Blumfeldt 10035921 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Limala
Sonnenliege
Sunbed
Cama Solar
Lit De Plage
Lettino
10035920 10035921
10045991 10045992
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
DE
4
SICHERHEITSHINWEISE
Die Gartenmöbel und die zugehörigen Teile wurden aus Aluminium
in Kombination mit textilem Material hergestellt. Gartenmöbel sind
Umwelteinüssen ausgesetzt, wie großen Temperaturschwankungen,
Feuchtigkeit und intensiver Sonneneinstrahlung. Damit Sie länger Freude an
Ihrer Sonnenliege haben, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten:
Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Feuchtigkeit und stehendem Wasser.
Nehmen Sie Ihre Möbel bei Regen ins Haus oder decken Sie sie mit
einer Schutzhülle ab. Bei kurzen Regenschauern sollten die Möbel nach
dem Regen leicht gekippt und die Feuchtigkeit abgewischt werden. Bei
längerem Abdecken ist für eine ausreichende Luftzirkulation zu sorgen.
Wir empfehlen Ihnen, Kissenbezüge bei der Reinigung auf dem Kissen zu
belassen, anstatt sie zu entfernen. Reinigen Sie die äußere Kissenhülle mit
sauberem Wasser und einer weichen Bürste. Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit etwas Seifenlauge und wischen Sie dann mit einem
sauberen Lappen und klarem Wasser nach. Lassen Sie die Kissen nach der
Reinigung oder vor der Lagerung vollständig an der Luft trocknen. Geben
Sie die Stoffe niemals in die Waschmaschine oder den Trockner.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Sonnenschutzmitteln oder
Bräunungmitteln.
Die Schrauben sind aus rostfreiem Stahl gefertigt, um eine höhere
Haltbarkeit zu erzielen. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an.
Der Rahmen ist pulverbeschichtet. Durch den Gebrauch und Transport
können Lackschäden entstehen. Bessern Sie diese rechtzeitig mit einem
Tupfer Farbe aus, um Rost zu verhindern.
Schützen Sie die Sonnenliege bei Nichtgebrauch vor übermäßiger
Sonneneinstrahlung, da es sonst zum Ausbleichen der Farbe kommen kann.
Lagern Sie die Sonnenliege im Winter an einem kühlen, trockenen und
frostfreien Ort. Die Sonnenliege ist nicht winterfest.
Bitte benutzen Sie einzelnen Teile nur zum Sitzen oder Liegen. Sie sind
nicht als Ersatz für eine Leiter oder als Turngerät für Kinder geeignet.
Die Sonnenliege und alle zugehörigen Teile sind nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Hinweis: Stühle und Liegen sind bis 100 kg, zweisitzige Bänke bis 160 kg
und dreisitzige Bänke bis 240 kg belastbar.
HINWEISE ZUM ZUSAMMENBAU
Bauen Sie die Einzelteile auf einem Teppich zusammen, damit sie beim
Zusammenbau nicht beschädigt werden.
Ziehen Sie die Schrauben erst an, wenn sich alle Schrauben des Bauteils in
der richtigen Position benden.
5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The garden furniture and its parts were made of aluminium in combination
with textile material. Garden furniture is exposed to environmental inuences
such as large temperature uctuations, humidity and intensive sunlight.
In order to enjoy your sunbed longer, you should follow the following
instructions:
Avoid prolonged contact with moisture and standing water. Take your
furniture inside in the rain or cover it with a protective cover. In case of
short rain showers, tilt the furniture slightly after the rain and wipe off the
moisture. If you cover the furniture for a longer period of time, make sure
that there is sufcient air circulation.
We recommend leaving the cushion covers on the cushion during cleaning
instead of removing them. Clean the outer cushion cover with clean
water and a soft brush. Remove stubborn dirt with a little soapy water
and then wipe with a clean cloth and clear water. Allow the pillows to air
dry completely after cleaning or before storage. Never put them in the
washing machine or dryer.
Avoid contact with sunscreen or tanning products.
The screws are made of stainless steel for greater durability. Do not
overtighten the screws.
The frame is powder-coated. Use and transport can cause damage to the
coating. Repair this immediately with a dab of paint to prevent rust.
When not in use, protect the sunbed from excessive sunlight, otherwise
the colour may fade.
Store the sunbed in winter in a cool, dry and frost-free place. The sunbed is
not winterproof.
Please use individual parts only for sitting or lying. They are not suitable as
a replacement for a ladder or as gymnastics equipment for children.
The sunbed and all related parts are for private use only.
Note: Chairs and sunbeds can be loaded up to 100 kg, two-seater benches
up to 160 kg and three-seater benches up to 240 kg.
HINTS FOR ASSEMBLY
Put the parts together on a carpet so that they are not damaged during
assembly.
Do not tighten the screws until all screws of the component are in the
correct position.
6
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Los muebles para jardín y sus accesorios se han construido en aluminio y
material textil. Los muebles para jardín se exponen a las condiciones climáticas,
como grandes oscilaciones de temperatura, humedad y exposición permanente
al sol. Para poder disfrutar de su hamaca durante mucho tiempo, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Evite un contacto prolongado con la humedad y el agua. Introduzca los
muebles en casa o cúbralos con una funda protectora en caso de lluvia. En
caso de chubascos débiles, los muebles deben inclinarse ligeramente para
drenar la humedad. Si se mantienen tapados durante mucho tiempo, es
necesario garantizar suciente circulación del aire.
Recomendamos dejar las fundas de los cojines cuando los limpie en lugar
de retirarlas. Lave la funda exterior de los cojines con agua limpia y un
cepillo de cerdas suaves. Retire la suciedad incrustada con agua y jabón
y luego pase un paño limpio y agua para aclarar. Deje que los cojines se
sequen al aire antes de guardarlos. Nunca introduzca los tejidos en la
lavadora o secadora.
Evite el contacto con aceite bronceador y otros productos similares.
Los tornillos están fabricados en acero inoxidable para lograr una elevada
durabilidad. No apriete demasiado los tornillos.
La estructura está recubierta en polvo. Con el uso y el transporte, pueden
producirse daños en el lacado. Para evitar el óxido, cubra inmediatamente
el punto dañado con un brochazo de pintura.
Proteja la hamaca de la radiación excesiva del sol cuando no la utilice, pues
podría decolorarse.
Guarde la hamaca en un lugar fresco, seco y protegido de la escarcha
durante el invierno. La hamaca no resiste el clima de invierno.
Utilice el producto para sentarse o tumbarse. No debe emplearse como
sustituto de una escalera o como cama elástica para niños.
La hamaca y todos sus componentes están indicados para uso particular.
Nota: La silla y la hamaca soportan una capacidad de carga de hasta 100 kg,
el banco de dos plazas, de 160 kg y el banco de tres plazas, de hasta 240 kg.
INDICACIONES SOBRE EL MONTAJE
Monte cada una de las piezas sobre una alfombra para evitar que se dañen
durante el proceso.
Apriete los tornillos solo cuando todos ellos se encuentren en la posición
correcta.
7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le mobilier de jardin et les pièces associées sont en aluminium combiné
avec un matériau textile. Le mobilier de jardin est exposé à des inuences
environnementales, telles que de grandes variations de température,
l‘humidité et le rayonnement intense du soleil. An que vous puissiez proter
de votre bain de soleil plus longtemps, respectez les consignes suivantes :
Évitez tout contact prolongé avec l‘humidité et l‘eau stagnante. Rangez
vos meubles à l‘intérieur quand il pleut ou recouvrez-les d‘une housse
de protection. En cas de courtes averses de pluie, inclinez les meubles
légèrement après la pluie pour éliminer l‘eau. Lorsque vous recouvrez le
meuble pour une période prolongée, assurez une circulation d‘air adéquate.
Nous vous recommandons de laisser les taies sur l‘oreiller pour le
nettoyage au lieu de les retirer. Nettoyez l‘extérieur de la taie d‘oreiller
à l‘eau claire avec une brosse douce. Retirez la saleté tenace avec un peu
d‘eau savonneuse, puis essuyez avec un chiffon propre et de l‘eau claire.
Faites sécher les coussins à l‘air après le nettoyage ou avant le stockage.
Ne mettez jamais les tissus dans le lave-linge ou le sèche-linge.
Évitez le contact avec les écrans solaires ou les agents de bronzage.
Les vis sont en inox pour une plus grande durabilité. Ne serrez pas trop les vis.
Le cadre est à revêtement pulvérisé. L‘utilisation et le transport peuvent
endommager la peinture. Retouchez-la à temps avec un tampon de
peinture pour éviter la rouille.
Protégez le bain de soleil des rayonnements excessifs du soleil lorsqu‘il
nest pas utilisé, sinon la couleur pourrait s‘estomper.
Rangez la chaise longue dans un endroit frais, sec et hors gel en hiver. La
chaise longue nest pas résistante à l‘hiver.
Veuillez utiliser les différents éléments uniquement pour vous asseoir ou
vous allonger. Ils ne sont pas destinés à remplacer une échelle ou à servir
d‘appareil de gymnastique pour les enfants.
Le bain de soleil et toutes les pièces associées sont uniquement destinés à
un usage privé.
Remarque : Les chaises et les transats peuvent supporter jusqu‘à 100 kg, les
bancs à deux places jusqu‘à 160 kg et les bancs à trois places jusqu‘à 240 kg.
CONSEILS POUR LASSEMBLAGE
Assemblez les différentes pièces sur un tapis pour ne pas les endommager
lors du montage.
Ne serrez pas les vis à fond tant que toutes les vis de l‘élément ne sont pas
en place.
8
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
I mobili da giardino i suoi componenti sono realizzati con una combinazione
di alluminio e materiali tessili. I mobili da giardino sono esposti agli inussi
ambientali, come grandi cambi di temperatura, umidità e intensa irradiazione
solare. Seguite queste avvertenze per godervi la vostra sdraio a lungo:
Evitare il contatto prolungato con umidità e acqua stagnante. Portare
in casa i mobili da giardino durante piogge o coprirli con un’apposita
copertura. In caso di brevi temporali, inclinare leggermente i mobili dopo la
pioggia e asciugare l’umidità con un panno. Se rimangono coperti a lungo,
garantire una circolazione d’aria sufciente.
Consigliamo di lasciare le federe sui cuscini durante la pulizia. Pulire la
copertura esterna con acqua pulita e una spazzola morbida. Rimuovere
macchie ostinate con una soluzione di acqua e sapone e un panno e
sciacquare con acqua. Lasciare asciugare completamente i cuscini all’aria
aperta dopo la pulizia e prima di metterli via. Non mettere mai i tessuti in
lavatrice o asciugatrice.
Evitare il contatto con prodotti di protezione solare o abbronzanti.
Le viti sono realizzate in acciaio inox per garantire maggiore durata. Non
stringere troppo le viti.
Il telaio è verniciato a polveri. Attraverso trasporto e utilizzo possono
insorgere danni alla verniciatura. Ripassare immediatamente le zone
rovinate in modo da evitare la formazione di ruggine.
In caso di non utilizzo, proteggere la sdraio da eccessiva irradiazione
solare, altrimenti potrebbe scolorirsi.
Durante l’inverno, conservare la sdraio in un luogo fresco, asciutto e privo
di gelo. La sdraio non è resistente alle condizioni invernali.
Utilizzare i singoli componenti solo per sedersi e sdraiarsi. Non sono adatti
come sostituzione per una scaletta o come attrezzo da ginnastica per i
bambini.
La sdraio e i suoi componenti sono adatti solo per uso privato.
Nota: sedie e sdraio sono adatte a un carico no a 100 kg, panche a due posti
no a 160 kg e panche a tre posti no a 240 kg.
AVVERTENZE SUL MONTAGGIO
Montare i singoli componenti su un tappeto, in modo da non danneggiarli.
Stringere le viti solo dopo che tutte le vite dei componenti strutturali sono
posizionate correttamente.
9
DE
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison |
Dotazione di fornitura
A 1
B 1
C 2
D 1
E12
F 1
G 8
H 1
I2
J
2
K
1
M6*15
M6*35
M8*50
M
N
20
2
L2
2
O
10
DE
ZUSAMMENBAU
Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio
A
B
C
D
E
F
G
K
K
11
DE
H
G
I
J
N
M
L
12
DE
13
DE
HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blumfeldt 10035921 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per