MULTIPLEX EasyStar II Building Instructions

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Building Instructions
1
GB
D
ES
I
Bauanleitung 03 ... 10
Building instructions 12 ... 19
Notice de construction 20 ... 37
Instruzioni di montaggio 38 ... 45
Instrucciones de montaje 46 ... 53
Kit Best.-Nr. 21 4260
RR Best.-Nr. 26 4260
© Copyright by MULTIPLEX 2011 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
F
54 ... 55
2
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung
auf "AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is
set to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi
duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue
que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
38
Familiarizzate con la scatola di montaggio!
La scatole di montaggio MULTIPLEX vengono sottoposte di continuo ad un controllo del materiale durante la produzione.
Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo, però, di controllare tutte le parti (in base
alla lista di pezzi) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non possono essere sostituite. Se una parte dovesse
risultare difettosa, dopo un controllo siamo disposti a ripararla o a sostituirla. Inviateci il componente om questione, correttamente
affrancato, al nostro reparto di modellismo allegando assolutamente il formulario di reclamo debitamente compilato. Ci
adoperiamo di continuo per perfezionare i nostri modelli dal punto di vista tecnico. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche
al contenuto dalla scatola senza preavviso sia per quanto riguarda la forma, le dimensioni, la tecnica, il materiale e gli
accessori. Si prega di avere comprensione per il fatto che dalle informazioni e figure di queste istruzioni non possono derivare
diritti di alcun genere.
Importante!
Modelli radiocomandati, soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli . La loro costruzione e il loro funzionamento
richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e disciplina e con consapevolezza dei rischi.
Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone e danni materiali.
Visto che il costruttore non ha alcuna influenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti,
vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Elementi telecomandati nel modello
Dotazione consigliata:
Ricevente MULTIPLEX a partire da RX-5 light M-LINK codice di ordinazione 5 5808
oppure RX-6-DR light M-LINK codice di ordinazione 5 5809
2 servi Nano-S (direzionale+elevatore) codice di ordinazione 6 5120
Opzionale: due ulteriori servi Nano-S codice di ordinazione 6 5120
(per alettoni)
2 cavi di prolunga servo 30 cm codice di ordinazione 8 5031
Set motorizzazione:
Set motorizzazione „EASYStar II“ codice di ordinazione 33 2622
con motore brushless, regolatore, elica inclinabile
Mozzo, ogiva e accessori.
Set motorizzazione:
Set motorizzazione „EASYStar II“ Li-BATT powered codice di ordinazione 33 3622
Motore brushless, regolatore, elica inclinabile
Mozzo, ogiva e accessori, Li-BATT ECO 3/2000 (M6)
Pacco batteria consigliato:
Li-BATT ECO 3/1-2000 (M6) codice di ordinazione 15 7231
Colla: Zacki ELAPOR ® 20g Codice di ordinazione 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10g Codice di ordinazione 59 2728
Carica batteria:
MULTIcharger LN-3008 EQU con alimentatore AC/DC 230V/12V 5,0A Codice di ordinazione 9 2545
Utensili:
Forbici, lame, pinza combinata, perno Ø 4-5 mm o piccole lime arrotondate.
Avvertenza importante!
Questo modello non è in polistirolo ™! Quindi non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o epoxy.
Questa colla aderisce solo superficialmente e, a condizioni difficili, si stacca. Utilizzare solo colla cianoacrilica/colla istantanea
con viscosità media a preferenza la nostra Zacki-ELAPOR® # 59 2727, la colla istantanea adattata e ottimizzata per le particelle
d’espanso ELAPOR®. Se si utilizza Zacki-ELAPOR® potete rinunciare quasi del tutto a Kicker o all’attivatore. Se però utilizzate
altre colle, e non volete rinunciare a Kicker/attivatore , spruzzarlo solo all’aperto per motivi di salute. Attenzione durante i lavori
con tutte le colle cianoacriliche. Queste colle induriscono a seconda delle circostanze entro pochi secondi quindi evitare il
contatto con le dita ed altri parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente gli occhiali protettivi!
Referencia 21 4260
I
39
Dati tecnici:
Apertura alare 1366 mm
Lunghezza complessiva 977 mm
Peso in ordine di volo serie a partire da 700 g
Superficie alare ca. 28 dm² (ala+impennaggio elevatore, senza fusoliera)
Carico alare a partire da 25 g/dm²
Funzioni RC direzionale, elevatore e comando motore; alettoni opzionali
Nota: staccare le pagine contenenti le figure dal centro delle istruzioni per il montaggio!
1. Prima del montaggio
Controllare il contenuto della scatola. A tal scopo sono d’aiuto
le figg. 1,2+3 e la lista pezzi.
2. Accorciare i tubi del tirante bowden
Tagliare con un coltello ben affilato i tubi del tirante bowden 53
(Ø 3 mm) secondo la fig. 3 . I tubi del tirante bowden 52 (Ø 2
mm) vengono forniti già montati.
3. Rafforzare la gondola del motore
Incollare il tubo del tirante bowden lungo 31 mm nella zona
della gondola del motore con la colla istantanea.
Fig. 4
4. Montare il bloccaggio del elevatore
Nella metà destra della fusoliera 4 vengono incollati i
componenti dell’impennaggio elevatore clip44, guarnizione
impennaggio elevatore in alto 45 e il telaio dell’impennaggio
elevatore 46 . Spruzzare un leggero strato di attivatore sui
componenti in plastica e lasciare all’aria i componenti per
alcuni secondi.
ATTENZIONE! Ambedue i componenti in plastica clip
impennaggio elevatore 44 guarnizione impennaggio elevatore
in alto 45 non
vengono incollati insieme!
Fig. 5
5. Inserire il cursore dell’impennaggio elevatore
Dopo che la colla si è indurita inserire il cursore
dell’impellaggio elevatore 48 per raggiungere un
posizionamento ideale dei componenti. In nessun caso
incollare!
Fig. 6
6. Rafforzare la parte inferiore della fusoliera
Incollare il tubo esterno accorciato a 635 mm nella metà
fusoliera destra 4 .
Il tubo viene fatto passare attraverso il cursore
dell’impennaggio elevatore 48 ma non incollato con
quest’ultimo.
Fig. 7
7. Rafforzare la fusoliera anteriore
Incollare i taubi accorciati sino a 247 mm in alto in ambedue le
metà della fusoliera 3+4 e il tubo accorciato sino a 290 mm in
basso nella metà destra della fusoliera 4.
Fig. 8 + 9
8. Preparare il supporto cavo (opzione all’attivazione degli
alettoni)
Incollare le prese del cavo di prolunga 30 cm # 8 5031 a raso
con un bordo del supporto cavo 29. Il cavo viene appeso nella
linguetta sul lato inferiore.
Fig. 10
9. Montare il supporto cavo
Spruzzare innanzitutto l’attivatore sulle superfici adesive del
supporto cavo 29. Dopo aver lasciato all’aria incollare il
supporto cavo nelle apposite scanalature di ambedue le metà
della fusoliera.
Fig. 11
10. Incollare i clip di chiusura
Incollare i clip di chiusura 27 in ambedue le metà della
fusoliera. Anche in questo caso spruzzare attivatore sul
componente in plastica e lasciare asciugare all’aria.
Fig. 12
11. Montare il supporto servo
Ambedue i supporti servo 43 sono da incollare nelle
scanalature con colla istantanea. Fare attenzione, che la colla
non finisca sulle fascette, altrimenti non si può garantire che i
servi tengano.
Fig. 13
12. Preparare i servi
Posizionare tutti i servi su una posizione neutra, prima del
montaggio. Collegare a tal scopo il servo ad una ricevente e
portare i servi nella posizione neutra. Fare attenzione che i
trim della vostra radio siano anch’essi in posizione neutra.
Avvitare quindi il braccio del servo a „2 braccia“ con tre fori su
ogni lato, formando un angolo retto rispetto al corpo del servo
sull’albero in uscita del servo. Se constatate di essere
abbastanza lontani da un posizionamento ad angolo retto in
posizione neutra, girare il braccio dello servo di 180°. La
dentatura dell’albero in uscita è dispari, quindi l’angolo cambia
e sarete „quasi arrivati alla meta“.
Montare i servi per il elevatore e direzionale a specchio, proprio
come i servi per gli alettoni, nel caso voleste utilizzarli.
Evitare di regolare i servi a mano, si potrebbe distruggere
l’ingranaggio!
13. Inserire i servi nella fusoliera
Inserire i servi nel supporto servo 43 . Facendo ciò i bracci del
servo sono rivolti in basso e orientati in direzione di volo davanti
al servo. Fare attenzione che le fascette dei servi siano bloccate
correttamente nei „musi“ del supporto servo 43 !
Fig. 14
14. Incollare le metà fusoliere
Spruzzare attivatore anche sulle superfici adesive di una metà
fusoliera. Applicare sulla superficie adesiva dell’altra colla
istantanea a media fluidità e congiungere insieme le due metà
della fusoliera. Fare attenzione che siano ben posizionate.
Fig. 15
15. Applicare i tiranti Bowden
Inserire i fili di acciaio per elevatore/direzionale con Z 51 nei
40
tubi interni 52 (550 mm) e quest’ultimi nei tubi esterni tagliati
su misura 53 lunghi 523 mm.
Appendere il „filo metallico Z“ nel 2o foro dall’esterno al braccio
del servo. Incollare i tiranti bowden per tutta la lunghezza nelle
apposite fessure.
Fig. 16
16. Preparare le squadrette per timoni
Avvitare i perni di arresto a brugola 24 ai perni cardanici 23; 2x
per elevatore e direzionale, 4x quando vengono utilizzati gli
alettoni. Premere i perni cardanici preparati nelle squadrette
per timoni „Twin“ 22.
17. Applicare le squadrette per timoni all’impennaggio
Spruzzare attivatore sulle superfici adesive delle squadrette
per timoni. Spalmare la colla istantanea nelle „aperture“ del
elevatore 6 e del direzionale. E dopo alcuni secondi mettere le
squadrette per timoni al loro posto
„Infilare“ il filo di comando dei rinvii laterali nel foro dei perni
cardanici 23 . Assicurarsi nuovamente che i servi siano in
posizione neutra, prima di serrare il perno di arresto a brugola
24 . Consigliamo di fissare l’avvitamento con un frenafiletti a
media resistenza.
Fig. 17 + 18
18. Incollare il telaio dell’impennaggio elevatore
Per assicurare una sede sicura, il telaio dell’impennaggio
elevatore 47 deve essere incollato nell’apertura
dell’impennaggio elevatore 6.
Fig. 19
19. Applicare l’impennaggio elevatore
Innanzitutto estrarre leggermente il cursore dell’impennaggio
elevatore 48. Inserire quindi l’impennaggio elevatore 6 e
fissarlo con il cursore dell’impennaggio. Premere quest’ultimo
sino all’arresto. Non incollare! L’impennaggio elevatore resta
rimovibile ai fini di un trasporto comodo e sicuro! A tal scopo
premere con due dita i clip dell’impennaggio 44 e tirare allo
stesso tempo verso il basso il cursore dell’impennaggio 48 .
Ora si può rimuovere l’impennaggio elevatore.
Fig. 20
20. Collegare l’impennaggio elevatore
„Infilare“ il filo metallico di controllo dei rinvii del elevatore nel
foro dei perni cardanici 23 . Assicurarsi nuovamente che i servi
siano in posizione neutra prima di serrare il perno di arresto a
brugola 24. Consigliamo in questa sede di fissare
l’avvitamento con un frenafiletti a media resistenza.
Fig. 21
21. Tagliare il timone
Ritagliare la fessura del direzionale con un coltello affilato.
Utilizzare la struttura preindicata come orientamento. Le
cerniere vengono rese mobili spostandole più volte in avanti e
indietro. Non ritagliare in nessun caso il timone!
Fig. 22
22. Applicare le coperture del servo
Premere le coperture del servo a sinistra 11 e destra 12 nelle
fessure della fusoliera. Non vengono incollate, per permettere
la sostituzione dei servi.
Fig. 21´3
23. Incollare la copertura della baionetta
Incollare attentamente le coperture della baionetta 9 e 10 nelle
superfici alari 7 e 8 . Fare particolarmente attenzione che sulle
superfici in cui si vuole dopo inseriore il collegamento
baionetta 50 non finisca neanche un po’ di colla. Provare il
collegamento baionetta 50 solo quando siete
sicuri che nell’inserimento non vi sia più colla attiva. In caso
contrario può succedere che il modello non possa essere più
smontato.
Fig. 24
24. Applicare le squadrette per timoni (opzione)
Incollare utilizzando attivatore le squadrette per timoni
permontate „Twin“ 22 nelle „aperture“ degli alettoni alle superfici
alari7+8.
Fig. 25
25. Preparazione dei servi degli alettoni
Vedasi „12. Preparare i servi“.
26. Montare i servi degli alettoni
Avvolgere i servi con pellicola adesiva in modo che non penetri
colla.
„Inserire“ innanzitutto dall’esterno i rinvii degli alettoni con „Z“
26 nel secondo foro del braccio del servo. Premere i servi con
i cavi nelle aperture e far passare i rinvii degli alettoni con „Z“
26 nel perno cardanico. Controllare nuovamente la posizione
neutra dei servi e avvitare i perni filettati 24 nel perno cardanico.
Si consiglia di utilizzare un frenafiletti a media resistenza.
Fig. 26
27. Lunghezza cavo del servo collegamento alettoni
Estrarre il cavo del servo al collegamento della fusoliera di ca.
25 mm dalle superfici alari 7+8.
Fig. 27
28. Incollare il salva-cavo
Per evitare che il cavo del servo degli alettoni venga piegato,
sono da incollare i tubi esterni (Ø3 / Ø2 mm) lunghi 18 mm
nella zona delle uscite dei cavi.
Fig. 28
29. Applicare l’ordinata motore
L’ordinata motore 40 viene incollata con colla istantanea
viscosa . In questo caso non utilizzare alcun attivatore, in modo
da avere ancora tempo di poter orientare correttamente
l’ordinata motore.
Fig. 29
30. Incollare la copertura del controsupporto
La copertura del controsupporto 42 viene incollata nella parte
anteriore della gondola del motore.
Fig. 30
31. Montare il motore
Il motore viene fissato con ambedue le viti M3 x 6 . Utilizzare un
frenafiletti a media resistenza.
Fig. 31
32. Avvitare la copertura motore
Serrare bene con le tre viti 30 la copertura motore 41 .
Fig. 32
33. Assemblare l’elica
Con i due perni cilindrici 62 vengono fissate ambedue le pale
dell’elica 57 al mozzo portaeliche 55 .
Fig. 33
Inserire il cono di serraggio attraverso il mozzo 58 e inserire
l’assemblaggio nel mozzo portaeliche 55 . La rondella a U 59
e il disco dentato 64 vengono spostati dall’altra parte. Avvitare
il dado M6 63 sul cono di serraggio 58. Spostare il cono di
serraggio 58 sull’albero del motore e serrarlo bene, prima di
montare l’ogiva!
Fig. 34 + 35
41
Far passere la guarnizione circolare 61 attraverso l’ogiva 56.
Fig. 36
Ribaltare le pale dell’elica 57 indietro e farle passare attraverso
la guarnizione circolare che sporge di lato all’ogiva 61. Fare
attenzione che le eliche a spigoli vivi non danneggino la
guarnizione circolare 61 . Con ambedue le viti a testa cilindrica
con calotta in lamiera 60 viene avvitata l’ogiva al mozzo
portaeliche 55 .
Fig. 37
34. Terminare la capottina cabina
Incollare i perni di chiusura 28 nei fori della cappottina cabina
5 . Utilzzare innanzitutto la colla istantanea viscosa e mettere
subito la cappottina, in modo che i clip di chiusura si possano
orientare in modo ottimale. Aspettare almeno 2 minuti, prima
di togliere la cappottina e incollare a raso con una colla
istantanea fluida che viene fatta gocciolare nelle fessure dei
clip.
Fig. 38 + 39
35. Montaggio delle superfici alari
Spostare il connettore baionetta 50 su una delle due superfici
alari come raffigurato. Spostare la superficie alare con
baionetta nella fusoliera. Prima di effettuare il contatto con la
fusoliera, il cavo del servo degli alettoni deve essere inserito
nel cavo di prolunga nella fusoliera. Solo dopo si inserisce del
tutto l’ala nella fusoliera. Il cavo si posa quindi ad anello
nell’apposito foro. Inserire le altre superfici alari sulla baionetta,
e collegare anche in questo caso il cavo del servo degli alettoni
al cavo di prolunga nella fusoliera.
Fig. 40 + 41
36. Montare l’accumulatore di volo e la ricevente
Il montaggio dell’accumulatore di volo e della ricevente è
previsto come segue: davanti alla punta della fusoliera si trova
l’accumulatore di volo e dietro la ricevente.
Durante la posa dell’antenna rispettare le prescrizioni del
produttore della radio/ricevente. Nella fusoliera inferiore è
inserito il tubo dell’antenna per sistemi da 35/40 Mhz. Spostare
un filo di metallo „appuntito“ attraverso il tubo passando da
dietro e inserire il filo metallico davanti nell’isolamento
dell’antenna. Inoltre con una goccia di colla istantanea potete
incollare l’antenna al filo metallico. In questo modo si può far
passare l’antenna attraverso il tubo. Con un taglio nel materiale
espanso (p.es. nella zona del margine della cappotta) si
possono fissare antenne corte di sistemi da 2,4GHz.
Già durante il posizionamento fare attenzione alla prescrizione
riguardante il baricentro per questi componenti al punto 40.
Alla posizione dell’accumulatore di volo e della ricevente
incollare il nastro velcro 20 & 21 (lato parte uncinata) all’interno
sul fondo della fusoliera. L’adesivo del nastro a velcro non è
sufficiente quindi bisogna incollare il nastro anche con colla
istantanea. La posizione finale dell’accumulatore di volo viene
determinata durante il bilanciamento del baricentro. Fare
attenzione che il nastro a velcro abbia un buon contatto per il
pacco batteria. Chi opera con incuria in questa sede, può
perdere il suo pacco batteria durante il volo.
Prima di ogni decollo assicurarsi che il pacco batteria sia
ben fisso nella sua sede!
Inserire tutti i collegamenti in prova secondo le istruzioni del
radiocomando.
Il connettore pacco batteria / regolatore per il motore sono
da inserirsi solo quando la radio è accesa ed è sicuro che
l’elemento di comando per il controllo del motore sia su
„OFF“.
Inserire i connettori nella ricevente. Accendere la radio e
collegare nel modello il pacco batteria della motorizzazione
con il regolatore e il regolatore con la ricevente. È necessario
che il regolatore abbia una cosiddetta funzione BEC
(alimentazione corrente ricevente dall’accumulatore di volo).
Quindi accendere brevemente i motore e controllare
nuovamente il senso di rotazione dell’elica. Se l’elica si gira
nel senso sbagliato, scambiando due delle tre conduzioni del
motore si può modificare il senso di rotazione. Tenere ben
fermo il modello durante la prova; oggetti sciolti, leggeri sono
da togliersi sia dalla parte frontale che quella posteriore del
modello!
Attenzione: anche nel caso di motori ed eliche piccoli
sussiste pericolo di lesione!
38. Regolare le escursioni del timone
Per ottenere una docilità di controllo equilibrata dle modello,
regolare in modo corretto l’entità delle escursioni del timone.
Il elevatore verso l’alto (stick estratto) ca. 5 mm e verso il
basso (stick premuto) ca. 4 mm. Il direzionale verso sinistra
e destra ogni volta di 10 mm, misurato ogni volta al punto più
basso del timone. Gli alettoni hanno un’escursione di 8 mm
in alto, e di 4 mm verso il basso. Se comandate gli alettoni
verso destra, gli alettoni devono avere un’escursione in alto
della superficie alare destra, e una verso il basso della
superficie alare sinistra. Per quanto riguarda „destra“ e
„sinsitra“ il veicolo è viene osseravato sempre dall’alto con il
naso dell’osservatore Se non avete alcun radiocoamndo con
il mixer necessario per regolare le differenziazioni degli alettoni,
potete fare funzionare il modello anche con escursioni
simmetriche. Come principiante non vi accorgerete di alcuna
differenza. Con questa regolazione è difficile effettuare dei rollii.
Nel caso il vostro radiocomando non permettesse questi
movimenti si devono cambiare i collegamenti dei rinvii.
39. Realizzazione del modello
A tal scopo al set di montaggio sono allegati decals pluricolorati
2 (A+B) . Le singole scritte vengono ritagliate e applicate
secondo il nostro modello (figura scatola di montaggio). Sulla
capottina cabina 5 viene passato un pennarello idrorepellente
sino al margine.
Per una propria realizzazione completa offriamo il nostro
assortimento di colori „ELAPOR® Color“ # 60 2701 - # 60
2712“ (necessario il pretrattamento con MULTIPrimer # 60
2700). Alcuni consigli per la verniciatura si trovano al nostro
Sito sotto le domande più frequenti.
40. Bilanciamento del baricentro
Per ottenere proprietà di volo stabili, il vostro EasyStar II, come
ogni altro aereo, deve essere equilibrato in un punto prestabilito.
Montare il vostro modello sino a quando è pronto per il volo ed
inserire il pacco batteria della motorizzazione.
Il baricentro viene disegnato e regolato a ca. 5mm dallo
spigolo posteriore della copertura baionetta. Questa
regolazione corrisponde a ca. 78mm misurati dallo spigolo
anteriore dell’ala portante alla fusoliera.
In questo caso supportato dalle dita, il modello deve portarsi
in posizione orizzontale. Spostanto i pacchi batteria della
motorizzazione è possibile effettuare delle correzioni. Appena
si è trovata la posizione giusta, assicurarsi tramite
contrassegno nella fusoliera, che il pacco batteria venga
posizionato sempre allo stesso posto. Fig. B
41. Preparazioni per il primo volo
Per il primo volo aspettare, se possibile, un giorno senza vento.
Le ore migliori sono normalmente le ore serali.
Prima del primo volo eseguire assolutamente un test della
ricezione! Rispettare le prescrizioni del costruttore del
radiocomando!
42
I pacchi batteria della radio e di volo sono stati caricati da poco
e in conformità alle prescrizioni. Prima di accendere la radio
assicurarsi, che il canale utilizzato sia libero, per quanto venga
utilizzato un impianto da 2,4 Ghz.
Se alcuni punti non fossero chiari, non decollare. Consegnare
tutto l’impianto (con pacco batteria, cavo dell’interruttore, servi)
al reparto di assistena tecnica clienti del costruttore
dell’apparecchio in modo che venga controllato.
42. Primo volo...
Non effettuare tentativi di decollo a motore fermo!
Il modello viene fatto decollare con lancio dalla mano (sempre
contro vento).
Durante il primo volo si consiglia di farsi aiutare
da un modellista esperto.
Dopo aver raggiunto la quota di sicurezza regolare il timone
tramite trim alla radio, in modo che il modello possa volare
diritto.
Ad una quota sufficiente familiarizzare con le reazioni del
modello, quando il motore viene spento. In alta quota simulare
gli atterraggi in modo da essere preparati quando il pacco
batteria della motorizzazione sarà scarica. Nella fase iniziale,
soprattutto durante l’atterraggio, evitare curve troppo accentuate
a poca distanza dal terreno. Atterrare in modo sicuro e tenete
conto che è meglio fare alcuni passi che rischiare un
atterraggio di fortuna danneggiando l’aereo.
Se non avete alcuna esperienza con gli aeromodelli, rispettare
assolutamente il paragrafo „nozioni basilari per un
aeromodello“.
43. Sicurezza
La sicurezza il massimo imperativo durante il volo con
aeromodelli. È obbligatgorio avere una assicurazione di
responsabilità civile. Nel caso siate soci di un’associazione o
club, questa assicurazione viene stipulata dall’associazione
stessa. Fare attenzione ad avere una copertura assicurativa
sufficiente (aeromodello con motorizzazione). Mantere sempre
in stato perfetto i modelli e il radiocomando. Informatevi su
come caricare correttamente
i pacchi batteria da voi utilizzati. Utilizzare tutti i dispositivi di
protezione sensati che vengono offerti. Informatevi nel nostro
catalogo principale; i prodotti MULTIPLEX sono stati sviluppati
da aeromodellisti esperti in base alle loro esperienze pratiche.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa delle persone non indica una particolare bravura,
il vero campione non lo ritiene
necessario. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo
fatto anche agli altri modellisti. Volare sempre in modo da non
mettere in pericolo né voi stessi né gli altri. Pensare sempre
che anche il radiocomando migliore può in ogni momento
essere soggetto ad interferenze esterne. Anche anni di
esperienza pratica, priva di incidenti non è una garanzia per i
prossimi minuti di volo. Noi, il team della MULTIPLEX vi
auguriamo buon divertimento e tanto successo durante
l’assemblaggio e anche dopo, durante il volo.
Prima di ogni avvio controllare che il pacco batteria sia ben
fisso nella sua sede, inoltre controllare anche le ali e i piani
di coda. Controllare anche che tutti i timoni funzionino
correttamente!
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Consulenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
43
Posizione Designazione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni per il montaggio KIT
1.1 1 Comunicazione di reclamo modelli
2A 1 Decals "A" Foglio adesivo stampato 200 x 820mm
2B 1 Decals "B" Foglio adesivo stampato 200 x 700mm
3 1 Metà fusoliera sinistra Elapor espanso finito
4 1 Metà fusoliera destra con impennaggio laterale Elapor espanso finito
5 1 Capottina cabina Elapor espanso finito
6 1 Impennaggio elevatore Elapor espanso finito
7 1 Ala sinistra Elapor espanso finito
8 1 Ala destra Elapor espanso finito
9 1 Copertura baionetta sinistra Elapor espanso finito
10 1 Copertura baionetta destra Elapor espanso finito
11 1 Copertura servo sinistra Elapor espanso finito
12 1 Copertura servo destra Elapor espanso finito
Set minuteria
20 3 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
21 3 Velcro parte "stoffa" materiale plastico 25 x 60 mm
22 4 Squadretta per timone "Twin" materiale plastico finito
23 4 Perno cardanico metallo finito Ø6mm
24 4 Perno filettato a brugola metallo M3 x 3mm
25 1 Chiave a brugola metallo Apertura della chiave
1,5
26 2 Rinvii alettoni con Z metallo Ø1 x 80mm
27 2 Clip materiale plastico stampato ad iniezione finito
28 2 Perno di chiusura materiale plastico stampato ad iniezione finito
29 2 Supporto cavo materiale plastico stampato ad iniezione finito
30 3 Vite (copertura motore) metallo 2,2 x 6,5mm
Set parti in materiale plastico
40 1 Ordinata motore materiale plastico stampato ad iniezione finito
41 1 Copertura motore materiale plastico stampato ad iniezione finito
42 1 Copertura controsupporto materiale plastico stampato ad iniezione finito
43 2 Supporto servo "Nano" verticale materiale plastico stampato ad iniezione finito
44 1 Impennaggio elevatore clip materiale plastico stampato ad iniezione finito
45 1 Impennaggio elevatore guarnizione in alto materiale plastico stampato ad iniezione finito
46 1 Impennaggio elevatore guarnizione in basso materiale plastico stampato ad iniezione finito
47 1 Impennaggio elevatore supporto materiale plastico stampato ad iniezione finito
48 1 Impennaggio elevatore cursore materiale plastico stampato ad iniezione finito
Set fili e baionetta
50 1 Baionetta Tubo in vetroresina Ø8,0 x 5,4 x579 mm
51 2 Filo in acciaio per impennaggio elevatore / metallo Ø0.8 x 620mm
direzionale con Z.
52 2 Guaina bowden impennaggio elevatore / materiale plastico Ø2/1 x 550mm
direzionale
53 3 Guaina bowden impennaggio elevatore materiale plastico Ø3/2 x 950mm
Set elica, mozzo, ogiva EasyStar II
55 1 Mozzo portaeliche materiale plastico finito
56 1 Ogiva materiale plastico Ø 35mm
57 2 Pala elica ripiegabile materiale plastico 7 x 6"
58 1 Mozzo con cono di serraggio metallo Ø3,2 / M6 / esagonale
apertura chiave 13
59 1 Rondella a U metallo Øi 6,4
60 2 Vite a testa cilindrica con calotta in lamiera metallo Ø 2,2 x 6,5mm
61 1 Guarnizione circolare materiale plastico Ø30 x 1,5mm
62 2 Perno cilindrico metallo Ø3 x 14mm
63 1 Dado metallo M6
64 1 Disco dentato acciaio per molle Øi 6,4
66 1 Cono di serraggio metallo Ø3,0 / M6 / esagonale
apertura chiave13
44
Nozioni basilari prendendo un aeromodello come esempio
Un aereo (a prescindere che sia un modello o uno „guidato da uomini“ può essere pilotato grazie i timoni intorno ai seguenti tre
assi: assa d’imbardata, asse di beccheggio e asse di rollio. L’azionamento dell’ elevatore fa variare la direzione di volo intorno
all’asse trasversale (beccheggio). Nel caso di escursione del direzionale il modello gira intorno all’asse d’imbardata (anticoppia).
Se si comandano gli alettoni , il modello gira lungo l’asse longitudinale (rollio). Il comando degli assi è valido per ogni
posizione di volo! A seconda degli influssi esterni come p.es. turbolenze, che possono fare variare la traiettoria di volo, il pilota
deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con l’ausilio dellla motorizzazione (motore e
elica) si può variare la quota e la velocità. Il numero di giri del motore viene regolato di continuo secondo i suoi comandi di
controllo. È importante sapere, che tirando solo l’elevatore, il modello sale fino a quando viene raggiunta la velocità di volo
minima . Più è potente il motore, più è grande l’angolo di cabrata. Se ci si trova sotto la velocità minima di volo, il modello si
rovescia in avanti e si ha una rottura di corrente . Ciò significa che la corrente, che genera la portanza per tenere l’aero in aria
non è più presente e la portanza viene a mancare del tutto. L’EasyStar II è concepito in modo che abbia un comportamento di
rottura molto docile e quindi perda pochissima quota. In questa situazione di rovescia in avanti, rigenera immediatamente
velocità e quindi è nuovamente pilotabile.
Se siete inesperti pilotare l’EasyStar II solo con il direzionale e l’elevatore. Con il direzionale prendere le prime curve e ed
effettuare i cerchi portandosi leggermente in posizione obliqua e dosare con l’elevatore le vostre escursioni in modo da
mantenere la quota durante il volo in curva. Innazitutto provare sempre di fare le curve lontano da voi.
Se avete l’EasyStar II sotto controllo potete utilizzare gli alettoni. Ciò non significa di dimenticarsi del direzionale. Una curva „ben
fatta“ (per l’aereo corrente) veine eseguita coordinando nello stesso seno l’escursione del direzionale con quello degli alettoni.
Solo in questo modo si impara a volare bene. Se non si vola bene, quindi senza questa coordinazione l’EasyStar II l’“incassa
bene“, ma successivamente sarà per voi più facile volare con modelli più esigenti, se vi siete abituati sin dall’inizio a volare bene
e potendo quindi evitare situazioni critiche.
Cercate di controllare sempre eseguendo movimenti fermi e lenti dello stick. Un controllo frenetico, brusco causa spesso
delle posizioni di volo che un principiante non può più controllare. In un caso del genere è meglio rilasciare gli stick e spegnere
il motore. Aspettare un momento, sino a quando il modello si è nuovamente „calmato“ in modo che sia puù facile riavere sotto
controllo la situazione. Se è inevitabile una caduta, l’energia dell’impatto senza la potenza del motore è minimizzata e quindi il
danno limitato..
Come principiante sarà difficile pilotare nella giusta direzione quando il modello si avvicina a voi. Quindi tenete a mente: lo
stick deve essere sulla parte da dove proviene il „pericolo“; quindi il vostro stick deve essere rivolto nella direzione che NON deve
prendere!
Interiorizzare anche queste avvertenze il giorno stesso del primo volo, in modo da non avere brutte sorprese durante il volo!
Capottina
cabina
Elevatore
Asse longitudinale
Asse di quota
Asse
trasversale
Gondola
motore
Piano
(destra)
Piano
(sinistra)
Fusoliera
Timone laterale
Impennaggio laterale
Impennaggio
elevatore
Alettone
Alettone
Il profilo alare
L’ala ha un profilo bombato lungo il quale passa l’aria durante il volo L’aria deve percorrerem nello stesso arco di tempo, una
distanza maggiore sulla parte superiore dell’ala che su quella inferiore.In questo modo si genera una depressione sulla parte
superiore che tiene l’aereo in aria (portanza).Fig. A
Il baricentro
Per ottenere doti di volo stabili il vostro aeromodello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato
in un determinato punto. Prima di effettuare il primo volo è assolutamente necessario regolare il baricentro giusto. Il baricentro
viene misurato partendo dal bordo d’entrata dell’ala (vicino alla fusoliera). A questo punto il modello viene sollevato in questo
punto con le dita o
ancor meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054 e si deve portare in posizione orizzontale. Fig. B
Se il baricentro non si trova ancora al punto giusto, lo si ottiene spostando i componenti di montaggio (p.es. pacco accumulatore
motorizzazione). Nel caso non fosse sufficiente si può inserire e fissare nella punta della fusoliera o sulla parte posteriore, la
quantità necessaria di peso di trim (piombo o gommapane). Se il modello tende a cabrare, il peso di trim viene fissato alla
punta della fuosoliera - se il modello tende a picchiare viene fissato nella parte posteriore della fusoliera.
45
Il punto neutro
Il punto neutro di un aereo è il punto in cui le forze aereodinamiche sono in equilibrio. Un aereo che vola in modo stabile ha il
punto neutro sempre dietro il baricentro. Nel caso di aerei instabili, il baricentro si trova dietro il punto neutro.Tali aerei non sono
più comandabili manualmente ed hanno bisogno di un sistema computerizzato per la stabilizzazione e il controllo.
L’incidenza
Lincidenza indica la differenza in gradi angolari fra la posizione di quota e dell’ala.Per ottenere una giusta incidenza, è
indispensabile un montaggio scrupoloso dell’ala e del piano di quota sulla fusoliera in modo che combacino perfettamente
con i piani di appoggio. Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni (baricentro e incidenza) durante il volo e
soprattutto il volo iniziale non vi saranno problemi.
Fig. C
Timone ed escursioni
Delle proprietà sicure e precise di volo del modello possono essere ottenute solo quando il timone è facile da muovere, se è
regolato in modo corretto e nella giusta direzione. Le escursioni del timone indicate nelle istruzioni per il montaggio sono state
determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e consigliamo di adottarle anche sul proprio modello.Adattamenti alle vostre
abitudini di pilotaggio possono essere comunque essere fatte in un secondo tempo.
Funzioni di controllo alla radio
Alla radio radiocomandata vi sono due stick di controllo, che fanno muovere i servi e di conseguenza anche i timoni del modello.
L’assegnazione delle funzioni è indicata secondo per Mode A, ma sono possibili anche altre assegnazioni.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio.
Il direzionale (a sinistra / destra) fig. D
l’elevatore (alto / basso) fig. E
il motore (motore spento / acceso) fig. F
Gli alettoni (a sinistra/destra) fig. G
Lo stick del motore non deve ritornare autonomamente nella posizione neutra ma deve rimanere fermo
sull’intera corsa dello stick. Per sapere come funziona la regolazione, si prega di leggere le istruzioni sull’uso del radiocomando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX EasyStar II Building Instructions

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Building Instructions