BLACK+DECKER BDM100 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
14
ITALIANO
Uso previsto
Il distanziometro Black & Decker è stato progettato per misurare
distanze, aree e volumi. Questo strumento é destinato
esclusivamente ad essere usato in ambienti chiusi.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente
le istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Accertarsi che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non
ricaricabili
Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo.
Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Prima di buttare le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
Non bruciare le batterie.
In condizioni estreme, le batterie possono perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulle batterie, procedere
come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno. Evitare il
contatto con la pelle.
Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser
Leggere con attenzione il presente manuale.
Questo prodotto non è destinato a minori di età
inferiore ai 16 anni.
Attenzione! Raggio laser.
Non guardare direttamente il raggio laser.
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto
laser.
Questo laser è conforme alle unità di classe 1, secondo
la normativa EN 60825-1:1 2001+A11. Non sostituire un
diodo di laser con un diodo di tipo diverso. Se il laser ha
subito danni, la sua riparazione deve essere affidata a un
tecnico autorizzato.
Non utilizzare il laser per scopi diversi dall’identificazione
di superfici per la misurazione.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 1 è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi
delle pupille costituiscono, di solito, una protezione adeguata.
Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il
fascio laser.
Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all’altezza della testa.
Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Attenzione! Questo utensile é destinato esclusivamente
ad essere usato esclusivamente in ambienti chiusi.
Questo strumento non è adatto ad uso esterno.
15
ITALIANO
Informazioni generali
1. Interruttore acceso/spento
2. Apertura del laser
3. Apertura ultrasuoni
4. Schermo LCD
5. Pulsante di lettura
6. Tastiera
7. Copribatteria
Fig. A
8. Tasto SET (configura)
9. Tasto sistema di misurazione
10. Tasto di richiamo memoria
11. Tasto di moltiplicazione
12. Tasto di somma
13. Tasto di sottrazione
14. Tasto STORE (memorizza)
15. Tasto di totale
Montaggio
Inserimento della batteria (fig. B)
Rimuovere il coperchio della batteria (7) dallo strumento.
Collegare la batteria al connettore. Il polo più grande
della batteria deve essere collegato alla placca più
piccola del connettore.
Reinstallare il coperchio e farlo scattare in posizione.
Uso
Impostazione dello strumento (fig. A, C & E)
Lo strumento è in grado di visualizzare i risultati misurati sia
dalla parte frontale (18) che dalla parte posteriore (19).
Per passare da un metodo di misurazione all’altro,
premere il tasto (8).
Impostazione della testa di misurazione (fig. E)
Ruotare la testa di misurazione. Non posizionare la testa
su angoli intermedi: si otterrebbero misurazioni imprecise.
Selezione del sistema di misurazione (fig. A & D)
Lo strumento può visualizzare i risultati sia nel sistema
metrico decimale (16) che nel sistema imperiale (17).
Per passare da un sistema di misurazione all’altro,
premere il tasto (9).
Funzione di memorizzazione (fig. A & D)
L’uso della funzione di memorizzazione (20) è indicata sul display.
Premere il tasto (14) per memorizzare il valore visualizzato
sul display. Il valore rimane memorizzato finché lo
strumento resta acceso.
Premere nuovamente il tasto (14) per cancellare la memoria.
Avviamento e spegnimento (fig. B)
Per avviare l’utensile, posizionate l’interruttore (1) sulla
posizione I.
Per spegnere l’utensile posizionate l’interruttore sulla
posizione O.
Misurazione (fig. A)
Mantenere lo strumento nella posizione richiesta con la
testa di misurazione rivolta verso la superficie opposta.
Premere il tasto (5). Il risultato viene visualizzato sul
display (4).
Nota:
- Durante la misurazione il punto del laser aiuta a
identificare la superficie opposta.
- Dopo 15 secondi di inattività lo schermo LCD diventa
bianco. Gli ultimi dati misurati non saranno più disponibili
se non sono stati memorizzati.
Misurazione di distanze (fig. A)
Misurare la prima distanza.
Premere il tasto (12).
Misurare la distanza successiva.
Ripetere le istruzioni precedenti tante volte quante sono
le distanze rimaste da misurare.
Premere il tasto (15). Il risultato viene visualizzato sul
display (4).
Misurazione di aree (fig. A)
Misurare la lunghezza.
Premere il tasto (11).
Misurare la larghezza.
Premere il tasto (15). Il risultato viene visualizzato sul
display (4) in unità al quadrato.
Misurazione di volumi (fig. A)
Misurare la lunghezza.
Premere il tasto (11).
Misurare la larghezza.
Premere il tasto (11).
Misurare l’altezza.
Premere il tasto (15). Il risultato viene visualizzato sul
display (4) in unità al cubo.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Utilizzare lo strumento solo in spazi aperti, privi di ostacoli
sul percorso da misurare.
Durante una misurazione evitare di spostare lo strumento
finché non viene visualizzata la distanza.
16
ITALIANO
Per garantire una corretta lettura, ripetere la misurazione
finché non si ottengono almeno 2 letture identiche su
3 tentativi.
Per ottenere misurazioni corrette, considerare le seguenti
condizioni:
- la superficie dell’oggetto misurato deve essere piana
e solida.
- non è possibile eseguire misurazioni attraverso il vetro.
- quando la distanza supera il range operativo, lo strumento
emette un allarme sonoro e registra un errore.
Indicatore di batteria scarica (fig. D)
Lo schermo LCD visualizzerà un simbolo di batteria scarica (21)
quando la batteria è quasi scarica.
Sostituire la batteria per tempo.
Pulizia e manutenzione
Questo strumento Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione.
Pulire regolarmente l’esterno con un panno umido. Non usare
materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Conservazione
Quando non è in uso, lo strumento e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto, chiuso a chiave o in alto,
fuori dalla portata dei bambini.
Protezione dell’ambiente
Utensili
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker che hanno
esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene
offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
Batterie
Se si desidera liberarsi dell’attrezzo, rimuoverne
le batterie come descritto di seguito e smaltirle
conformemente alle norme locali.
Confezionare le batterie in modo che i terminali non
possano essere cortocircuitati. Portare le batterie presso
un impianto di riciclaggio locale.
Dati tecnici
BDM100
Tensione V 9
Distanza operativa m 0,61 - 12
Precisione (a 3 m)
relativamente +/- 0,5%
n. di cifre +/- 1
Temperatura ambiente °C 5 - 40
Lunghezza d’onda nm 630-675
Classe del laser 1
Potenza del laser mW < 1
Peso kg 0,18
Dichiarazione CE di conformità
BDM100
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-11-2004
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
17
ITALIANO
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it
51
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER BDM100 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario