Chicago Pneumatic PDR 75T, 75RV, 95T, 95RV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Battipalo idraulico
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
www.cp.com
3392 5229 07c | Istruzioni originali2
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauzioni e qualifiche personali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzionamento, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenzione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conservazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tubi flessibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordi a sgancio rapido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Olio idraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione di pressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adattatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Durante le pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mensilmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenzione periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati su rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dichiarazione CE di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dichiarazione CE di Conformità (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
33392 5229 07c | Istruzioni originali
IndicePDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
3392 5229 07c | Istruzioni originali4
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Introduzione
Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio
Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti
pneumatici.
Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili
pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori
per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
Il marchio Chicago Pneumatic è associato a prodotti potenti e affidabili, di facile
manutenzione, che danno valore al denaro del cliente.
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Informazioni sulle istruzioni per la
sicurezza e per l'uso
Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente del
battipalo. Le istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazioni su come eseguire la
normale manutenzione del battipalo.
Prima di usare il battipalo per la prima volta, leggere queste istruzioni attentamente
e accertarsi di averle comprese perfettamente.
53392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Istruzioni per la sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se
stessi o altre persone, leggere e comprendere le
istruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare,
utilizzare, riparare la macchina, eseguirne la
manutenzione o modificare gli accessori della
macchina.
Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'uso
nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e
assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere
all'uso o alla manutenzione della macchina. Solo
per uso professionale.
Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavoro
dovrebbero valutare i rischi specifici che potrebbero
essere presenti come conseguenza di ciascun utilizzo
della macchina.
Terminologia di sicurezza
Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno i
seguenti significati:
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
PERICOLO
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare lievi
lesioni personali o di modesta
entità.
ATTENZIONE
Precauzioni e qualifiche
personali
Luso e la manutenzione della macchina sono
riservati esclusivamente a personale addestrato e
qualificato. Questo deve essere in grado di gestire
fisicamente la massa, il peso e la potenza
dell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buon
senso.
Dispositivi di protezione personale
Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati.
Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella
zona di lavoro devono indossare i dispositivi di
protezione, che comprenderanno almeno:
> Elmetto protettivo
> Protezione acustica
> occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali
> protezione delle vie respiratorie, se necessario
> guanti protettivi
> calzature protettive adeguate
> Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile
(non largo) che copra braccia e gambe.
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci
AVVERTENZA Droghe, sostanze
alcoliche o farmaci
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci possono
compromettere il proprio giudizio e la capacità di
concentrazione. Scarsa reattività e valutazioni
imprecise possono causare gravi incidenti o morte.
Non utilizzare mai la macchina qualora si sia
estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe,
sostanze alcoliche o farmaci.
Persone sotto l'effetto di droghe, sostanze
alcoliche o farmaci non possono utilizzare la
macchina.
Installazione, precauzioni
AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo
idraulico
I tubi idraulici sotto pressione possono avere dei
movimenti sferzanti se le viti si allentano o vengono
allentate. I tubi flessibili idraulici possono causare
gravi lesioni.
Depressurizzare il sistema idraulico prima di
allentare il collegamento di un tubo idraulico.
Serrare i dadi sui collegamenti dei tubi idraulici
alla coppia richiesta.
Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti
idraulici non siano danneggiati;
PERICOLO Gas compresso, pericolo di
esplosione
L'accumulatore è pressurizzato anche quando
l'impianto idraulico è spento. Smontare
l'accumulatore senza prima rilasciare il gas di azoto
può causare gravi lesioni personali o morte.
Riempire l'accumulatore ad alta pressione
esclusivamente con azoto (N
2
).
Solo personale autorizzato è qualificato per
lavorare con l'accumulatore.
3392 5229 07c | Istruzioni originali6
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Olio idraulico ad alta
pressione
Schizzi di olio idraulico ad alta pressione possono
colpire la pelle e causare danni permanenti.
Consultare immediatamente un medico in caso
di contatto della pelle con olio idraulico.
Non utilizzare mai le dita per controllare le perdite
di fluido idraulico.
Tenere il viso lontano da possibili perdite.
AVVERTENZA Parti calde
Olio idraulico a temperatura superiore a 60°C
(140°F) viene fornito al corpo del battipalo. Le
superfici calde possono provocare ustioni alle parti
del corpo non adeguatamente protette.
Indossare sempre guanti e indumenti protettivi
per evitare il contatto con la pelle durante il
funzionamento della macchina.
ATTENZIONE Eczema cutaneo
L'olio idraulico può causare eczema quando se a
contatto con la cute.
Evitare il contatto dell'olio idraulico con le mani.
Nel lavorare con olio idraulico usare sempre
guanti protettivi.
Lavarsi le mani dopo il contatto con olio idraulico.
Funzionamento, precauzioni
PERICOLO Rischio di esplosione
Qualora l'utensile di inserimento venga a contatto
con sostanze o gas esplosivi vi è il rischio di
esplosioni. Quando si lavora e si usano determinati
materiali possono verificarsi scintille e incendi.
Eventuali esplosioni causerebbero lesioni gravi o
morte.
Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi.
Non utilizzare mai la macchina in prossimità di
materiali, vapori e polveri infiammabili.
Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o
esplosivi non rilevati.
AVVERTENZA Pressione di esercizio
Se si supera la pressione operativa massima per la
macchina idraulica possono verificarsi danni materiali
e lesioni personali.
Azionare sempre la macchina idraulica alla corretta
pressione di esercizio. Si veda Dati tecnici.
AVVERTENZA Movimenti inattesi
Il palo è soggetto a forti sollecitazioni durante l'uso
della macchina. In caso di rottura o di blocco del
palo, potrebbe verificarsi un movimento improvviso
e inatteso che può causare ferimenti. Perdite di
equilibrio o scivolamenti, inoltre, possono provocare
gravi lesioni personali.
Durante il funzionamento, accertarsi di poter
mantenere un buon equilibrio. Tenere braccia e
gambe lontane dal palo. Se il palo si spezza
durante l'infissione, il battipalo cadrà
improvvisamente proiettando il troncone di palo
spezzato.
Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso.
Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che sia
danneggiata.
Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive
di olio e grasso.
Se si sospetta che il palo abbia colpito un oggetto
nascosto, fermare immediatamente la macchina.
Accertarsi che non vi siano pericoli prima di
proseguire.
Non appoggiarsi mai al battipalo, per non perdere
la stabilità sul terreno in caso di rottura improvvisa
del palo oppure di caduta dello stesso.
Non appoggiare mai il palo o l'adattatore del
battipalo ad un piede o contro il proprio corpo.
Non colpire né utilizzare impropriamente
l'attrezzatura.
Prestare sempre la massima attenzione durante il
lavoro.
73392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
AVVERTENZA Rischi correlati alla
polvere e ai fumi
Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza
la macchina potrebbero provocare patologie
respiratorie serie e permanenti, malattie, o altre
lesioni corporee (ad esempio silicosi o altre patologie
polmonari irreversibili che possono essere fatali,
cancro, patologia neonatali, e/o infiammazioni
cutanee).
Alcune polveri, fumi prodotti da perforazione,
frantumazione, demolizione, taglio, rettifica e altre
attività di costruzione, contengono sostanze note
presso lo Stato della California e altre autorità come
cancerogene e portatrici di patologie respiratorie,
patologie neonatali o altri danni correlati alla
riproduzione. Tra queste sostanze vi sono, a titolo
esemplificativo:
> silice cristallina, cemento e altri prodotti per
l'edilizia.
> Arsenico e cromo derivati da gomma trattata
chimicamente.
> Vernici a base di piombo.
Polveri e fumi possono essere invisibili all'occhio
nudo, quindi non affidarsi alla vista per determinare
la presenza di polveri o fumi nell'aria.
Per ridurre il rischio di esposizione a polveri e fumi,
agire come segue:
Eseguire una valutazione del rischio specifica per
il sito. La valutazione dei rischi deve includere le
polveri e i fumi creati dal'impiego della macchina
e il potenziale di disturbo delle polveri esistenti.
Utilizzare controlli strutturali adeguati per ridurre
al minimo la quantità di polveri e fumi nell'aria e
per ridurre al minimo l'accumulo su attrezzatura,
superfici e parti del corpo. Alcuni esempi di
controlli sono: sistemi di ventilazione d'estrazione
e di raccolta delle polveri, spruzzi d'acqua e
perforazione a umido. Controllare polveri e fumi
alla fonte, ove possibile. Accertarsi che questi
controlli siano adeguatamente installati, sottoposti
a manutenzione e utilizzati correttamente.
Indossare, sottoporre a manutenzione e utilizzare
correttamente protezioni della respirazione come
indicato dal datore di lavoro e come richiesto dalle
norme sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Le
protezioni delle vie respiratorie devono essere
idonee alle sostanze in questione (e se applicabile,
approvate dalle autorità governative incaricate).
Lavorare in un'area ben ventilata.
Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo
tale da ridurre il disturbo delle polveri in un
ambiente polveroso.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle istruzioni per l'uso
e al sicurezza.
Selezionare, sottoporre a manutenzione e
sostituire i prodotti di consumo/gli utensili
inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni
per l'uso e al sicurezza. Una selezione errata o una
scarsa manutenzione dei prodotti di
consumo/degli utensili inseriti/di altri accessori
può causare un inutile aumento di polveri e fumi.
Indossare indumenti protettivi lavabili o monouso
sul luogo di lavoro e fare la doccia e indossare
indumenti puliti prima di lasciare il luogo di lavoro
per ridurre l'esposizione alle polveri e ai fumi di
se stesso e di altre persone, oltre che di
automobili, abitazioni e altre aree.
Non mangiare, bere né fare uso di prodotti a base
di tabacco in presenza di polveri e fumi.
Lavarsi appena possibile accuratamente le mani
e il viso quando si esce dall'area di esposizione e
sempre prima di mangiare, bere, usare prodotti
del tabacco e di entrare in contatto con altre
persone.
Rispettare tutte le leggi e le normative applicabili,
incluse quelle sulla sicurezza e la salute sul lavoro.
Partecipare al monitoraggio dell'aria, alle visite
mediche programmate e ai corsi di formazione
sulla salute e e sulla sicurezza offerti dal proprio
datore di lavoro o dall'azienda e in conformità
con le normative e le raccomandazioni sulla
sicurezza e la salute sul lavoro. Consultare medici
esperti in medicina del lavoro.
Lavorare con il proprio datore di lavoro e il
sindacato per ridurre l'esposizione a polveri e fumi
sul posto di lavoro e per ridurre i rischi. Sulla base
dei consigli di esperti sulla sicurezza e sulla salute,
definire e implementare programmi, politiche e
procedure sulla sicurezza e la salute per
proteggere i lavoratori e gli altri dall'esposizione
pericolosa a polveri e fumi. Consultare gli esperti.
I residui di sostanze pericolose sulla macchina
possono costituire un rischio. Prima di
intraprendere qualsiasi intervento di
manutenzione sulla macchina, pulirla
accuratamente.
3392 5229 07c | Istruzioni originali8
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Proiettili
Eventuali guasti all'utensile, agli accessori o perfino
alla macchina stessa possono proiettare parti o
componenti ad alta velocità. Durante il
funzionamento, schegge o altre particelle del
materiale di lavoro possono trasformarsi in proiettili
e causare lesioni fisiche, colpendo l'operatore o altre
persone. Per ridurre tali rischi:
utilizzare dispositivi di protezione individuali ed
elmetto di sicurezza omologati, come occhiali di
sicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali.
Assicurarsi che nessuna persona non autorizzata
si introduca nella zona di lavoro.
Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi
estranei.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato.
AVVERTENZA Pericoli di scivolamento,
inciampo e caduta
Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta
per esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti.
Scivolamento, inciampo e caduta possono causare
lesioni. Per ridurre tali rischi:
Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri
oggetti che ostacolino il cammino dell'utente o
di altri.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
AVVERTENZA Rischi correlati al
movimento
Quando si utilizza la macchina per eseguire attività
collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a
mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo.
Adottare una posizione comoda mantenendo
saldo l'equilibrio ed evitando posizioni di
sbilanciamento.
Il cambio di postura durante lavori prolungati può
aiutare a ridurre il fastidio e la fatica.
In caso di sintomi persistenti o ricorrenti,
consultare un medico professionista qualificato.
ATTENZIONE Macchina caldo
L'utensile di inserimento e la macchina potrebbe
riscaldarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la
punta può causare ustioni.
Non toccare mai un utensile di inserimento o una
macchina quando è caldo.
Attendere che l'utensile di inserimento e la
macchina si siano raffreddati prima di eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione.
AVVERTENZA Rischi correlati alle
vibrazioni
L'uso normale e corretto della macchina espone
l'operatore a vibrazioni. Un'esposizione regolare e
frequente alle vibrazioni può causare o aggravare,
anche solo in parte, lesioni o disturbi a dita, mani,
polsi, braccia, spalle e/o nervi e vasi o altre parti del
corpo dell'operatore, comprese lesioni o disturbi
debilitanti e/o permanenti, che potrebbero
svilupparsi gradualmente, nel corso di settimane,
mesi o perfino anni. Tali lesioni o disturbi possono
provocare danni al sistema circolatorio, sistema
nervoso, articolazioni e anche ad altre parti
dell'organismo.
Se in un qualunque momento dovessero manifestarsi
sintomi quali intorpidimento, fastidio prolungato e
ricorrente, sensazione di bruciore, rigidità,
formicolio, fitte, indebolimento della presa, dolore,
pallore o altro, che si stia utilizzando la macchina o
meno, interromperne l'uso e rivolgersi a un medico.
La prosecuzione nell'utilizzo della macchina dopo
il verificarsi di uno di tali sintomi aumenta il rischio
che esso diventi più grave e/o permanente.
Far funzionare ed eseguire la manutenzione sulla
macchina come raccomandato in queste istruzioni
per impedire un aumento non necessario delle
vibrazioni.
Per ridurre l'esposizione dell'operatore alle
vibrazioni, adottare le seguenti precauzioni:
lasciare che sia l'utensile a eseguire il lavoro.
Utilizzare una presa minima sufficiente al controllo
corretto e al funzionamento sicuro.
Se la macchina è dotata di impugnature ad
assorbimento delle vibrazioni, tenerle in posizione
centrale, evitando di premerle nei fermi terminali.
Quando è attivato il meccanismo di percussione,
il solo contatto che il corpo dell'operatore deve
avere con la macchina è delle mani
sull'impugnatura/impugnature. Evitare altro
contatto, ad es. addossando una parte del corpo
alla macchina o appoggiandovisi per aumentare
la forza di avanzamento. Inoltre è importante
mantenere il dispositivo di avviamento e di arresto
non innestato durante l'estrazione dell'utensile
dalla superficie di lavoro frantumata.
Interrompere immediatamente il lavoro se la
macchina improvvisamente inizia a vibrare
eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro,
individuare e rimuovere la causa dell'aumento
delle vibrazioni.
Non afferrare mai o toccare lutensile inserito con
la macchina in funzione.
Partecipare a sorveglianza o monitoraggio
sanitario, esami medici e programmi di
formazione resi disponibili dal proprio datore di
lavoro e quando richiesto dalla legge.
93392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Quando si lavora al freddo, indossare indumenti
caldi e tenere sempre le mani calde e asciutte.
Vedere la Dichiarazione in materia di rumore e
vibrazioni per quanto concerne la macchina,
compresi i valori di vibrazione dichiarati. Queste
informazioni si trovano al termine di queste istruzioni
per la sicurezza e per l'uso.
PERICOLO Pericolo elettrico
La macchina non è isolata elettricamente. In caso di
contatto della macchina con l'elettricità possono
derivarne lesioni personali gravi o morte.
Non mettere mai in funzione la macchina vicino
a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità.
Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti o
altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.
AVVERTENZA Pericoli correlati a
oggetti nascosti
Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti
possono provocare gravi lesioni personali.
Prima del funzionamento, verificare la
composizione del materiale della macchina.
Accertarsi che non vi siano cavi e condutture
nascosti, ad es. di elettricità, linee telefoniche,
acqua, gas e acque di rifiuto, ecc.
Qualora si sospetti che lutensile inserito abbia
urtato un oggetto nascosto, spegnere
immediatamente la macchina.
Accertarsi che non vi siano pericoli prima di
continuare.
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Arrestare immediatamente la macchina in caso di
interruzione di corrente.
AVVERTENZA Rischio correlato al
rumore
Elevati livelli di rumore possono causare una perdita
dell'udito permanente e disabilitante, nonché altri
problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle
orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi
inutile aumento dei livelli di rumore:
La valutazione del rischio e l'implementazione di
adeguati controlli sono fondamentali.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle presenti istruzioni.
Se la macchina è dotata di un silenziatore,
assicurarsi che sia in posizione e in buone
condizioni.
Utilizzare sempre protezioni acustiche.
Utilizzare materiale di smorzamento per evitare
che i pezzi lavorati suonino.
Manutenzione, precauzioni
AVVERTENZA Modifica della macchina
Eventuali modifiche alla macchina possono causare
lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
Non modificare mai la macchina. Le macchine
modificate non sono coperte da garanzia o
responsabilità sul prodotto.
Utilizzare sempre ricambi, utensili di lavoro/lame
di taglio e accessori originali.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
AVVERTENZA Rischi correlati agli
accessori
L'azionamento accidentale di accessori durante la
manutenzione o l'installazione può causare lesioni
gravi quando l'alimentazione è collegata.
Non ispezionare, pulire, installare o rimuovere gli
accessori quando l'alimentazione è collegata.
Conservazione, precauzioni
ATTENZIONE Utensile di lavoro caldo
La punta dell'utensile di lavoro può diventare calda
e tagliente quando viene utilizzata. Il contatto può
provocare ustioni e tagli.
Non toccare mai un utensile di lavoro
incandescente o affilato.
Attendere che l'utensile di lavoro si sia raffreddato
prima di effettuare interventi di manutenzione.
3392 5229 07c | Istruzioni originali10
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
La macchina e gli utensili devono essere conservati
in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini, chiuso a chiave.
113392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Avvertenze
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte,
per se stessi o altre persone, prima di
utilizzare la macchina leggere la sezione delle
istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle
prime pagine di questo manuale.
Modello e funzioni
PDR è un battipalo idraulico progettato per
l'infissione nel terreno di diversi tipi di pali per la
segnaletica stradale, pali in legno e profilati in
acciaio. Non è consentito un uso diverso da quello
indicato. Per la scelta del giusto adattatore fare
riferimento all'elenco delle parti di ricambio oppure
al catalogo degli accessori. Il battipalo PDR può
essere dotato di valvola di comando integrata o di
valvola di comando remota.
Il battipalo PDR dotato di valvola di comando
integrata è previsto per l'uso su un impianto
idraulico tipo open center. Il battipalo PDR dotato
di valvola di comando remoto è previsto per l'uso
su un impianto idraulico tipo open center oppure
tipo closed center.
Parti principali
G
E
D
C
B
F
A
PDR 75 T, PDR 95 T
A. Accumulatore
B. Alloggiamento valvole
C. Cilindro
D. Punta
E. Impugnatura
F. Staffa di sollevamento
G. Dispositivo di azionamento
3392 5229 07c | Istruzioni originali12
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
F
A
B
C
D
E
G
PDR 75 RV, PDR 95 RV
A. Accumulatore
B. Alloggiamento valvole
C. Cilindro
D. Punta
E. Impugnatura
F. Staffa di sollevamento
G. Dispositivo di azionamento
Etichette
Sulla macchina sono apposte etichette contenenti
informazioni importanti per la sicurezza
dell'operatore e la manutenzione della macchina.
Le condizioni delle etichette devono essere tali da
consentirne una facile lettura. È possibile ordinare
nuove etichette facendo riferimento all'elenco dei
pezzi di ricambio.
Targhetta dei dati
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Flusso di olio idraulico massimo consentito
B. Tipo di macchina
C. Pressione idraulica massima consentita
D. Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del
libro indicano che occorre leggere le Istruzioni
per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge
a utilizzare la macchina per la prima volta.
E. Numero di serie (è anche stampato
nell'alloggiamento della valvola).
F. Il simbolo CE indica che la macchina è
approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni,
consultare l'allegata dichiarazione CE.
G. Anno di produzione.
H. Massima pressione di esercizio
Etichetta relativa al livello di rumore
WA
xxx
dB
133392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
L'etichetta indica l'indicatore di livello rumore
garantito corrispondente alla direttiva CE
2000/14/CE. Vedere Dati tecnici per il livello di
rumore preciso.
Accumulatore
L'accumulatore si deve caricare solo con azoto!
AVVISO Solo personale certificato è autorizzato a
lavorare con l'accumulatore.
EHTMA
La EHTMA (European Hydraulic Tool Manufacturers
Association, associazione europea dei produttori
di strumenti idraulici) ha suddiviso per categorie gli
alimentatori e gli strumenti idraulici in base alla
velocità di flusso e alla pressione di lavoro. Vedere
Dati tecnici.
Categoria EHTMA
La macchina è chiaramente contrassegnato con
queste categorie EHTMA. Risulta importante che
ogni sorgente di alimentazione utilizzata sia di una
categoria compatibile. In caso di dubbio, consultare
un supervisore autorizzato.
Etichetta di sicurezza
Installazione
AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo
idraulico
I tubi idraulici sotto pressione possono avere dei
movimenti sferzanti se le viti si allentano o vengono
allentate. I tubi flessibili idraulici possono causare
gravi lesioni.
Depressurizzare il sistema idraulico prima di
allentare il collegamento di un tubo idraulico.
Serrare i dadi sui collegamenti dei tubi idraulici
alla coppia richiesta.
Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti
idraulici non siano danneggiati;
Tubi flessibili
Per il collegamento della macchina, il tubo flessibile
idraulico deve essere approvato per una pressione
di esercizio di almeno 172 bar (2500 psi) e avere un
diametro interno di 12.7 mm (½ in.). Per resistere
all'usura esterna, si raccomanda l'uso di un flessibile
idraulico a 2 strati. Il collegamento della macchina
marcata con P (pompa) è l'ingresso olio, mentre il
collegamento marcato con T (tank, serbatoio) è
l'uscita olio. Collegare sempre entrambi i tubi e
accertarsi che tutti i collegamento siano ben stretti.
Non trasportare mai la macchina pneumatica dal
tubo.
Raccordi a sgancio rapido
I flessibili idraulici originali sono montati con raccordi
a superficie piatta e a sgancio rapido, che si
dimostrano resistenti e facili da pulire. I raccordi a
sgancio rapido sono montati in maniera tale che il
collegamento maschio eroga olio mentre quello
femmina lo riceve.
AVVISO Pulire tutti gli accoppiamenti prima di
collegarli. Accertarsi che tutti gli accoppiamenti siano
puliti e impegnati correttamente prima del
funzionamento. In caso contrario potrebbero
verificarsi danni ai raccordi rapidi e causare un
surriscaldamento e penetrazione di materiale
estraneo nel sistema idraulico.
Olio idraulico
A tutela dell'ambiente, si consiglia l'uso di olio
idraulico biologico e biodegradabile. Non usare altri
liquidi.
3392 5229 07c | Istruzioni originali14
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Viscosità (raccomandata) 20-40 cSt.
Viscosità (consentita) 15-100 cSt.
Indice di viscosità minimo 100.
Si può usare olio standard minerale o sintetico.
Assicurarsi di usare sempre dispositivi di riempimento
puliti.
Se la macchina viene usata in modo continuativo,
la temperatura dell'olio si stabilizza ad un livello
denominato temperatura di esercizio, che è di circa
20-40°C (68-104°F) superiore alla temperatura
ambiente, a seconda del tipo di lavoro svolto e dalla
capacità di raffreddamento dell'impianto idraulico.
Alla temperatura di esercizio, la viscosità dell'olio
deve rientrare nei limiti consigliati. L'indice di
viscosità indica il rapporto tra viscosità e temperatura
quindi si preferisce un'alta viscosità poiché in tal
caso l'olio può essere usato in una più vasta gamma
di temperature. La macchina non deve essere usata
se la viscosità dell'olio non rimane all'interno della
gamma consentita oppure se la temperatura di
esercizio dell'olio non si attesta tra 20°C (68°F) e
70°C (158°F).
Regolazione di pressione
La pressione massima della fonte di alimentazione
è importante. La pressione creata in caso di un
raccordo della linea di ritorno errato o non idoneo
provoca il sovraccarico. che può danneggiare la
macchine a comportare lesioni fisiche. La pressione
massima della fonte di alimentazione è 172 bar
(limitata dalla regolazione di una valvola di
sicurezza).
AVVERTENZA Pressione di esercizio
Se si supera la pressione operativa massima per la
macchina idraulica possono verificarsi danni materiali
e lesioni personali.
Azionare sempre la macchina idraulica alla corretta
pressione di esercizio. Si veda Dati tecnici.
Adattatori
Selezionare un kit di adattatori adeguato per il
palo/pilone/trave da infiggere. Per la scelta del
giusto adattatore fare riferimento all'elenco delle
parti di ricambio oppure al catalogo degli
accessori.
Montare l'asta conica a incudine fino in fondo
nella testa operativa. Inserire l'incudine nella
boccola esagonale.
Fissare i distanziali per i tubi o i fissaggi per le funi
alla piastra inferiore.
Fissare l'adattatore della guida ai
distanziali/fissaggi. Controllare che i giunti a vite
non siano allentati. Rimuovere i dadi dalla piastra
di fondo.
Kit di adattatori opzionali (inclusi asta a
incudine, testina, adattatore della guida e
fissaggi)
Adattatori leggeri per
l'infissione di:
> Travi IPE 100, pali C100,
profilati Sigma 100
(abbinati).
> Travi IPE 120, pali C120
(abbinati).
Tubi in acciaio:
> 2,5 in., 3,0 in., 3,5 in., 4,0
in., 5,0 in.
Diametro del palo:
> 70/75 - 80/85 - 95/100 -
105/110 - 125/135 mm
Adattatori pesanti per
l'infissione di:
> Tubi di acciaio 5,0 in., 6,0
in. (abbinati).
> Tubi di acciaio 105-115 mm
(abbinati).
> Tubi di acciaio 135-145 mm
(abbinati).
> fino a pali di 150 mm.
153392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Adattatori opzionali, PDR 75
Adattatore quadro, 54 mm (2
1
8
in.)
Adattatore universale:
> Battipalo quadro: massimo
62 x 62 mm (2
4
9
x 2
4
9
in.).
> Battipalo rettangolare:
massimo 90x35 mm (3
1
2
x
1
2
5
in.)
> Battipalo rotondo: massimo
Ø62 mm (Ø2
4
9
in.).
Adattatore rotondo, Ø96 mm
(Ø3
4
5
in.)
Funzionamento
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
Arrestare immediatamente la macchina in caso di
interruzione di corrente.
Avviamento e arresto
Collegamento del battipalo
Accertarsi che l'alimentazione idraulica sia conforme
ai requisiti del battipalo, vedere Dati tecnici.
Collegare i flessibili idraulici. Assicurarsi che i
flessibili siano puliti prima di collegarli. I
connettori sono di tipo a sganciamento rapido.
L'alimentazione deve essere dotata di filtro
dell'olio del circuito di ritorno con retina da
10-25µ.
Pressione di ritorno: La pressione di ritorno
(pressione del circuito di ritorno) del battipalo
deve essere più bassa possibile e non eccedere la
pressione massima indicata nei Dati tecnici,
misurata sul battipalo,per evitare problemi di
funzionamento.
Radiatore dell'olio: i radiatori dell'olio devono
essere in grado di sopportare una pressione
minima di 10 bar (145 psi) ed essere dotati di
valvola di bypass con apertura ad una pressione
di 2 bar (29 psi) in caso di pulsazione del circuito
di ritorno.
Di seguito sono indicate impostazioni opzionali per
il collegamento del battipalo:
Apporto di olio: se l'apporto di olio della fonte
di alimentazione eccede il flusso prescritto, ridurre
il regime del motore fino a quando si raggiunge
il flusso d'olio corretto. È possibile usare un
apparecchiatura di test, vedere la lista delle parti
di ricambio.
Divisore di flusso per l'olio: se è impossibile
regolare il flusso dell'olio abbassando il regime
motore, installare un divisore di flusso per l'olio.
Questo garantirà al battipalo il giusto apporto di
olio e riporterà l'olio in eccesso al serbatoio
(oppure al blocco valvole in funzione).
Valvola limitatrice della pressione: per
proteggere il battipalo da una pressione troppo
elevata, la valvola limitatrice della pressione del
powerpack deve essere impostata secondo i dati
tecnici. Se ciò non fosse possibile, si può effettuare
il collegamento installando una valvola limitatrice
della pressione separata. In caso di dubbi,
contattare l'officina autorizzata più vicina.
Avviare il battipalo
AVVISO In caso di clima freddo, riscaldare il
battipalo lasciandolo funzionare al minimo per
qualche minuto prima di iniziare il lavoro.
1. Usare sempre un adattatore adeguato per il palo
e per il battipalo. Collocare l'adattatore nella
testina del battipalo seguendo le indicazioni al
capitolo Adattatori.
2. Rimuovere i cappucci protettivi dai raccordi a
sgancio rapido.
3. Pulire i raccordi a sgancio rapido se necessario
e collegare i flessibili ai flessibili di prolunga della
fonte di alimentazione.
4. Inserire il palo nel battipalo. È possibile usare un
proteggipalo opzionale.
3392 5229 07c | Istruzioni originali16
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
5. Sollevare il palo e il battipalo in posizione
verticale. Per pali lunghi e pesanti sono
necessarie due persone.
6. Attivare il dispositivo di azionamento. Quando
il battipalo è a portata di mano, afferrare le
impugnature.
7. Evitare di attivare il battipalo quando non è
montato su un palo. Questo aumenta la
temperatura dell'olio idraulico e la conseguente
usura delle guarnizioni.
8. Non girare il battipalo senza prima aver isolato
l'alimentazione idraulica.
9. Non proseguire nel lavoro se i flessibili vibrano
in modo anomalo.
10. Verificare il contenuto del materiale nel quale ci
si appresta a lavorare. Accertarsi che non vi siano
cavi e condutture nascosti, ad esempio
dell'elettricità, linee telefoniche, acqua, gas e
fognature.
11. Usare la macchina solo per i lavori per i quali è
prevista.
Arresto del battipalo
1. Rilasciare il dispositivo di azionamento. Premere
il battipalo contro la superficie finché non si
ferma completamente.
2. Spegnere l'alimentazione.
3. Scollegare i flessibili e montare i cappucci
protettivi sui raccordi a sganciamento rapido.
Scollegamento del battipalo
1. Isolare l'alimentazione idraulica.
2. Scollegare i flessibili sollevando gli anelli di fermo
e poi i raccordi. Montare tappi protettivi sui
flessibili.
Durante le pause
Durante le pause riporre la macchina in maniera
tale che non vi sia rischio di azionamento
involontario. Accertarsi di posizionare la macchina
a terra in modo tale che non cada.
Nel caso in cui la pausa sia lunga o quando si
lascia il pezzo da lavorare: interrompere
l'erogazione dell'alimentazione e spurgare la
macchina attivando il dispositivo di avviamento
e arresto.
Manutenzione
La manutenzione regolare è un requisito di base
perché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro
ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per
la manutenzione.
Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina,
pulirla per evitare l'esposizione a sostanze
pericolose. Vedere Pericolo da polveri e fumi.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambi
non originali non sono coperti dalla aranzia o
dalla responsabilità sul prodotto.
In caso di pulizia delle parti meccaniche con un
solvente, rispettare tutte le norme di sicurezza
vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione
adeguata.
Per la manutenzione completa della macchina,
rivolgersi al proprio centro di assistenza
autorizzato.
Dopo ogni intervento, controllare che il livello di
vibrazione della macchina sia normale. In caso
contrario, contattare l'officina autorizzata di zona
per ulteriori istruzioni.
Giornaliera
Pulire ed ispezionare la macchina e le sue funzioni
ogni giorno prima di iniziare il lavoro.
Eseguire un'ispezione generale per verificare che
non vi siano perdite, danni e usura.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
Assicurarsi che tutta l'attrezzatura, quali tubazioni
e separatori di flusso, sia sottoposta a corretta
manutenzione.
Pulire i raccordi ad apertura rapida prima dell'uso.
173392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Mensilmente
Verificare la coppia di serraggio di tutti i fissaggi.
Verificare l'eventuale usura o danneggiamento
della bussola nella fusione anteriore.
Verificare l'usura del codolo dell'utensile di
battuta.
Lubrificare la leva di comando e tutte le superfici
di contatto con lubrificanti adatti, da applicare
solamente ai battipali per profilati dotati di valvola
di controllo a leva.
Manutenzione periodica
Dopo un periodo d'uso di circa 600 ore di battuta
o tre volte all'anno, smontare la macchina e pulire
e controllare tutti i componenti. Questo lavoro deve
essere eseguito da personale autorizzato, addestrato
a questo compito.
Ricerca dei guasti
SoluzioneCausaProblema
Controllare l'uscita
con un manometro
e flussimetro
Nessuna
alimentazione
Il battipalo PDR non
funziona
Controllare che
l'alimentazione di
pressione sia
collegata al
Flessibili montati in
maniera errata
raccordo P sul
battipalo PDR
Rimuovere e
controllare, pulire
tutti i componenti
associati
Bobina principale
pizzicata o
danneggiata
Rimuovere e
verificare la
presenza di danni e
segni di grippaggio
Pistone di battuta
grippato
Controllare la
valvola di sfiato
principale e il flusso
Pressione
disponibile
insufficiente
Il battipalo PDR ha
poca forza di
battuta
Ricaricare
l'accumulatore,
vedere il manuale di
manutenzione
Bassa pressione
gas di accumulo
(normalmente
associata ad una
violenta
ondulazione dei
flessibili)
Controllare che il
flusso sia corretto
Flusso insufficienteIl battipalo PDR
funziona lentamente
Riscaldare l'olio, la
temperatura
ottimale è 30-70°C
(86-158°F)
Olio freddo
Controllare la
retropressione del
condotto di ritorno,
la pressione non
Alta pressione di
ritorno sul circuito di
ritorno
SoluzioneCausaProblema
deve superare i 25
bar per PDR 75 e i
15 bar per PDR 95
Utilizzare solo olio
idraulico conforme
alle specifiche
Olio sbagliato
Localizzare e
sostituire il raccordo
difettoso
Raccordo con
sgancio rapido
difettoso
Controllare che l'olio
sia adeguatamente
raffreddato, la
temperatura non
Raffreddamento
inadeguato dell'olio
idraulico
Il battipalo PDR si
riscalda
eccessivamente
deve eccedere
80°C (176°F)
Stoccaggio
Scollegare i flessibili della macchina dalla sorgente
di alimentazione, vedere Avviamento e arresto.
Accertarsi che la macchina sia correttamente pulita
prima dello stoccaggio.
Riporre sempre la macchina in un luogo asciutto.
Smaltimento
Una macchina usata si deve trattare in maniera tale
che la maggior parte possibile di grasso possa essere
riciclata e che eventuali influenze negative
sull'ambiente vengano ridotte al minimo.
Prima dello smaltimento di una macchina usurata,
la si deve svuotare e ripulire da tutto l'olio idraulico.
L'olio idraulico rimanente si deve depositare,
mantenendo al minimo possibile ogni influenza
negativa sull'ambente.
3392 5229 07c | Istruzioni originali18
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Dati tecnici
Dati della macchina
PDR 95 RVPDR 95 TPDR 75 RVPDR 75 T
40 (88)39 (86)33 (73)32 (70)Peso kg (lb)
28-4028-4020-3020-30Flusso dell'olio, l/min
105-125
(1.520-1.810)
105-125
(1.520-1.810)
105-140
(1.520-2.030)
105-140
(1.520-2.030)
Pressione di esercizio, bar (psi)
15 (217)15 (217)25 (363)25 (363)Massima pressione di ritorno nel condotto di ritorno, misurata sul
battipalo, bar (psi)
D e ED e EC e DC e DCategoria EHTMA
30-70 (86-158)30-70 (86-158)30-70 (86-158)30-70 (86-158)Temperatura di esercizio olio idraulico, °C (°F)
50 (720)50 (720)50 (720)50 (720)Pressione di carica dell'accumulatore ad alta pressione, azoto, bar
(psi)
160 (2.320)160 (2,320)160 (2.320)160 (2.320)Regolazione massima valvola limitatrice della pressione , bar (psi)
1320132016801680Frequenza di emissione a 30 l.p.m., emissioni/min
Standard ½
iBSP
(alternativamente
¾ JIC)
Standard ½
BSP
(alternativamente
¾ JIC)
Standard ½
BSP
(alternativamente
¾ JIC)
Standard ½
BSP
(alternativamente
¾ JIC)
Connessioni P e T, pollici.
Approssimativamente
2
Approssimativamente
2
Approssimativamente
2
Approssimativamente
2
Capacità di raffreddamento richiesta in caso di alimentazione
alternativa, kW
Impostazioni portata olio
Il battipalo è impostato di fabbrica per lavorare a 30 l.p.m. (ETHMA D). In caso vi sia necessità di regolare ODR
75 in modo che lavori su un 20 l.p.m. e il PDR 95 in modo che lavori su un 40 l.p.m., è necessario sostituire
il nipplo sulla porta T dell'alloggiamento della valvola con un altro nipplo con un restrittore all'interno. Per i
nippli opzionali, fare riferimento all'elenco delle parti di ricambio. I nippli necessari per questa impostazione
non sono forniti con il battipalo ma vanno ordinati separatamente.
Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni
Livello di potenza acustica garantito Lw conforme EN ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.
Livello di pressione sonora Lp conforme a EN ISO 11201, EN 500-4:2011.
Valore vibrazioni conforme a EN 500-4:2011. Vedere la tabella "Dati su rumore e vibrazioni" per i valori, ecc.
I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test di laboratorio conformi alla direttiva o agli standard
indicati e sono idonei per il confronto con i valori dichiarati di altre macchine testati sulla base della stessa
direttiva o standard. Tali valori dichiarati non sono adeguati all'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misurati
nei singoli luoghi di lavoro possono essere superiori. I valori di esposizione e i rischi effettivi di danni per ciascun
singolo operatore sono unici e dipendono dalle modalità di lavoro dell'operatore, dal materiale con il quale
si utilizza la macchina oltre che dal tempo di esposizione, dalle condizioni fisiche dell'operatore e dalle condizioni
della macchina.
Construction Tools EOOD non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori
dichiarati anziché dei valori che riflettono l'esposizione effettiva, riportati in specifiche valutazioni dei rischi di
uno specifico posto di lavoro, sul quale non ha controllo.
Questa macchina può provocare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzata nella maniera
idonea. Una guida EU per la gestione delle vibrazioni mano-braccio è reperibile all'indirizzo
http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
Raccomandiamo un programma di controlli sanitari per rilevare sintomi precoci che possano essere correlati
con l'esposizione alle vibrazioni, in maniera tale che le procedure di gestione possano essere modificate per
aiutare a prevenire invalidità future.
193392 5229 07c | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoPDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RV
Dati su rumore e vibrazioni
VibrazioniRumore
Valori tre assiPotenza suonoPressione sonora
Valori dichiaratiValori dichiarati
EN ISO 28927-102000/14/CEEN ISO 11203
B
m/s
2
spreads
A
m/s
2
value
Lw
garantiti dB(A) rel
1pW
Lp
r=1m dB(A) rel
20µPaType
2,812,8115102PDR 75 T, PDR 75 RV (20 lpm)
3,317,3115102PDR 75 T, PDR 75 RV (30 lpm)
2,520,1118105PDR 95 T, PDR 95 RV (30 lpm)
2,419,7118105PDR 95 T, PDR 95 RV (40 lpm)
3392 5229 07c | Istruzioni originali20
PDR 75 T, 75 RV, 95 T, 95 RVIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chicago Pneumatic PDR 75T, 75RV, 95T, 95RV Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso