BLACK+DECKER KS1880S T1 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

17
ITALIANO
Uso previsto
La sega Black & Decker è stata progettata per segare legno,
prodotti del legno, metalli e materiali gessiferi.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per
caricare batterie Black & Decker del tipo fornito con questo
utensile.
Istruzioni di sicurezza
Quando si adoperano utensili a batteria,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando
consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegate e utilizzate correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con
gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e
che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato.
Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo
e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti
difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la batteria
Togliere la batteria quando l’utensile non è in uso, o prima di
cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Assicuratevi
che l’utensile sia spento quando inserite le batterie nell’utensile.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non usate il cavo elettrico del carica batterie per muoverlo e
non tirate il cavo per scollegarlo dalla presa. Mantenete il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile, le batterie e i caricabatterie
devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata
dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
18
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e caricabatteria
Batterie
Non tentate di aprirle in nessuna circostanza.
Non fatele bagnare.
Non riponetele in luoghi dove la temperatura possa
oltrepassare i 40 °C.
Caricatele solo ad una temperatura ambientale compresa
tra i 4 °C ed i 40 °C.
Caricate la batteria usando soltanto il caricabatteria
fornito con l’utensile (vedete i dati tecnici).
Prima di caricare la batteria assicuratevi che sia pulita ed
asciutta.
Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per l’utensile
(vedete i dati tecnici).
Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di
leggere le istruzioni specificate nella sezione
“Protezione dell’ambiente”.
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Nel caso doveste notare la presenza di liquido sulla
batteria, procedere come di seguito specificato:
- Asciugate il liquido con un panno. Evitate il contatto
con la pelle.
- In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguite
le istruzioni di seguito riportate.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%
di idrossido di potassio, può essere pericoloso. In caso di
contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante
acqua, quindi neutralizzarne l’azione con una soluzione
leggermente acida come succo di limone o aceto. In caso di
contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con
acqua pulita per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico.
Pericolo d’incendio! Evitare di mettere in
cortocircuito i contatti della batteria rimossa con
oggetti metallici (ad es. con un mazzo di chiavi
tenute nello stesso scomparto insieme alla batteria).
Non incenerire la batteria.
Non caricate batterie danneggiate.
Caricabatteria
Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Altri tipi di batterie
potrebbero esplodere, provocando danni personali
e materiali.
Non tentate mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Cambiate immediatamente i cavi difettosi.
Fate attenzione a non bagnare il cariacabatteria.
Non aprite il caricabatteria.
Non testare il caricabatteria.
Da usarsi soltanto in interni.
SICUREZZA ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 60335, per la quale
non è richiesta la messa a terra.
Attenzione! Non cercate di rimpiazzare il carica batteria
inserendo l’utensile in una presa di corrente.
Ulteriori norme di sicurezza per le seghe manuali
Usare sempre lame di tipo adatto al materiale in
lavorazione e al tipo di taglio.
Usare esclusivamente lame in perfetto stato.
Prima di poggiare la sega, spegnerla e attendere sempre
che la lama si arresti.
Tenere le mani lontane dalla lama mentre si lavora.
Non toccare la lama della sega subito dopo l’uso:
potrebbe essere calda.
Non tentare di tagliare pezzi estremamente piccoli.
Prima di segare pareti o pavimenti, controllare
l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni non visibili.
Non accendere mai la sega se la lama è inceppata nel
pezzo in lavorazione o è a contatto con il materiale.
Non esercitare pressione laterale sulla lama della sega.
Mantenere sempre l’utensile con entrambe le mani.
Non utilizzare l’utensile se ci si trova su un albero, su una
scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile.
Quando si tagliano dei rami, individuare prima il punto in
cui cadranno.
Il taglio di legno e metalli che possono produrre polveri
tossiche richiede l’adozione di misure speciali:
- Indossare una mascherina antipolvere specifica per
polveri e fumi tossici e controllare che anche le persone
presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano
adeguatamente protette.
- Vietare l’ingresso nell’area di lavoro a bambini o donne
in gravidanza.
- Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro.
- Eliminare la polvere e i rifiuti prendendo le necessarie
misure di sicurezza.
19
ITALIANO
Informazioni generali (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Portalama
4. Pattino
5. Leva fermalama
6. Batteria
7. Pulsante di sblocco batteria
8. Caricabatteria
9. Base del caricabatteria
Montaggio
Inserimento ed estrazione della batteria (fig. A)
Per alloggiare la batteria (6), allinearla alla base
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a
che non si inserisce con uno scatto.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sblocco (7)
e, contemporaneamente, estrarre la batteria dalla base.
Installazione della lama della sega (fig. B)
Afferrare saldamente la lama della sega. La protezione
per i denti della lama, se presente, deve essere lasciata in
posizione mentre s’installa la lama.
Sollevare la leva fermalama (5) per liberare la lama dal
meccanismo che la blocca.
Inserire il gambo della lama nel supporto della lama (3)
per quanto possibile.
Abbassare la leva fermalama (5) per fermare il
meccanismo che blocca la lama.
Togliere l’eventuale protezione dei denti.
Nota: questo utensile è stato progettato per consentire
d’installare le lame con i denti rivolti in avanti o indietro.
Uso
Caricamento della batteria (fig. A)
E’ necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo e
ogniqualvolta che non eroghi la sufficiente energia per
eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità.
Quando si carica la batteria per la prima volta, o dopo un
lungo periodo d’inattività, accetterà soltanto l’80% della sua
capacità. Dopo diversi cicli di carica e scarica la batteria
raggiunge la sua piena capacità. La batteria si può riscaldare
durante il processo di carica; è normale e non è indicativo di
nessun problema.
Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura
ambiente inferiore ai 4 °C o superiore ai 40 °C. La temperatura
di carica consigliata è di circa 24 °C.
Per caricare la batteria (6), rimuoverla dall’utensile.
Far scivolare la base del caricabatteria (9) nella batteria,
come illustrato.
Inserire nella presa la spina del caricabatteria (8).
La batteria si scalda durante la carica. Dopo circa tre ore la
batteria sarà sufficientemente carica da consentire l’uso per
applicazioni regolari. La batteria sarà completamente carica
dopo circa sei ore.
Togliere dalla batteria la base del caricabatteria.
Accensione e spegnimento
Per accendere l’utensile, spostare il pulsante di blocco (2)
in posizione sbloccata e spingere l’interruttore on / off (1).
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off.
Taglio (fig. C)
Mantenere sempre l’utensile con entrambe le mani.
Prima di iniziare il taglio, lasciare funzionare a vuoto la
lama per pochi secondi.
Quando si esegue il taglio, esercitare solo una leggera
pressione sull’utensile.
Se possibile, lavorare con la piastra premuta contro il
pezzo in lavorazione. In questo modo si controlla meglio
l’utensile, se ne riducono le vibrazioni e si evita di
danneggiare la lama.
Consigli per un uso ottimale
Taglio del legno
Fermare saldamente il pezzo da lavorare ed estrarne tutti i
chiodi e altri eventuali oggetti metallici.
Afferrare l’utensile con entrambe le mani ed eseguire il
taglio con la piastra premuta contro il pezzo in lavorazione.
Taglio di incavi nel legno
Misurare e contrassegnare la cavità da praticare.
Installare una lama adatta a realizzare degli incavi.
Poggiare la piastra sul pezzo da lavorare, in modo che la
lama formi un angolo adatto per il taglio dell’incavo.
Accendere l’utensile e, lentamente, affondare la lama nel
pezzo in lavorazione. Controllare che la piastra rimanga
sempre a contatto con il pezzo.
Taglio di metallo
Per tagliare il metallo è necessario molto più tempo che
per tagliare il legno.
Utilizzare una lama adatta a segare il metallo. Usare una
lama da sega con denti sottili per il taglio di metalli
ferrosi e una lama più spessa per i materiali non ferrosi.
Quando si lavora con metallo in fogli, fissare un pezzo di
compensato sulla superficie posteriore del foglio e
tagliare l’insieme risultante.
20
ITALIANO
Prima di procedere con il taglio, lubrificare la linea di
taglio con uno strato di olio.
Potatura
Con questo utensile è possibile tagliare rami con diametro
massimo di 25 mm.
Attenzione! Non utilizzare l’utensile se ci si trova su un albero,
su una scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile.
Quando si recidono dei rami, identificare il punto in cui
cadranno.
Il taglio deve essere eseguito verso il basso e in direzione
opposta al proprio corpo.
Eseguire il taglio vicino al ramo principale o al corpo
dell’albero.
Taglio verticale
L’utensile consente di tagliare in aderenza di angoli e altre
superfici difficili.
Inserire il gambo della lama nel portalama, con i denti
della lama rivolti verso l’alto.
Tenere l’utensile con la piastra rivolta in basso, in modo da
avvicinarsi per quanto possibile alla superficie da lavorare.
Il taglio va eseguito in avanti, in direzione opposta al
proprio corpo.
Accessori
Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato.
Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di
altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa
dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile
offre prestazioni eccellenti.
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker é stato progettato per
funzionare per un lungo periodo di tempo con il minimo di
manutenzione. Il funzionamento continuo e soddisfacente
dipende dall’adeguata cura dell’utensile e da pulizie
sistematiche.
Il vostro caricabatterie non richiede di nessun tipo di
manutenzione oltre la sua regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di
manutenzione dell’utensile, togliete le batterie dall’utensile.
Attenzione! Scollegate il caricabatterie dalla presa
elettrica prima di pulirlo.
Pulite regolarmente le feritoie di ventilazione del vostro
utensile con un pennello soffice od un panno asciutto.
Pulite regolarmente la carcassa del motore con un panno
inumidito. Non usate materiali abrasivi o pulitori con
diluenti.
Controllare regolarmente che non ci sia segatura a
ostruire il portalama. Pulire il portalama della sega con un
pennello morbido o aria a bassa pressione.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Utensili
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker e le batterie
ricaricabili che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo,
è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto
dell’azienda.
Batterie
Le batterie della Black & Decker si possono
ricaricare più volte: al termine della loro vita di
servizio, vanno messe negli appositi contenitori, per
garantirne lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria va estratta
dall’utensile.
Le batterie NiCd e NiMH sono riciclabili e vanno
consegnate a qualsiasi tecnico autorizzato o portate
presso un impianto di riciclaggio.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
KS1880S
Tensione V
DC
18
Numero di corse min
-1
0 - 3,000
Lunghezza della corsa mm 22
Profondità massima di taglio mm
Legno 76
Acciaio 5
Alluminio 5
Potatura ø 76
N. cat. batteria A18
Peso kg 2,9
Caricabatteria
Tensione di rete V
AC
230
Tempo approssimato di carica h 3
21
ITALIANO
Dichiarazione CE di conformità
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 50260,
EN 61000
L
pA
(rumorosità): 83 dB(A), L
WA
(potenza sonora) 94 dB(A),
vibrazioni mano-braccio 8,35 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
63
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER KS1880S T1 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per