ESAB MED 44 Aristo® Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Valid from Serial NO 519-- XXX--XXXX0469 805 001 00.02.08
MED 44 Aristo
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
ITALIANO
-- 5 7 --
TOCi
1 DIRETTIVA 58........................................................
2 SICUREZZA 58.......................................................
3 INTRODUZIONE 59...................................................
3.1 DESCRIZIONE TECNICA 59..................................................
4 INSTALLAZIONE 61...................................................
5 MANUTENZIONE 61...................................................
6 ACCESSORI 62.......................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 62............................................
-- 5 8 --
bm12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S --695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che l’alimentatore di elettrodo M ED 44 Aristo con numero di serie a par-
tire da 519 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95.10.10
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELLUSO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
IT
-- 5 9 --
bm12i
3 INTRODUZIONE
MED 44 Aristo è un alimentatore di filo per la saldatura MIG/MAG-- ed è un compo-
nente del sistema Aristo.Il filo è fatto avanzare da due motori, azionati elettronica-
mente che spingono l’elettrodo attraverso il tubo di saldatura fino alla torcia, un così
detto electric push. L’alimentatore può essere impiegato con polarità positiva o nega -
tiva dell’elettrodo. L’interruttore della torcia può essere ritirato elettricamente (4 im-
pulsi). La sostituzione degli elettrodi di maggiore dimensione èfacilitata dal fatto che i
motori sono reversibili e l’elettrodo può essere fatto retrocedere dal tubo di saldatu-
ra. L’alimentatore prevede la funzione di partenza rallentata per un’accensione pro-
gressiva in caso di saldatura con elettrodi di alluminio o di maggiori dimensioni.
3.1 DESCRIZIONE TECNICA
L’alimentatore è diviso in due sezioni. Una sezione che contiene tutta l’attrezzatura
elettrica ed è coperta da uno sportello avvitato. L’altra sezione contiene il gruppo di
avanzamento, la valvola del gas protettivo e il blocco di connessione per il tubo di
saldatura. Sopra il blocco di connessione è presente un interruttore per il ritorno elet -
trico dell’elettrodo, un interr u ttor e per la velocità di avanzamento rallentata e un in-
terruttore per il ritorno del filo. Questa sezione èprotetta da uno sportello con chiusu-
ra a chiave. Un nastro di poliestere assicura la protezione dell’elettrodo dalla polvere
e dal contatto involontario.
L’alimentatore è dotato di gruppo di trascinamento a quattro ruote m otrici. L’avanza-
mento è generato da due motori collegati in serie che azionano un rullo di alimenta -
zione e di spinta ciascuno. La trazione è ripartita tra le due coppie di rulli. Lo slitta-
mento causato dai diversi diametri dei rulli è compensato nei motori. I rulli di spinta
sono alloggiati su una sede (carrellino bogie) montata ad un albero. Questo è dispo-
sto in modo tale che la pressione esercitata è uguale sui due rulli di avanzamento. Il
carrellino è facilmente smontabile dopo aver spostato la molla, senza utensili. Tra le
due coppie di rulli è montato un passafilo intermedio a guida e sostegno dell’elettro-
do. Il gruppo è isolato dall’involucro di protezione.
Componenti di controllo
I componenti elettronici sono installati sui cir cuiti stampati montati sull’intercapedine.
I cavi interni sono collegati al circuiti stampati con contattori multipolo e terminali
piatti.
Montaggio
MED 44 Aristo può essere montato in quattro modi diversi. Con braccio girevole, con
sostegno, su un carrello oppure ad un sistema di aggancio.
Braccio g irevole
Il braccio viene montato posteriormente all’alimentatore
Consente di far girare liberamente l’alimentatore.
Il braccio è dotato di mozzo del freno per la bobina dell’elettrodo, a sinistr a del brac-
cio. Il mozzo viene montato nei due fori sia per le bobine da 30 che da 44 cm.
Sostegno con staffa
E’ destinato a sollevare il tubo di saldatura e facilitare il lavoro del saldatore. Il dispo-
sitivo lavora insieme ad una staffa su cui giace il tubo di saldatura. La staffa è abbas-
sabile in posizione orizzontale e viene risollevata dal dispositivo di sostegno.
IT
-- 6 0 --
bm12i
Carrello
Il Carrello è dotato di una piastra posteriore con asse rinforzato e ruote di gomma
alle estremità, per consentir e il facile spostamento dell’alimentatore, indipendente
dal generatore di corrente. Il carrello viene consegnato con due ruote pivottanti da
montare sul frontale.
Sistema di aggancio
Il sistema è destinato a sospendere l’alimentatore sopra la stazione di lavoro. Viene
avvitato insieme al mozzo frenante al braccio girevole o al Carrello.
Protezione della bobina
Per proteggere la bobina del filo a richiesta può essere fornito un copribobina di ma-
teriale plastico per le bobine da 30 e 40 cm (vedi elenco ricambi)
Azionamento
Due m otori a corrente continua con magnete permanente collegati a riduttori elicoi-
dale.
Mozzo del freno
Foro del mozzo 51,5 mm
Lunghezza del mozzo 100 mm
IMPORTANTE!
Per e vitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobi-
na con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a
destra) posizionato accanto a l mozzo del freno.
Velocità d i alimentazione
0--22 m /min, regolabile a piacere
Intervallo di post--saldatura
Al termine del ciclo di saldatura l’elettrovalvola e il contattore principale del gene--
ratore di corrente sono inseriti per il periodo necessario ai rotori dei motori di avan-
zamento per fermarsi. In questo modo si impedisce agli elettrodi di incollarsi al pezzo
in lavorazione.
Regolabile tra 20--500 ms. (Alla consegna impostato su 100 ms ).
Pre/p ost--gassificazion e
La gassificazione è regolabile su intervalli tra 0--5 secondi. I potenziometri sono
situati sul pannello posteriore.
Pannello anteriore
Sul pannello anteriore sono montati i pulsanti per la pregassificazione e l’avanza-
mento a freddo del filo.
œ p r e sente anche una presa per il montaggio dell’adattatore per la torcia A9E.
Pressione sonora continua ponderata in A
58 dB
Dimensioni e peso
LxLxH mm 456x323x254
Peso 20 kg
IT
-- 6 1 --
bm12i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
Collegamento
Tensione : 4 2 V, 50--60 Hz
Corrente di saldatura
Il terminale del cavo di saldatura viene montato sul blocco di connessione con una
vite M10.
Connession e co mandi
Il cavo è del tipo a 23 poli con spina da collegarsi al raddrizzatore di corrente.
Telecomando
Sul pannello frontale dell’alimentatore è pre sente una presa a 23 poli per la connes-
sione di un eventuale telecomando.
Connession e d el g as
Nipplo per tubo 6 mm.
Torcia
Connessione comune nel blocco di connessione per la corrente d i saldatura, la cor-
rente di comando, il gas protettivo e l’elettrodo.
5 MANUTENZIONE
Una manutenzione periodica regolare è una premessa per garantime il funziona-
mento e l’affidabilità.
S Pulir e per soffiaggio il guidafilo con regolarità e pulire l’ugello del gas.
S Pulire e sostituire le parti di usura con periodicità, per assicurare un avanzamen-
to ottimale del filo. Osservare che un pretensionamento eccessivo del braccio di
spinta provoca un’usura eccessiva del rullo di spinta, del rullo di alimentazione e
del guidafilo.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
IT
-- 6 2 --
bm12i
6 ACCESSORI
Possono essere collegati i seguenti telecomandi:
PROGRAMMA ARISTO CONTROL 5
Con la possibilità di cambiare tra cinque settaggi di parametri preimpostati. Consente
di modificare un parametro (la tensione).
ARISTO CONTROL SYNERGIC
Con regolazione a piacere della velocità di alimentazione del filo e della tensione
per MIG/MAG e corrente di saldatura per MMA e T IG.
Per le varie co mbinazioni di filo, rulli di trascinamento e ug elli
Nro.p. Dimens. Pieno ø Pieno ver.
ABCD
Ugelli duscita
455 417--001 *)
333 163--885
ø2,0
ø3,5
0,8--1,6
2,0--2,4
X
X
X
X
X
X
X
X
Ugello dentrata
156 602--001 *)
156 602--002
332 318--001
332 318--002
ø2,0Pl
ø4,0Pl
ø2,4Fe
ø4,0Fe
0,8--1,6
1,6--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Ugelli intermedi
156 603--001 *)
156 603--002
332 322--001
332 322--002
ø2,0Pl
ø4,0Pl
ø2,4Cu
ø4,0Cu
0,8--1,2
1,6--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Boggie
366 941--880
366 941--881
366 941--882
366 902--883
366 902--880
366 902--881
366 902--882
No. 1 HD
No. 2
No. 3
No. 4
HD
HD
HD
0,8--1,6
1,4--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
Rullo di trascinamento
366 966--880 *)
366 966--881
366 966--882
366 966--883
No. 1
No. 2
No. 3
No. 4
0,8--1,6
1,4--2,4
1,2--2,0
2,4--3,2
X
X
X
X
X
X
X
X
A= Acc. B= Accos. C=Al. D= Filo animato
HD=Heavy Duty (Con cuscinetto asfera)
*) Standard
7 ORDINAZIONE RICAMBI
All’ordine indicare il tipo della macchina, il numero di serie, il nome e il numero del
ricambio secondo l’elenco ricambi. Questo per facilitare l’espletamento dell’ordne e
assicurare una fornitura corretta.
IT
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þìá óýíäåóçò Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅ ÓÇÓ
-- 7 6 --
bm12e12a
bm06e001
Reservdelsförteckn in g Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste
Varaosaluettelo Spare p arts list Ersatzteilliste Liste de p ièces détach ées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças
sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí ÐÉ íáÊÁ Ó áíôáë ë áêôéêÙí ìå ñ Ùí
-- 7 7 --
bm12s12a
Ordering no.
Denomination Notes
0369 341 880 MED 44 Aristo
C = Component designation in the circuit diagram
bm12s001
-- 7 8 --
bm12s12a
bm12s002
-- 7 9 --
bm12s12a
bm12s003
-- 8 0 --
bm12s12a
bm12s004
457 546--001
-- 8 1 --
bm12s12a
bm12s005
332 420--880
156 701--001
192 238--331
156 696--001
156 706--001
191 548--005
192 238--291
341 035--880
2152 012--12
192 238--333
156 597--001
2195 043--02
156 688--001
2195 043--07
192 238--491
156 688--001
-- 8 2 --
bm12s12a
156 681--880
146 967--881
156 657--881
466 530--880
bm02s007
332 650--880
-- 8 3 --
bm12s12a
bm12s011
156 668--880
146 967--881
156 678--001
156 721--002156 674--881
156 676--001
156 664--881
466 530--880
192 866--002
156 680--001
156 682--880
bm12s012
156 746--880
156 661--002
156 660--002
156 686--001
156 686--002
156 686--003
156 686--004
156 686--005
2121 086--41
192 847--003
192 855--001
156 658--001
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
000930
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Irica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel:+825512898111
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distrubutors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB MED 44 Aristo® Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per