de esta secuencia podría crear problemas de aguante de gas
entre tubo y encimera.
AL TERMINO DE LA INSTALACION ASEGURARSE SIEMPRE DEL AGUANTE
DEL CONJUNTO UTILIZANDO UNA SOLUCION JABONOSA
29
La Casa Constructora no responde de posibles inexacitudes imputables a errores de imprenta o transcrip-
ción, contenidas en el presente opúscolo. Se reserva de aportar a los propios productos las modificaciones
que considere necesarias o útiles, también en el interés del usuario, sin perjudicar las características de
funcionalidad y seguridad.
30
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Cooking hobs 70x50 GTS 75 GTS 76
Burners 5 gas 5 gas
––
Reference type P752 P752
Supply Voltage (V/Hz) 230/50 230/50
Installed electric power (W)
Medium burner 1 1
Large burner 2 2
Small burner 1 1
Double ring burner 1
Fish burner 1
Power of gas installed:
- G20/20 mbar (kW)** 11,5 11,5
- G30/28-30 mbar (g/h) 835 835
Electric ignition* yes yes
Gas safety device yes yes
Product size mm. 695x510 695x510
Degree protection
Class 3 3
Fig. 1
** Some models only
** Manufacturer setting IE cat. II
2H3 +
32
Instructions for the installer
Suitable location
A gas-powered cooking appliance produces heat
and himidity in the area in which it is installed. For
this reason you should ensure good ventilation ei-
ther by keeping all natural air passages open or by
installing an extractor hood with an ehaust flue (Fig.
3-4). Intensive and prolonged use of the appliance
may require extra ventilation, such the opening of
a window or an increase in speed of the electric fan,
if you have one.
If your appliance is not fitted with a thermocouple
(safety device) the ventilation hole shown in Fig. 3
should be at least 200 cm
2
.
31
Fig. 3
If a hood cannot be installed, an electric fan should
be fitted to an outside wall or window as long there
are air vents in the area.
The electric fan should be able to carry out a com-
plete change of air in the kitchen 3-5 times every
hour.
The installer should follow the relavant national
standards.
Fig. 4
Electrical connection
Check the data on the rating plate, located on the outside of the unit, to ensure that the
supply and input voltage are suitable.
Before connection, check the earthing system.
By Law, this appliance must be earthed. If this regulation is not complied with, the
Manufacturer will not be responsible for any damage caused to persons or property.
If a plug is not already attached, fit a plug appropriate to the load indicated on the rating
plate. The earth wire is coloured yellow/green.
Where the Hob is connected direct to the electricity supply, a circuit breaker must be
fitted with at least a 3 mm contact spacing when in the open position.
It if is necessary to replace the connecting cable, the earth wire (yellow/green) must,
by law, be approximately 10 mm longer than the live and neutral wires. Rubber insulat-
ed cable type H05RR-F must be used.
The cables should be 1,5 mm
2
section for products with electrically heated elements,
INSTALLATION
Instructions for the installer
The Purchaser is responsible for the installation of the hob. The Manufacturer does not
accept any responsibility for any damage or loss resulting from incorrect installation,
and as such this will not covered by the Manufacturer’s Guarantee.
The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a temperature of
100° C, and has a thickness of 25 - 40 mm. The dimensions of the insert to be cut out
of the worktop are in shown in Fig. 1.
If the Hob is fitted next to a cabinet on either side,
the distance between the Hob and the cabinet
must be at least 150 mm (see Fig. 2); while the
distance between the hob and the rear wall must
be at least 55 mm.
When there is an accessible space between the
built-in hob and the cavity below, a dividing wall
made of insulating material should be inserted
(wood or a similar material).
The wall should be at least 10 mm away from bot-
tom of the drawer. (fig. 2)
The Hob unit is fitted by attaching the Fixing Clamps supplied, using the holes at the base
of the unit.
Applying the sealant
Important - The diagram below shows how the sealant should be applied.
This appliance has been designed for non-professional, i.e. domestic, use.
Appropriate checks and tests have ensured that, even in the most extreme conditions,
the temperatures reached are within acceptable limits. The Hob is thermally insula-
ted (in line with Regulation EN) and may be installed: next to panels higher than
the worktop, for type «Y», or next to panels not higher than the worktop for type
«X». See technical characteristics table «Degree of protection».
Fig. 2
Partition panel
150 mm
min.
30 mm
10 mm
34
Adapting the hob to different types of gas
To adapt the Hob for use with different types of gas, carry out the following instructions:
remove the grids and burners
insert the hexagonal spanner (supplied) into the burner support (Fig. 5)
unscrew the injector and replace it with one suitable for the gas to be used (see
Table page 35).
When you have carried out the new gas regulation, replace the old gas rating plate
on your appliance with one (supplied with hob) suitable for the type of gas for which
it has been regulated.
33
and 0,75 mm
2
for others products. Also, the maximum external diameter of the cable
should not be greater than 7 mm.
Declaration of compliance. The parts of this equipment which are designed to come
into contact with foodstuffs, comply with EEC directive 89/109.
Appliance complying with European directives 89/336/EEC, 90/396/EEC,
73/23/EEC and subsequent modifications.
The rating plate on the hob shows the type of gas with which it is designed to be used.
It is possible to use other types of gas after carrying out some simple modifications.
a) Connection to the gas supply
connection to the mains gas supply or gas cylinder should be carried out according
to the relevant national standards, after having checked that it is regulated for the
type of gas with which it will be supplied. If it is not correctly regulated follow the
instructions in the paragraph entitlet «Adaption for different types of gas». For liquid
gas (cylinder gas) use pressure regulators which comply with the relevant national
standards.
N.B.: for safe operation, economic use of energy and to ensure greater durability
of the appliance, make sure that the supply pressure conforms with the values shown
in the table on page 35
Connection to a rigid pipe (see instruction on page 38)
Connection to the gas supply should be done without putting any kind of stress on
the appliance.
Connection to a flexible steel pipe (see instructions on page 38)
The junction of the gas pipe with the appliance is a 1/2” gas tapered thread connec-
tion. Use only pipes, washers and sealing washers which comply with the relevant
national standards.
The fitting of these pipes should be done to that their
maximum length, when fully extended, should not
exceed 2000 mm.
N.B.: carry out a final check for leaks on the
pipework using a soapy solution. Never use a
flame. Also, make sure that the flexible pipe
cannot come into contact with a movlng part of
the cabinet (eg, a drawer) and that it is not situa-
ted where it could be damaged.
Gas connection
REGULATING THE BURNERS
Flame Combustion
For maximum efficiency from the burners, the correct combustion of the flame is ne-
cessary. A good flame must be well aligned and without yellow tips (Fig. 7/B). If there
is insufficient air, the flame will be uneven with yellow tips (Fig. 7/A). If there is too much
air, the flame will be very short and bright (Fig. 7/C). In these cases the combustion
must be adjusted by re-fitting the carburation tube to the Venturi (where there is insuffi-
cient air) or removing the carburation tube (in the case of too much air). To position
the carburation tube, the fixing screws must be loosened, and retightened when the
satisfactory combustion is obtained.
Fig. 6 Fig. 7
BURNER CAP
BURNER
AIR REGULATION
SCREW
FIXING
SCREW
SMALL
MEDIUM
LARGE
DOUBLE RING
FISH
For dimensions «X» see attached table
Hexagonal spanner
Fig. 5
LIVE L
EARTH
NEUTRAL N
MAINS
SUPPLY
BROWN WIRE
GREEN/YELLOW WIRE
BLUE WIRE
POWER
CABLE
36
Regulating the minimum flame
After lighting the burners, turn the control knob to the minimum setting and then remo-
ve the knob (this can easily be removed by apply a gentle pressure).
Using a small «Terminal» type screwdriver the regulating screw can be adjusted as in
Fig. 8. Turning the screw clockwise reduces the gas flow, whilst turning it anticlockwise
increases the flow – Use this adjustment to obtain a flame of approximately 3 to 4 mm
in length and then replace the control knob.
If GPL (cylinder) gas is being used, turn the screw clockwise right to the end of the
travel of the by-pass.
Screws
regulating
Gas tap calibrating screws
(flat head slot type)
ATTENTION: When cleaning the hob, take care to replace the burners correctly,
this will ensure that the ignition point is not blocked.
GENERAL ADVICE
For the best results, the flat-bottomed pans size should match the gas burner size as
follows:
— Small 12 cm.
— Medium from 12 to 18 cm. — Large from 18 to 24 cm.
— Double ring from 24 to 28 cm.
— Fish from 26 to 28 cm.; Rectangular pan max 210x370 - min. 150x290 mm.
For smaller containers a reducer stand (supplied with some models) should be used
and the gas burner should be regulated so that the flame does not overlap the base
of the pan. The reducer stand is for use with the medium burner. Vessels with conca-
ve or convex base should not be used.
WARNING: If a burner is accidentally extinguehed, turn the knob to the off posi-
tion and do not attempt to re-ignite if for at least 1 minute.
To protect the glass lid from damage and in the interests of safety, the burners/plates
must be turned off and the burner/pan support/plate area must be cool before closing
the lid down.
Mijorose burner: the heat diffusing plate, to be used only on the rear right hand
burner, is designed to provided a particularly delicate cooking facility. When
this facility is not required, the burner can be used in the conventional way.
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the gas Burner
To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in and turn the
control knob anti-clockwise.
If the burners have not been used for a couple of days, wait for a few seconds before
lighting the burner, this will allow any air present in the pipes to escape.
For appliances equipped with electronic ignition, simply press down and turn the con-
trol knob to the position marked with a star
.
After the burner ignites, turn the knob to the control setting required.
The ignition is by repetitive spark generation; in case the burner does not light at once,
keep the knob in the ignition position for a maximum of 5 seconds.
If the burner does not ignite in this time, switch off the control knob and repeat the ope-
ration again.
As a safety device, some models automatically cut off the gas supply if the flame is
accidently extinguished. In this case, push and rotate the control knob until the
posi-
tion and keep it held
down for approx 5-6 seconds.
The burner will then remain lit.
35
Fig. 8
MAINTENANCE AND CLEANING
Important Advice
Before cleaning the Hob, ensure the appliance has cooled down. Remove the plug from
the socket or (if connected directly) switch off the electricity supply.
When cleaning the enamelled, varnished or chrome sections, use warm soapy water
or a non caustic detergent. For stainless steel use an appropriate cleaning solution.
Hotplates should only be cleaned with a cotton cloth coated with vaseline or seed oil.
Never use abrasives, corrosive detergents, bleaching agents or acids. Avoid any acid
or alkaline substances (lemon, juice, vinegar etc.) on the enamelled, varnisched or stain-
less steel sections.
The burners can be cleaned with soapy water. To restore their original shine, use a
household stainless steel cleaner. After cleaning, dry the burners and replace.
It is important the Burners are replaced correctly.
This appliance must only be used for the purpose for which it is intended, domestic
cooking, and any other use will be considered improper and could therefore be danger-
ous. The Manufacturer will not be responisble for any damage or loss resulting from
improper use.
air
regul.
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4 mm
Working
burner
large mijorose
double ring
medium
small
fish
large
Ø injector
1/100 mm
120
2x94
93
80
2x94
127
Ø injector
1/100 mm
80
2x65
61
54
2x65
84
Qn
kW
2,65
3,3
1,5
1,1
3,3
2,95
l/h
G20
252
314
143
105
314
281
g/h
G30
193
238
109
80
238
215
g/h
G31
189
236
107
79
236
211
Qn
kW
2,5
3,1
1,45
1,05
3,1
2,8
l/h
G25
277
343
161
116
343
310
Qmin.
kW
0,570
0,900
0,380
0,250
0,900 G30
1 G20/G25
0,570
air
regul.
4mm
13 mm
2mm
6mm
15 mm
4mm
air
regul.
2mm
0mm
5mm
4mm
0mm
2mm
G20 G30 G25 G31
G30/G31G20/G25 G20/G30/G31 G25
Quota «X» depending
on type of gas
Table of gas consumption 1W = 0,860 kcal/h
air
regul.
5mm
15 mm
7mm
6mm
15 mm
5mm
137
Lubricating the gas taps
If a gas tap becomes stiff, it should be dismantled, cleaned carefully with petrol and
smeared with a drop of special heat resistant grease.
The following operations should be carried but:
disconnect the electrical power supply, close the gas supply tap from the mains or
cylinder.
Remove the control knobs and the hob plate by unscrewing the screws located un-
der each burner and on the pan support retainers.
Remove the two screws holding down the head flange.
Remove the head flange and the retaining spring on the knob shaft.
Remove the gas regulation cone, clean it with petrol and smear it with some heat
resistant grease, taking care not to obstruct any holes through which gas must pass.
Re-assemble all the parts, making sure that the spring and the rotating axis of the
cone fitted to the knob shaft are correctly seated.
Aftercare
Before calling out a Service Engineer please check the following:
that the plug is correctly inserted and fused;
that the gas supply is not faulty.
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre.
The appliance is covered by a 12 month Guarantee giving free Aftercare Service.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE HOB
TO THE GAS SUPPLY PIPES
These instructions are for Fitters qualified for installation of equipment in line with the
relevant national standard. All work must be carried out with the electricity supply dis-
connected.
ASSEMBLY PROCEDURE
2 Spanners, sizes 17 and 23 mm are required.
1/2 GAS
A) As illustrated, as-
semble parts in se-
quence:
A) fixed pipe
B) washer
C) Elbow fitting with
tapered thred
connection
2) Tighten the joints
with the Spanners,
remembering to twist
the pipes into position
before tightening.
3) Attach fitting C to
mains gas supply us-
ing rigid copper pipe
or flexible steel pipe.
VERY IMPORTANT
For ease of installation and to avoid gas leaks, it is recommended to con-
nect the pipes as follows:
First connect the pipe to the Hob
and then
Connect the pipe to the gas supply.
In this sequence is not followed, there is a danger that gas will be trapped
in the pipe.
AFTER INSTALLATION, CHECK THE TIGHTNESS OF ALL JOINTS USING
A SOAPY SOLUTION
38
The Manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors con-
tained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including
the interests of consumption, without prejiudice to the characteristics relating to safety or function.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

ROSIERES GTS76/1IN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per