DeWalt D27107 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Copyright DEWALT
Dansk 15
Deutsch 25
English 36
Español 46
Français 57
Italiano 68
Nederlands 79
Norsk 90
Português 100
Suomi 111
Svenska 121
Türkçe
131
EÏÏËÓÈη 142
68
ITALIANO
SEGA RIBALTABILE COMBINATA D27107
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
D
EWALT uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professionale.
Dati tecnici
D27107
Tensione V 230
Potenza assorbita W 2.000
Potenza resa W 1.700
Velocità max. lama min
-1
4.000
Diametro lama mm 300 - 305
Alesatura lama mm 30
Spessore lama mm 2,1 - 2,2
Spessore del coltello fenditore mm 2,5
Tempo di frenatura automatica della lama s < 10
Peso kg 42
Capacità di taglio
Impiego come troncatrice
Taglio obliquo (posizioni max.) sx 48°
a destra 48°
Taglio inclinato (posizioni max.) a sinistra 48°
a destra
Capacità max. di taglio traverso-vena a 90° mm 205
Capacità max. di taglio obliquo a 45° mm 160
Profondità max. di taglio a 90° mm 155
Profondità max. di taglio obliquo a 45° mm 110
Profondità max. di taglio obliquo a 45°, inclinato a 45° mm 100
Impiego come sega da banco
Capacità max. di rifi latura destra/sinistra mm 150/320
Profondità di taglio a 90° mm 81
Profondità di taglio a 45° mm 56
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno
all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Bordi affi lati.
Dichiarazione CE di conformità
D27107
D
EWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle
norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1, EN 61029-2-11,
EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 e EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo qui sotto o
consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE,
dati ricavati in base alla norma EN 61029-2-11:
D27107
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 91,5
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 102,5
* all’orecchio dell’operatore
K
pA
(incertezza sulla misura della rumorosità) dB(A) 3
K
WA
(incertezza sulla misura della potenza sonora) dB(A) 3
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito.
Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo
EN 61029-2-11:
D27107
< 2,5 m/s
2
*
* incertezza sulla misurazione in conformità alla norma EN 12096: 1,1 m/s
2
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
69
ITALIANO
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche
e ferimenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui
al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Informazioni generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non
usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una
esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infi ammabile.
3 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi alla
zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
4 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Raccogliere i capelli se
si portano lunghi. Quando si lavora all’esterno, è preferibile indossare
dei guanti adeguati e delle scarpe antisdrucciolevoli.
5 Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la
polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge.
Se tali particelle possono essere particolarmente calde, indossare
anche un grembiule resistente al caldo. Fare sempre uso di sistemi di
otoprotezione. Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
6 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,
termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto
livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza
elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
7 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
8 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
9 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la
sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
10 Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivo per la connessione delle macchina
aspirazione e raccolta della polvere, verifi care che vengano collegate e
utilizzate correttamente.
11 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile si abbia cura di togliere chiavi
e altri strumenti.
12 Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata.
Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le
prolunghe per uso esterno.
13 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili
e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad
utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
14 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono parti non
allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o
agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul
funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come
previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato.
Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati
vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di
effettuare delle riparazioni.
15 Scollegare l’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di
lasciarlo incustodito. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
quando l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori
o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
16 Evitare accensioni accidentali
Prima di collegare l’utensile alla presa, verifi care che sia spento.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa. Proteggere il cavo dal
calore, dagli oli minerali e dai bordi taglienti.
18 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli utensili elettrici in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
19 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affi lati e puliti per un migliore e
più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrifi cazione e la
sostituzione degli accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori
asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
20 Riparazioni
Il presente utensile elettrico è conforme alle principali norme di
sicurezza vigenti. Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati
D
EWALT per le riparazioni Le riparazioni devono essere eseguite
soltanto da personale qualifi cato e con pezzi di ricambio originali, per
evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Norme di sicurezza supplementari per troncatrice
Prima di iniziare qualsiasi operazione, accertarsi che le manopole e le
impugnature di bloccaggio siano serrate.
Non adoperare l’utensile se il riparo non è in posizione oppure se non
funziona o non è stato sottoposto agli interventi di manutenzione del
caso.
Non collocare mai le mani nell’area della lama quando la troncatrice
è connessa all’alimentazione elettrica.
Non tentare mai di arrestare una macchina in funzione bloccandone la
lama con un utensile o altro oggetto: in questo modo ci si espone al
rischio di gravi incidenti.
Consultare il manuale d’istruzioni prima di utilizzare qualsiasi
accessorio. L’uso non corretto di un accessorio può causare danni.
Selezionare la lama corretta per il materiale da tagliare.
Rispettare la velocità massima indicata sulla lama della troncatrice.
Quando si maneggia una lama di troncatrice, adoperare un supporto
o indossare dei guanti.
Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta. Mantenere le lame
affi late.
La massima velocità consentita per la lama deve sempre essere pari o
superiore alla velocità senza carico riportata sulla targhetta dell’utensile.
Non usare lame non conformi alle dimensioni riportate nei dati tecnici.
Non usare distanziatori per adattare una lama sul mandrino.
Utilizzare unicamente le lame specifi cate nel presente manuale,
conformi alla normativa EN-847-1.
Considerare l’opportunità di applicare lame speciali antirumore.
Non utilizzare lame in acciaio rapido.
Non utilizzare lame di troncatrice spaccate o danneggiate.
70
ITALIANO
Non utilizzare mole a disco.
Una volta completato il taglio, rilasciare l’interruttore e aspettare che la
lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la testa
in posizione di riposo.
Quando si eseguono dei tagli di sbieco, verifi care che il braccio sia
ssato saldamente.
Non inserire alcun oggetto a cuneo contro il ventilatore per trattenere
l’albero motore elettrico.
Il riparo lama della troncatrice si solleva automaticamente quando si
abbassa il braccio, e si abbassa sulla lama quando si solleva il braccio.
Il riparo si può sollevare manualmente durante l’attacco e il distacco
delle lame o per il controllo della macchina. Non sollevare mai il riparo
della lama manualmente se la macchina non è disattivata.
Curare lo stato di manutenzione dell’area circostante la macchina e
tenerlo sgombero da materiali come schegge e residui della lavorazione.
Controllare periodicamente che le prese d’aria del motore siano pulite
e non ostruite dalle schegge.
Staccare la macchina dall’alimentazione di rete prima di eseguire gli
interventi di manutenzione o di sostituire la lama.
Non svolgere mai lavori di manuntezione o pulizia se la macchina è
ancora in funzione e la testa non è in posizione di riposo.
Il lato anteriore del riparo è dotato di feritoie che facilitano la visibilità
durante le operazioni di taglio. Per quanto tali feritoie riducano
sostanzialmente la quantità di detriti volanti, tuttavia, a causa delle
aperture del riparo, si consiglia di indossare sempre un paio di occhiali
di sicurezza prima di guardare attraverso le feritoie.
Norme di sicurezza supplementari per seghe a banco
Non usare lame con uno spessore del corpo superiore o una larghezza
del dente inferiore rispetto allo spessore del coltello fenditore.
Controllate che la lama ruoti nella direzione corretta e che i denti siano
rivolti verso la parte anteriore della sega a banco.
Assicuratevi che tutte le manopole di bloccaggio siano strette prima di
iniziare qualsiasi operazione.
Verifi cate che tutta la lama e le fl ange siano pulite e che i lati incassati
della fl angia siano a contatto con la lama. Serrate bene il dado di
ssaggio dell’albero.
Mantenete la lama della sega affi lata e montata correttamente.
Accertatevi che il coltello apritaglio sia regolato alla corretta distanza
dalla lama - max. 5 mm.
Prima di azionare la sega, accertatevi sempre che siano correttamente
in posizione le protezioni superiore ed inferiore della lama.
Tenete le mani lontano dalla traiettoria della lama della sega.
Scollegate la macchina dalla rete di alimentazione elettrica prima di
procedere alla sostituzione della lama o ad interventi di manutenzione.
Utilizzate sempre uno spingipezzo, avendo cura di non avvicinare le
mani a più di 150 mm dalla lama della sega quando in funzione.
Non tentate di utilizzare la sega a tensioni diverse da quelle raccomandate.
Non lubrifi cate la lama quando è in funzione.
Non mettete le mani al di dietro o attorno alla lama.
L’asta guidapezzo deve restare sempre in posizione quando non è in
uso.
Non salire sopra l’unità.
Durante il trasporto, verifi care che la parte superiore della lama della
sega sia coperta, ad esempio dalla protezione.
Non utilizzare la protezione per il trasporto o l’imballaggio e la spedizione.
Norme di sicurezza supplementari per seghe ribaltabili
Accertarsi che il braccio sia fi ssato in posizione di lavoro in modo sicuro
prima di utilizzare l’utensile nella modalità sega da banco.
Assicurarsi che il braccio sia fi ssato in modo sicuro prima di effettuare
smussature nella modalità sega da banco.
Assicurarsi che il piano sia bloccato correttamente quando si effettua il
cambio di modalità di funzionamento della sega.
Utilizzare il sistema di protezione adeguato nell’effettuare scanalature
nella modalità sega da banco. La stozzatura non è consentita.
Non segare mai metalli ferrosi o non ferrosi in modalità sega da banco,
segando lungo vena.
Rischi residui
I rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe:
- ferite provocate dal contatto con parti rotanti
L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di
dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare i seguenti
rischi residui:
- Diminuzione dell’udito.
- Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della lama della sega in
rotazione.
- Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama.
- Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle difese.
- Pericoli per la salute causati dall’inspirazione della polvere prodotta
durante la segatura del legno, in modo particolare quercia, faggio e MDF.
Etichette sull’utensile
Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini:
Utilizzando la macchina in modalità troncatrice, verifi care
l’attivazione dell’interruttore automatico di sicurezza
all’accensione e allo spegnimento. In questa modalità non
utilizzare la cassetta di interruzione.
Utilizzando la macchina in modalità sega da banco, verifi care
di aver montato il coltello fenditore. Non utilizzare la macchina
senza il coltello fenditore.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Macchina parzialmente assemblata
1 Scatola contenente:
1 Protezione superiore per l’impiego come sega da banco
1 Protezione della lama applicabile sotto il piano, per l’uso in modalità
troncatrice
4 Gambe
2 Rotelle
4 Piedini
1 Guida parallela
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Descrizione (fi g. A1 - A10)
La sega ribaltabile combinata D27107 è stata concepita per realizzare in
modo semplice, preciso e sicuro tutte e quattro le principali operazioni di
rifi latura e taglio trasversale, a squadrare e a troncare, operando sia come
troncatrice che come sega da banco.
Impiego come troncatrice
Nel modo troncatrice, la sega è in grado di eseguire tagli in posizione
verticale, angolare o inclinata.
71
ITALIANO
Impiego come sega da banco
Rovesciandola completamente rispetto all’asse centrale, la macchina
viene impiegata per realizzare le normali operazioni di rifi latura e taglio di
pezzi anche di grandi dimensioni, facendo avanzare manualmente il legno
verso la lama.
Funzioni
A1
1 Interruttore acceso/spento (modo sega da banco)
2 Leva di rilascio del piano
3 Morsetto di bloccaggio piano rotante
4 Piano per troncatrice
5 Piano rotante
6 Guidapezzo lato destro
7 Guidapezzo lato sinistro
8 Protezione inferiore mobile della lama
9 Leva di rilascio della protezione
10 Impugnatura di azionamento
142 Pulsante di azzeramento del salvavita
A2
10 Impugnatura di azionamento
11 Interruttore automatico di sicurezza (impiego come troncatrice)
12 Protezione superiore fi ssa della lama
13 Adattatore di aspirazione polvere
14 Ruota
15 Gamba
16 Piede
17 Manico del morsetto di inclinazione
A3
17 Manico del morsetto di inclinazione
18 Volano per la regolazione in altezza della lama
19 Piano sega da banco
20 Coltello fenditore
21 Riparo lama superiore
22 Guida parallela
23 Asta
Accessori opzionali
Per l’utilizzo come troncatrice:
30 Inserimento del guidapezzo (DE7120)
A5
31 Supporto regolabile di 760 mm (altezza max.) (DE3474)
32 Guide di scorrimento 1000 mm (DE3494)
33 Guide di scorrimento 500 mm (DE3491)
34 Supporto inclinabile (DE3495)
35 Arresto girevole (DE3462)
36 Arresto a registro in lunghezza per pezzi corti (da impiegare con
le aste guida [33]) (DE3460)
37 Poggiapezzi con arresto (DE3495)
38 Poggiapezzi senza arresto (DE3495)
39 Morsetto per pezzi in lavorazione (D271051)
A6
40 Piano di supporto a rulli (DE3497)
Per l’utilizzo come sega da banco:
A7
41 Guidapezzo per troncatrice (D271052)
A8
42 Piano di prolunga (D271058)
A9
43 Piano a squadrare (D271055)
Aste guidapezzi (DE3454) (non raffi gurati)
Per l’impiego in qualsiasi modalità:
A10
44 Set di aspirazione a tre vie (D271054)
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato
sulla targhetta.
Impiego di una prolunga
Se è necessario l’uso di una prolunga, utilizzare una prolunga di tipo
approvato, idonea alla potenza assorbita da questa macchina (vedere i
dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 2,5 mm
2
. Il cavo deve
avere una guaina in gomma e un conduttore di massa. Se si utilizza un
avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire
sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Disimballaggio della macchina e delle relative parti
Farsi sempre aiutare quando si sposta la macchina che è
troppo pesante per una persona sola.
Rimuovere dalla scatola il materiale d’imballaggio sciolto.
Sollevare la macchina dalla scatola.
Estrarre dall’interno della macchina la scatola dei componenti.
Rimuovere dalla macchina eventuale altro materiale d’imballaggio.
Montaggio dei piedi (fi g. B)
Con i piedi montati, la macchina può essere collocata su un banco da
lavoro. Per garantire un funzionamento sicuro, la macchina deve essere
ssata al banco.
Capovolgere la macchina.
Inserire un piede (16) in ciascuna posizione di montaggio (51) sulla base.
Far scorrere un dado (52) nelle scanalature (53) sopra le posizioni di
montaggio.
Inserire un bullone (54) con relativa rondella (55) nel piede.
Serrare i bulloni.
Montare le gambe come descritto di seguito.
Piegare le gambe come descritto di seguito.
Raddrizzare la macchina.
Fissare la macchina sul banco di lavoro.
Montaggio delle gambe (fi g. C1 & C2)
Con le gambe montate, la macchina può essere utilizzata come unità
autonoma.
Capovolgere la macchina.
Montare le gambe come descritto di seguito. Notare che le gambe
anteriori e quelle posteriori hanno lunghezze diverse. Le gambe
posteriori sono leggermente più lunghe di quelle anteriori. Verifi care di
aver montato le gambe nelle posizioni corrette.
Raddrizzare la macchina. Accertarsi che il piano sia correttamente
livellato; se necessario intervenire a tal fi ne sul morsetto di regolazione
in altezza delle gambe.
72
ITALIANO
Gambe posteriori
Inserire una gamba (15) in ciascuno dei punti di montaggio (56) posti
agli angoli inferiori della base interna (fi g. C1)
Inserire un bullone lungo (57) dall’esterno nei fori sul telaio e sulle gambe.
Installare una staffa (58) ed una manopola di bloccaggio (59) sui bulloni.
Serrare le manopole.
Gambe anteriori
Inserire una gamba (15) in ciascuno dei punti di montaggio (56) posti
agli angoli superiori della base interna (fi g. C2).
Posizionare una staffa (58) sulle gambe.
Passare un bullone lungo (57) dall’interno nei fori delle supporti, delle
gambe e del telaio.
Installare una manopola di bloccaggio (59) sui bulloni.
Serrare le manopole.
Piegatura delle gambe (fi g. C3).
E’ possibile ripiegare le gambe all’interno della base per rendere la macchina
adatta all’uso su banco di lavoro.
Capovolgere la macchina.
Allentare la manopola di bloccaggio (59) sulla prima gamba (15).
Ripiegare la gamba verso l’interno.
Serrare la manopola.
Ripetere la stessa procedura sulle altre gambe.
Raddrizzare la macchina.
Montaggio delle rotelle (fi g. D)
Posizionare una rotella (14) sugli assi (60) da ciascun lato della macchina.
Collocare una rondella piana (61) e un dado (62) sull’estremità fi lettata
degli assi.
Serrare i dadi utilizzando la chiave in dotazione.
Montaggio per il modo troncatrice
Fissaggio della protezione sotto il piano (fi g. E)
La protezione da applicare sotto il piano (63) viene fi ssata alla parte
superiore del piano della sega da banco.
Inserite i due elementi di fi ssaggio presenti sul lato sinistro della
protezione nelle asole (64) che si trovano alla sinistra della scanalatura
della lama (65). Ruotare le viti di plastica in senso antiorario.
Posizionare il lato piatto della protezione sul piano e premere l’elemento
di fi ssaggio nella scanalatura (66) sulla destra della scanalatura della
lama. Ruotare la vite di plastica in senso antiorario.
Per toglierla, ruotare le viti in senso orario ed estrarre la protezione.
Capovolgimento della testa e del piano (fi g. F1 - F4)
Tenete fermo il piano della sega (19) con una mano e premere la leva
di rilascio del piano (2) verso destra (fi g. F1).
Premere il piano verso il basso agendo sulla parte anteriore (fi g. F2)
e capovolgerlo, in modo che il corpo motore risulti rivolto verso l’altro
e la piastra (67) si impegni nel dispositivo di bloccaggio del piano (68)
(fi g F3).
Spingere la leva di rilascio (69) sul retro tenendo premuta la testa fi no a
sollevare il gruppo del cuscinetto con molla di precarico (70) dalla sua
sede (fi g. F4).
Sollevare il gruppo del cuscinetto.
Trattenendo saldamente la testa, lasciare che la spinta esercitata dalla
molla riporti la testa verso l’alto, nella rispettiva posizione di riposo.
Montaggio lama della troncatrice (fi g. G1 - G4)
I denti di una lama nuova sono molto affi lati e possono essere
pericolosi.
• Sostituite sempre la lama con la macchina nella posizione di
troncatrice.
• Il diametro massimo accettabile per la lama circolare è di
305 mm. Il diametro minimo è di 300 mm.
Premere la leva di sgancio della testa (9) per sbloccare la protezione
inferiore (8), quindi sollevare quest’ultima fi no all’altezza massima (fi g. G1).
Allentare la vite sulla staffa della protezione (71) quanto basta a
sollevare la staffa della protezione (72) e consentire l’accesso alla vite
che blocca la lama (73) (fi g. G2).
Tenendo sollevata la protezione inferiore mediante la vite della staffa
della protezione (71), premere il pulsante di bloccaggio della rotazione
(74) (fi g. G1) con una mano, quindi servendosi della chiave della lama
in dotazione, allentare con l’altra mano la vite della lama a fi lettatura
sinistrorsa (73) ruotandola in senso orario (fi g. G3).
Non premere mai il perno di bloccaggio della rotazione mentre
la lama è in rotazione. Dopo aver montato la lama aver cura di
tenere la staffa del riparo verso il basso e di serrare saldamente
la vite di quest’ultima. (74, fi g. G1)
Estrarre la vite di bloccaggio della lama (73) e il collare esterno
dell’alberino (75) (fi g. G4).
Montare la lama della troncatrice (76) sullo spallamento (77) previsto
sul collare interno dell’alberino (78), accertandosi che i denti del bordo
inferiore della lama siano rivolti verso il lato posteriore della troncatrice
(lato opposto operatore).
Riposizionare la ghiera alberino esterna.
Serrare la vite di bloccaggio della lama (73) ruotandola in senso
antiorario, tenendo contemporaneamente il bloccaggio rotazione
innestato con l’altra mano.
Abbassare il riparo (72) in modo che copra del tutto la vite di
bloccaggio della lama (73) (fi g. G2).
Serrare la vita sulla staffa della protezione (71).
Non premere mai il perno di bloccaggio della rotazione mentre
la lama è in rotazione.
Dopo aver montato la lama, mantenere giù la staffa del riparo e
serrare saldamente la vite di quest’ultima.
Regolazioni per la modalità troncatrice
La Sega è stata accuratamente regolata in fabbrica. Qualora fosse
necessario rieffettuare la regolazione a seguito della spedizione e della
movimentazione, o per qualsiasi altro motivo, attenersi alle istruzioni in
merito riportate di seguito. Una volta eseguite, tali regolazioni devono
mantenersi precise.
Controllo e regolazione lama rispetto al guidapezzo (fi g. H1 - H3)
Allentare la manopola per taglio inclinato (79) e premere il relativo fermo
(80) per rilasciare il piano rotante (5) (fi g. H1).
Fare oscillare il piano rotante fi nché il fermo non lo impegna in
posizione di taglio inclinato 0°. Non serrare la manopola.
Tirare la testa verso il basso fi nché la lama non impegna appena la
scanalatura di taglio (81).
Poggiare una squadra (82) contro il guidapezzo lato sinistro (7) e la
lama (76) (fi g. H2).
Evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della
lama.
Per la regolazione procedere come segue:
73
ITALIANO
Allentare le viti (83) (fi g. H3) e spostare il gruppo scala graduata / piano
rotante verso sinistra o verso destra fi nché la lama non risulta a 90°
rispetto al guidapezzo, in base al rilevamento della squadra (fi g. H2).
Stringere nuovamente le viti (83) (fi g. H3). Per il momento non prendere
in considerazione il valore di lettura dell’indicatore di taglio inclinato.
Regolazione indicatore taglio obliquo (fi g. H1 & H4)
Allentare la manopola per taglio inclinato (79) e premere il relativo fermo
(80) per rilasciare il piano rotante (5) (fi g. H1).
Con la manopola di bloccaggio taglio obliquo allentata, far scattare
in posizione il fermo per taglio obliquo ruotando il braccio di taglio
inclinato oltre lo zero.
Osservare l’indicatore (84) e la scala graduata di taglio inclinato (85)
(fi g. H4). Se l’indicatore non indica esattamente lo zero, allentare la vite
(86), spostare l’indicatore fi nché non legge 0° e stringere la vite.
Controllo e regolazione della lama rispetto al piano (fi g. I1 - I3)
Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) (fi g. I1).
Premere la testa della troncatrice a destra per assicurarsi che sia
perfettamente verticale e stringere l’impugnatura di bloccaggio taglio
inclinato.
Tirare la testa verso il basso fi nché la lama impegna appena la
scanalatura di taglio (81).
Collocare una squadra a triangolo (82) sul piano e contro la lama (76)
(fi g. I2).
Evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della
lama.
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) (fi g. I1) e allentare
o stringere la vite di arresto della regolazione in verticale (87) (fi g. I3)
nché la lama non è a 90° rispetto al piano, in base a quanto indicato
dalla squadra (fi g. I2).
Se l’indicatore di taglio inclinato (88) non indica zero sulla scala
graduata di taglio inclinato (89), allentare la vite (90) di bloccaggio
dell’indicatore e posizionare correttamente l’indicatore (fi g. I3).
Regolazione guidapezzo (fi g. J)
La sezione superiore del guidapezzo lato sinistro può essere regolata
verso sinistra per creare il gioco che consente alla troncatrice di effettuare
tagli inclinati fi no a 48° a sinistra. Per regolare il guidapezzo (7):
Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il
più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale.
Eseguire una rotazione della lama in assenza di alimentazione
(troncatrice disattivata) e controllare la presenza del gioco. Regolare
quindi il guidapezzo in modo che risulti suffi cientemente vicino alla
lama da fornire il max. supporto al pezzo di lavorazione, senza però
interferire con il movimento verso l’alto e verso il basso del braccio.
Stringere saldamente la manopola.
La segatura può fi nire con l’ostruire la scanalatura della
guida (92). Per pulirla usare un bastoncino o un getto di aria
compressa a bassa pressione.
Controllo e regolazione dell’angolo inclinato (fi g. I1, J & K)
Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il
più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale
(fi g. J).
Allentare la manopola di bloccaggio per taglio inclinato (17) (fi g. I1)
e, allontanando l’arresto di posizione intermedia di inclinazione (93),
spostare verso sinistra il braccio della troncatrice fi nché l’arresto di
posizione angolare (94) non poggia sull’arresto della regolazione di
posizione per taglio inclinato (95) (fi g. K). Questa è la posizione per
taglio inclinato a 45°.
Per la regolazione procedere come segue:
Ruotare la vite di arresto della regolazione di posizione per taglio
inclinato (95), stringendola o allentandola, fi nché l’indicatore (88) non
indica 45° e l’arresto di posizione angolare non poggia sull’arresto della
regolazione di posizione per taglio inclinato.
Controllo e regolazione dell’angolo d’inclinazione intermedia
(fi g. I1, J & L)
L’angolo d’inclinazione intermedio è preimpostato a 30°, permettendo così
una rapida confi gurazione per il taglio della sagomatura a corona.
Allentare la manopola di bloccaggio guidapezzo (91) e fare scorrere il
più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo laterale
(fi g. J).
Allentare la manopola di bloccaggio per taglio inclinato (17) (fi g. I1) e,
con l’arresto di posizione intermedia di inclinazione (93) ruotato in sede,
spostare verso sinistra il braccio della troncatrice fi nché l’arresto di
posizione angolare (96) non poggia sull’arresto di posizione intermedia
di inclinazione (93) (fi g. L). Questa è la posizione per taglio inclinato a 30°.
Per la regolazione procedere come segue:
Ruotare la vite di arresto della regolazione di posizione per taglio
inclinato (96), stringendola o allentandola, fi nché l’indicatore (88) non
indica 30° e l’arresto della regolazione di posizione per taglio inclinato
non poggia sull’arresto di posizione intermedia di inclinazione.
Montaggio in modalità sega da banco
Trasformazione da troncatrice a sega da banco (fi g. A1, M1 - M5)
Collocare la lama in posizione di taglio trasversale a 0° con il morsetto
del piano rotante (3) serrato (fi g. A1).
Allentate la manopola di bloccaggio del coltello fenditore (97) di quanto
basta a consentire al coltello fenditore di inserirsi nella scanalatura di
montaggio (fi g. M1).
Rimuovere il coltello fenditore (20) dalla sua posizione di riposo
all’interno della base.
Premere la leva di sgancio della protezione (9) per sbloccare la
protezione coprilama (8), quindi sollevare quest’ultima fi no all’altezza
massima (fi g. A1).
Far scorrere la staffa del coltello fenditore (98) nella scanalatura di
montaggio (99) (fi g.M1). Serrare la manopola di bloccaggio.
Premere la leva (100) per permettere alla parte superiore con molla di
richiamo della protezione (7) di poggiare contro il piano rotante (fi g. M2)
Spingere in basso la testa della lama.
Premere la leva di sgancio (69) verso la parte posteriore (fi g. M3).
Spingere il gruppo del cuscinetto (70) verso il basso fi nché le tacche
(101) non entrano nelle posizioni (102) (fi g. M3).
La lama non dovrà sfregare contro la protezione inferiore.
Tirate verso destra la leva di sgancio del piano (2), sollevate il bordo
anteriore del piano (4) (fi g. M4) e ruotatelo indietro di 180° fi nché la
piastra del meccanismo di bloccaggio del piano (68) non si aggancia
automaticamente sulla chiusura del meccanismo di bloccaggio del
piano, fi ssandolo nella modalità sega da banco (fi g. M5).
Togliere la protezione sotto il piano.
Regolazione coltello apritaglio (fi g. N1 & N2)
Nel caso sia necessario effettuare regolazioni del coltello
fenditore (20), è preferibile ruotare la macchina in modalità
troncatrice (fi g. N2). Procedere come descritto nella sezione
“Trasformazione da sega da banco a troncatrice”.
74
ITALIANO
Per trovarsi in posizione corretta, la parte superiore del coltello fenditore
non deve trovarsi a più di 2 mm sotto il dente più alto della lama e il corpo
del raggio deve distare dalle punte dei denti della lama un massimo
di 3 - 8 mm (fi g. N1).
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare i bulloni (102) per regolare la posizione orizzontale del coltello
fenditore.
Allentare i bulloni (103) per regolare la posizione verticale del coltello
fenditore.
Serrare saldamente i bulloni.
Montaggio della protezione superiore della lama (fi g. O)
La protezione superiore (21) della lama è stata progettata per essere
rapidamente e facilmente collegata al coltello fenditore (20) una volta che
la macchina sia stata preparata per la modalità sega da banco.
Allentare il bullone ad alette (105).
Mantenendo in posizione verticale la posizione, allineare la scanalatura
nel retro dello protezione con il coltello fenditore.
Abbassare la protezione sul coltello fenditore (20), controllando che
l’asse del bullone si inserisca nella rientranza.
Ruotare la protezione in posizione orizzontale, bloccando la protezione
del coltello fenditore in posizione utilizzando la vite di bloccaggio (106).
Serrare il dado ad alette.
Non utilizzate mai la macchina nella modalità sega da banco
senza la protezione superiore correttamente montata.
Montaggio e regolazione della guida parallela (fi g. P1 - P5)
La guida parallela (22) può essere montata su entrambi i lati della sega.
Fare scorrere la staffa (107) verso destra o verso sinistra (fi g. P1). La
piastra di fermo si impegnerà sotto il bordo anteriore del piano.
Fare scorrere la guida contro la lama.
Abbassare la leva (108) per fi ssare la guida in posizione.
Controllare che la guida sia parallela alla lama.
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare i pomelli di bloccaggio (109) e far scorrere la guida all’indietro
per poter accedere ai bulloni di regolazione (110) sulla parte superiore
della guida (fi g. P2).
Utilizzando la chiave in dotazione, allentare i bulloni di regolazione
serrando la staffa della guida al supporto di quest’ultima.
Regolare la guida in modo che sia parallela alla lama controllando la
distanza tra la lama e la guida nella parte anteriore e posteriore della lama.
Una volta effettuata la regolazione, serrare nuovamente i bulloni di
regolazione e controllare ancora una volta che la guida sia parallela alla
lama.
Verifi care che l’indicatore (111) indichi zero sulla scala (fi g. P3).
Se l’indicatore non indica esattamente lo zero, allentare la vite (112),
spostare l’indicatore fi nché non legge 0° e stringere la vite.
L’impostazione predefi nita della guida è sul lato destro della lama.
Per preparare la guida all’uso sul lato sinistro della lama, procedere come
segue (fi g. P4):
Togliere le manopole di bloccaggio (109).
Far scorrere il profi lo della guida (113) estraendolo dal supporto di
serraggio.
Ruotare il supporto (114) e riposizionare le manopole di bloccaggio.
Fare scorrere la guida nel supporto.
Serrare le manopole.
La guida è reversibile: il pezzo da lavorare può essere guidato sulla faccia
da 75 mm o su quella da 11 mm, per consentire l’uso di un’asta di spinta
segando pezzi sottili (fi g. P5).
Per l’impostazione su 11 mm, allentare le manopole di bloccaggio della
guida (109) e far scivolare la guida (113) fuori dal supporto (114).
Ruotare la guida e bloccare nuovamente il supporto nella fessura,
come mostrato (fi g. P5).
Per utilizzare l’altezza complessiva di 75 mm, far scivolare la guida nel
supporto con il bordo largo in posizione verticale (fi g. P4).
• Per consentire l’accesso all’asta guidapezzo tra la lama e la
guida, utilizzare il profi lo di rifi latura da 11 mm su pezzi sottili.
• L’estremità posteriore della guida dovrà risultare a livello con
l’estremità anteriore del coltello fenditore.
Montaggio e regolazione del guidapezzo per troncatrice (fi g. Q1 - Q4)
Il guidapezzo per troncatrice (D271052) è disponibile come opzione.
E’possibile utilizzare il guidapezzo (41) per tagli a troncare con la macchina
in modalità sega da banco. (fi g. Q1).
Allentare la manopola di bloccaggio (115) ed estrarre la barra della
guida (116) facendola oscillare (fi g. Q2). Serrare la manopola.
Far scorrere il guidapezzo sul lato sinistro del piano (fi g. Q3).
Allentare la manopola di bloccaggio (117).
Poggiare una squadra (82) contro il guidapezzo (41) e la lama (76).
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare il dado (118) di pochi giri e ruotare la vite di arresto
regolazione angolo destro (119) (fi g. Q4) per allentarla o stringerla fi no
a che la guida non è a 90° rispetto alla lama, in base a quanto indicato
dalla squadra (fi g. Q3).
Serrare la manopola (117).
Verifi care che l’indicatore punti su zero (120) sulla scala (121).
Se necessario, procedere con la regolazione.
Trasformazione da sega da banco a troncatrice (fi g. A3, E & M1)
Togliere la guida parallela (22) o il guidapezzo per troncatrice,
se montato (fi g. A3)
Togliere il paralama superiore (21).
Riposizionare la protezione sotto il piano (63) (fi g. E).
Procedere come descritto nella sezione “Capovolgimento della testa
e del piano”.
Allentare il manopola (97) di bloccaggio del coltello fenditore e togliere il
coltello (20), tenendo il paralama (8) (fi g. M1).
Abbassare il paralama.
Inserire il coltello fenditore nella sua posizione di riposo all’interno della
base.
Istruzioni per l’uso
• Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative
vigenti.
• Fissare il pezzo in lavorazione.
• Applicare all’utensile esclusivamente pressioni di leggera entità,
e non esercitare pressione laterale sulla lama della sega.
• Evitare sovraccarichi.
Prima del funzionamento:
Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamente
usurate. La velocità max. di rotazione dell’utensile non deve superare
quella della lama della troncatrice.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente.
Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico abbia
raggiunto il regime max.
Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio siano serrate.
Accensione e spegnimento (fi g. R1 - R3)
Questa macchina ha due sistemi indipendenti di accensione. In modalità
troncatrice viene utilizzato l’interruttore automatico di sicurezza (11) (fi g. R1).
75
ITALIANO
In modalità sega da banco viene utilizzato l’interruttore di on/off (1) (fi g.
R2). All’interno della centralina è integrato un dispositivo di protezione in
caso di sovraccarico del motore dotato di azzeramento manuale. In caso
di interruzione dell’alimentazione, procedere nel modo seguente:
- Accertarsi che la macchina sia stata spenta.
- Premere il pulsante di azzeramento (142).
Modalità troncatrice (fi g. R1).
L’interruttore automatico di sicurezza (122) è provvisto di un foro per
l’inserimento di un lucchetto che lo blocchi..
Per far funzionare la mcchina, premere l’interruttore automatico di
sicurezza (11).
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Modalità sega da banco (fi g. R2 & R3)
L’interruttore on/off offre molteplici vantaggi:
- funzione di rilascio a tensione zero: se dovesse verifi carsi
un’interruzione nell’alimentazione elettrica per un qualsiasi motivo,
l’interruttore deve essere appositamente riattivato.
- sicurezza supplementare: la piastra di sicurezza incernierata (123)
può essere bloccata facendo passare un lucchetto nei fori (124 & 125).
La piastra funziona anche come pulsante per l’arresto di emergenza,
facilmente raggiungibile: se si preme sul suo lato anteriore si fa scattare
il pulsante di arresto.
Per accendere la macchina, premere il tasto di avvio verde (126).
Per spegnere la macchina, premere il tasto di arresto rosso (127).
Blocco degli interruttori
Onde evitare l’uso della macchina da parte di persone non autorizzate,
bloccare entrambi gli interruttori con dei lucchetti.
Tagli principali della segatrice
Lavorazione in modo troncatrice
E’ pericoloso operare senza protezioni. Le protezioni devono essere
sempre in posizione quando si effettuano tagli.
Verifi care che la protezione sotto il piano non venga ostruita dalla
segatura.
Serrare sempre il pezzo da lavorare per tagliare metalli non ferrosi.
Operazioni generali
- Nel modo troncatrice, la testa della sega risulta automaticamente
bloccata nella posizione superiore di “riposo”.
- Premendo la leva di sgancio della protezione si sblocca la testa della
sega. Lo spostamento verso il basso della testa della sega fa arretrare il
paralama mobile inferiore.
- Non tentate di impedire il ritorno della protezione alla posizione di
riposo una volta ultimata l’operazione di taglio.
- L’entità minima di asporto del materiale è di 10 mm.
- Nel lavorare pezzi di dimensioni ridotte (inferiori a 190 mm sul lato
sinistro o destro della lama), si raccomanda l’uso del morsetto opzionale.
- Per tagliare profi li in PVC con sezione ad “U”, utilizzate come supporto
un blocchetto di legno a profi lo complementare, da disporre al di sotto
del pezzo da tagliare per ottenere il corretto livellamento di appoggio.
Taglio verticale a squadrare (fi g. S1)
Allentare la manopola di taglio inclinato (79) e premere il fermo per
taglio obliquo (80).
Innestare il fermo per taglio inclinato in posizione 0° e serrare la
manopola di taglio obliquo.
Posizionare il legno da tagliare contro il guidapezzo (7).
Impugnare la maniglia di comando (10) e premere la leva di rilascio
della protezione (9).
Premere l’interruttore automatico di sicurezza (11) per avviare il motore
elettrico.
Premere la testa per consentire alla lama di eseguire il taglio nel legno
e di penetrare nella scanalatura di taglio (81).
Una volta completato il taglio, rilasciare l’interruttore e aspettare che la
lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la testa
in posizione di riposo.
Taglio verticale inclinato (fi g. S2)
Allentare la manopola di taglio inclinato (79) e premere il fermo per
taglio inclinato (80). Spostare il piano rotante verso sinistra o verso
destra, nell’angolazione desiderata.
Il fermo per taglio inclinato si posiziona automaticamente a 15°, 22,5°,
35,3° e 45° sia a sinistra che a destra. Qualora si desideri un qualsiasi
angolo intermedio, tenere saldamente la testa e bloccarla serrando la
manopola per taglio inclinato.
Prima di eseguire il taglio accertarsi sempre che la manopola del taglio
inclinato sia saldamente serrato.
Procedere come indicato per il “Taglio trasversale rettilineo verticale”.
Quando si esegue il taglio obliquo all’estremità obliqua di un
pezzo di legno, posizionare il legno con l’angolo maggiore
rivolto verso il guidapezzo.
Taglio trasversale obliquo (fi g. S3)
E’ possibile impostare gli angoli inclinati da 48° a 2 ° a destra ed eseguire
i tagli impostando il piano rotante tra zero e 45° max., in posizione di taglio
inclinato, a destra o a sinistra.
Allentare la manopola di bloccaggio del guidapezzo (89) e fare scorrere
il più possibile verso sinistra la sezione superiore del guidapezzo.
Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato (17) e impostare
quest’ultimo come desiderato.
Serrare con forza la manopola di bloccaggio dell’inclinazione.
Procedere come indicato per il “Taglio trasversale rettilineo verticale”.
Taglio composto (fi g. T1 - T4)
Il taglio inclinato composto è il taglio eseguito contemporaneamente con
un angolo di taglio obliquo (fi g. T1) e inclinato (fi g. T2). Si tratta del tipo di
taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati
come quella illustrata nella fi g. T3.
Se l’angolo varia da taglio a taglio, controllare che la manopola
di bloccaggio taglio inclinato e quella di bloccaggio taglio
obliquo siano saldamente serrate. Serrare nuovamente le
manopole ogni volta che si modifi ca l’angolo di taglio inclinato
o a squadra.
La tabella riportata di seguito consente di selezionare le corrette
impostazioni di taglio inclinato e a squadra per i più diffusi tagli a
squadra composti. Per utilizzare la tabella, selezionare l’angolo
desiderato “A” (fi g. T4) del progetto e individuare tale angolo sull’arco
appropriato della tabella. Partendo da tale punto scendere lungo
la tabella seguendo una linea retta fi no a trovare l’angolo inclinato
corretto, e spostarsi lateralmente seguendo una linea retta trasversale,
no a trovare l’angolo di taglio obliquo corretto.
Impostare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli di
prova.
Esercitarsi a montare i pezzi.
Esempio: Per costruire una scatola a quattro lati dotata di angoli esterni
di 25° (angolo “A”) (fi g. T4), utilizzare l’arco superiore di destra.
Per ottenere l’impostazione angolo di taglio obliquo della troncatrice
(23°), individuare il 25° sulla scala dell’arco, quindi seguire la linea
orizzontale di intersezione fi no all’uno o l’altro lato. Analogamente,
per ottenere l’impostazione angolo di taglio inclinato della troncatrice
76
ITALIANO
(40°), seguire la linea verticale di intersezione fi no alla sommità o al
fondo. Al fi ne di verifi care le impostazioni troncatrice, eseguire sempre
alcuni tagli di prova su pezzi di legno di scarto.
SCATOLA A
SEI LATI
SCATOLA A
OTTO LATI
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO INCLINATO
SCATOLA A
QUATTRO LATI
ANGOLO ESTERNO
IMPOSTARE QUESTO ANGOLO OBLIQUO
c
Esecuzione di tagli su battiscopa
Il taglio del battiscopa si esegue ad un angolo di inclinazione di 45°.
Prima di eseguire qualsiasi taglio eseguire sempre una corsa in assenza
di alimentazione di potenza.
Tutti i tagli vengono eseguiti con la parte posteriore della sagoma
appoggiata di piatto sulla troncatrice.
Angolo interno
- Lato sinistro
• Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
- Lato destro
• Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
- Lato sinistro
• Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato destro del taglio.
- Lato destro
• Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo.
• Tenere il lato destro del taglio.
Taglio di sagome a corona
Il taglio di sagome a corona viene eseguito in un taglio obliquo composto.
Per ottenere un’elevata precisione, la troncatrice ha posizioni di
angolazione predefi nite a 35,3° e 30°. Queste impostazioni sono per
sagome a corona standard con angoli di 45° nella parte superiore e di 45°
nella parte inferiore.
Eseguire tagli di prova usando materiale di scarto prima di eseguire
i tagli defi nitivi.
Tutti i tagli vengono eseguiti con un’inclinazione sinistra e con la parte
posteriore della sagoma appoggiata alla base.
Angolo interno
- Lato sinistro
• Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a destra.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
- Lato destro
• Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a sinistra.
• Tenere il lato sinistro del taglio.
Angolo esterno
- Lato sinistro
• Parte inferiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a sinistra.
• Tenere il lato destro del taglio.
- Lato destro
• Parte superiore della sagoma appoggiata al guidapezzo.
• Taglio obliquo a destra.
• Tenere il lato destro del taglio.
Lavorazione in modo sega da banco
Utilizzare sempre il coltello fenditore.
Assicurarsi sempre che il coltello fenditore e la protezione della lama
siano correttamente allineati.
Accertarsi sempre che la troncatrice sia impostata su taglio inclinato 0°
e saldamente serrata.
Non tagliare metalli in questa modalità.
Rifi latura (fi g. U1 & U3)
Posizionare su 0° l’angolo per il taglio inclinato.
Regolare l’altezza della lama
Posizionare la guida parallela alla distanza desiderata.
Tenere il pezzo in lavorazione aderente al piano e contro la guida.
Il pezzo deve essere mantenuto a circa 25 mm di distanza dalla lama.
Tenere le mani lontane dal percorso della lama.
Attivare la macchina e attendere che la lama raggiunga la velocità
massima.
Inserire lentamente il pezzo da lavorare sotto il paralama superiore,
mantenendolo saldamente premuto contro la guida. Lasciare che
i denti taglino, senza forzare il pezzo attraverso la lama. La velocità
della lama deve essere mantenuta costante.
Ricordare di usare l’asta guidapezzo (23) in prossimità della lama.
Dopo aver terminato il taglio, spegnere la macchina, attendere che la
lama si fermi e rimuovere il pezzo.
Non spingere mai e non afferrare il lato libero o tagliato del
pezzo in lavorazione.
Quando si tagliano dei pezzi piccoli, servirsi sempre di un’asta
guidapezzo.
Tagli obliqui (fi g. U2)
Posizionare la macchina sull’inclinazione desiderata.
Procedere come per normali tagli lungo-vena.
Taglio traverso-vena (fi g. V1)
Posizionare su 0° l’angolo per il taglio obliquo.
Regolare l’altezza della lama
Impostare su 0° il guidapezzo per troncatrice.
Procedere come per la rifi latura, ma usare il guidapezzo per troncatrice
per spingere il pezzo in lavorazione contro la lama.
77
ITALIANO
Taglio traverso-vena obliquo
Posizionare la macchina sull’inclinazione desiderata.
Procedere al taglio come descritto per il taglio traverso-vena.
Tagli inclinati (fi g. V2)
Impostare il guidapezzo per troncatrice sull’angolo desiderato.
Procedere al taglio come descritto per il taglio traverso-vena.
Accessori opzionali
Prima di montare qualsiasi accessorio, scollegare sempre la
macchina dall’alimentazione elettrica.
Set di aspirazione polveri (fi g. W1 & W2)
La presente macchina è dotata di due punti di raccordo per l’aspirazione
delle polveri, utilizzabili per entrambe le modalità operative.
Per segare il legno, impiegare aspiratori di polveri conformi alle direttive
pertinenti, relative alle emissioni di polveri.
Collegamento nella posizione troncatrice (fi g. W1)
Collegare un’estremità del primo fl essibile all’adattatore dell’aspiratore
di polveri (13).
Inserire l’altra estremità del fl essibile nell’apertura di ingresso al centro
del collettore (128).
Collegare un’estremità dell’altro fl essibile all’attacco predisposto nella
protezione sotto il piano (63).
Inserire l’altra estremità del fl essibile nell’apertura di ingresso esterna
del collettore.
Collegamento nella posizione sega da banco (fi g. W2)
Procedere come per il collegamento nella posizione troncatrice,
ma collegare il fl essibile dall’attacco predisposto nella protezione sotto
il piano alla protezione della sega da banco (21).
Supporti regolabili in altezza/poggiapezzi opzionali (fi g. A5)
I supporti ed i poggiapezzi opzionali possono essere montati sia sul lato
destro che su quello sinistro della macchina, a seconda delle necessità,
oppure su ogni lato della macchina.
Montate i particolari 31 - 39 sulle guide di scorrimento (32 & 33).
Utilizzare il supporto inclinabile (34) per il taglio a troncare di tavole a
larghezza 210 mm (spessore di 15 mm).
Piano di supporto a rulli (fi g. A6)
Usando il piano di supporto a rulli (40) si possono sostenere pezzi da
lavoro lunghi. In modalità troncatrice, il piano di supporto a rulli può essere
montato sia sul lato destro che su quello sinistro della macchina, oppure
posizionare due set su entrambi i lati della macchina. In modalità sega da
banco, può essere montato anche sul lato anteriore o posteriore del piano
della sega.
Piano laterale di prolunga (fi g. A8)
Il piano laterale di prolunga consente di aumentare di 600 mm o più la
distanza dalla lama alla squadra a rifi lare, a seconda della lunghezza delle
guide fi ssate alla macchina e della posizione di serraggio in morsa. Il piano
laterale di prolunga dovrà essere impiegato congiuntamente alle guide di
scorrimento (33) (opzionali). Tale piano regolabile, di costruzione robusta,
riporta incisa una scala graduata sul bordo anteriore ed è provvisto di
appositi morsetti di serraggio per le guide di scorrimento.
Per consentire la continuità di scala in senso longitudinale, il piano di
prolunga dovrà essere installato sul lato destro della macchina.
Piano a squadrare (fi g. A9)
Il presente piano a squadrare (43) consente, alla sinistra della lama,
la lavorazione di pannelli con dimensioni massime di 1200 x 900 mm.
Le guide di scorrimento sono montate su di una robusta base in alluminio
estruso, prontamente smontabili dalla macchina e regolabili su tutti i piani.
La guida incorpora un metro a nastro per l’intera lunghezza, che consente
il rapido posizionamento di un fermo a registro e di un supporto regolabile
per pezzi stretti.
Protezione antinfortunistica per sega da banco
Nei Paesi in cui vengono prescritte per legge protezioni di tipo Suva,
tali protezioni vengono fornite come dotazione standard. Per gli altri Paesi,
sono disponibili come opzione.
Trasporto (fi g. Y)
Trasportate sempre la macchina impostata in modalità sega da
banco con la protezione per la lama superiore montata.
Le rotelle orientabili agevolano il trasporto della macchina.
Ripiegare le gambe posteriori nella base.
Ripiegare le gambe anteriori all’esterno della base.
Sollevare la macchina per le gambe.
Farsi sempre aiutare per traspostare la macchina che è troppo
pesante per una persona sola.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
Lubrifi cazione
I cuscinetti del motore sono prelubrifi cati e stagni.
Ad intervalli regolari, Lubrifi cate leggermente con olio la superfi cie di
scorrimento del piano rotante in corrispondenza del punto in cui questa
giunge a contatto con il piano fi sso.
Lubrifi care periodicamente la fi lettatura delle viti per tutta la lunghezza.
Periodicamente, pulire i componenti soggetti ad accumulo di polvere
e trucioli con una spazzola asciutta.
Regolazione della camma (fi g. Z1 - Z3)
Per eliminare il gioco fra i due piani, procedere come segue:
Ruotare la macchina in modalità sega da banco.
Rimuovere le viti (138) e la piastra di fi ssaggio (139).
Allentare la vite (140) della camma di regolazione (141).
Ruotare la camma di regolazione utilizzando un paio di pinze a punta
inclinata.
Tenere ferma la camma di regolazione con le pinze e serrare la vite.
Riposizionare la piastra di fi ssaggio e serrare le viti.
Ruotare la macchina in modalità troncatrice. Controllare la spinta
necessaria per eseguire i tagli in questa modalità. Ripetere le fasi
riportate sopra se la forza necessaria è eccessiva.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifi uti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto oppure di disfarsene in
quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifi uti
domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
78
ITALIANO
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente
il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali
riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di
elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali
o presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
D
EWALT offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la
possibilità di riciclare i prodotti DEWALT che hanno esaurito la loro durata
in servizio. Per utilizzarlo, è suffi ciente rendere il prodotto a qualsiasi
tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede DEWALT
locale, presso il recapito indicato in questo manuale. Altrimenti, un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati D
EWALT e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet alla pagina:
www.2helpU.com
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro
prodotto DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di
acquisto, presso una nostra fi liale di assistenza per ottenere il rimborso
o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto
acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro
prodotto D
EWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su
presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle
caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o
vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo
alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
• Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la
prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fi scale).
• Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato
da incuria.
• Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non
facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT
per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino
(si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternativa, sul
nostro sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei
Centri di Assistenza Tecnica D
EWALT, completo di dettagli sul servizio
assistenza post-vendita.
153
∂§§∏¡π∫∞
E°°À∏™∏
30 ∏ªEƒØ¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏Δπ∫∏™ ∞¶√¢√™∏™
E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘
ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D
EWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ,
Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ›
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
E¡√™ EΔ√À™ ™Àªμ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒμπ™
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ۤڂȘ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT,
ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ›
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù·
ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· DEWALT.
E¡√™ EΔ√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏
E¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Ù˘ DEWALT ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ·ÓˆÌ·Ï›·
ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ¿Ùو̷ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ‹ Ù˘ ηٷÛ΢‹˜ ÂÓÙfi˜
12 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ù˘ ·ÁÔÚ¿˜, ÂÁÁ˘ÒÌ·ÛÙ ÙË ‰ˆÚ¿Ó
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ, ‹ ηٿ ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜, ÙË ‰ˆÚÂ¿Ó ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÏfiÎÏËÚ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ˘fi ÙËÓ
ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ:
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Î·Î‹ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂȯÂÈÚËı› ÂÈÛ΢‹ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ.
£· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ·ÁÔÚ¿˜.
°È· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
Service, ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ).
EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ· Ï›ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service
DEWALT Î·È ÔÏϤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· after-
sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ Internet ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt D27107 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per