Endres+Hauser KA Waterpilot FMX21 HART Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Queste Istruzioni di funzionamento brevi non sono adatte per le Istruzioni di funzionamento relative al dispositivo.
Le informazioni dettagliate sono fornite nelle Istruzioni di funzionamento e nella documentazione supplementare.
Disponibile per tutte le versioni del dispositivo mediante:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tablet: app Endress+Hauser Operations
Istruzioni di sicurezza di base
Requisiti per il personale
Il personale, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica
pertinente per la funzione e il compito specifici.
Il personale deve essere autorizzato dal plant owner/dall'operatore.
Il personale deve conoscere le normative federali/nazionali.
Prima di iniziare i lavori: il personale deve leggere e comprendere le
istruzioni riportate nel manuale e nella documentazione supplementare,
nonché nei certificati (in funzione dell'applicazione).
Il personale deve seguire le istruzioni e rispettare le politiche generali.
Uso previsto
Waterpilot FMX21 è un sensore a principio idrostatico per la misura di livello in
acque potabili, reflue e saline. Le versioni del sensore dotate di termoresistenza
Pt100 misurano simultaneamente anche la temperatura.
Un trasmettitore di temperatura da testa opzionale converte il segnale della
termoresistenza Pt100 in un segnale 4 … 20 mA con protocollo di
comunicazione digitale HART 6.0 sovrapposto.
Sicurezza sul luogo di lavoro
Durante gli interventi su e con il dispositivo:
indossare dispositivi di protezione personale adeguati come da normativa
nazionale.
Prima di collegare il dispositivo: interrompere la tensione di alimentazione.
Montaggio
Per le dimensioni, v. le Informazioni tecniche
1
3
4
5
6
7
8
9
Dat./Insp.:
FW.Ver.: xxxx
Dev.Rev.: xxxx
Cal./Adj.
Mat: L=
Ser. no.: xxxxxxxxxxxxx
Order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ext. order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
TAG: xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
Waterpilot FMX21
Made in Germany, D-79689 Maulburg
p
Ex ia IICT6-T4
£
-10°C Ta 70°C
£Ta 40°C forT6
£
Ta 70°C forT4
£
Ui 30VDC ; Ii 133mA; Pi 1W
£££
II 2G
Ci= 5nF + 180pF/m ; Li= 1 µH/m
Warning
Avoid electrostatic
charge
!
0...400mbar
4... 20 mA
0...600mbar red +
black -
yellow-green
420 mA
Sensor
250002736--
10,5... 35VDC
XAxxxxxP-
XX/XXXX
TÜV 01ATEX 1685
PPS/PolyolefinAL2O3 FEP EPDM
OPEN
CLOSE
90°
90°
Warning:
Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere.
See instructions
Terminal Box for FMX21
2
1 Vite di montaggio del cavo di estensione (ordinabile come accessorio)
2 Morsettiera (ordinabile come accessorio)
3 Raggio di curvatura del cavo di estensione > 120 mm (4,72 in)
4 Clamp di sospensione (ordinabile come accessorio)
5 Cavo di estensione
6 Cavo guida
7 Dispositivo
8 Peso addizionale, ordinabile come accessorio per dispositivi con diametro esterno di
22 mm (0,87 in) e 29 mm (1,14 in)
9 Coperchio di protezione
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento brevi
Waterpilot FMX21
HART
Misura di livello idrostatica
KA01631P/16/IT/01.22-00
71636645
2022-11-01
*71636645*
71636645
KA01631P
2 Endress+Hauser
Montaggio di Waterpilot con un clamp di sospensione
1
2
3
1 Cavo di estensione
2 Clamp di sospensione
3 Ganasce di chiusura
1. Installare il clamp di sospensione (2). Tenere in considerazione il peso del
cavo di estensione (1) e del dispositivo nella scelta del punto di fissaggio.
2. Spingere verso l'alto le ganasce di chiusura (3). Posizionare il cavo di
estensione (1) tra le ganasce di chiusura come indicato in figura.
3. Trattenere il cavo di estensione (1) in posizione e spingere verso il basso
le ganasce di chiusura (3). Colpire delicatamente le ganasce di chiusura
dall'alto verso il basso perché tornino perfettamente in posizione.
Montaggio della custodia della morsettiera
Per l'installazione della custodia della morsettiera opzionale si utilizzano le
quattro viti (M4). Per le dimensioni della morsettiera vedere le Informazioni
tecniche.
Collegamento elettrico
LAVVERTENZA
Un collegamento non corretto compromette la sicurezza elettrica!
Se il misuratore è impiegato in area pericolosa, l'installazione deve rispettare
gli standard, le normative nazionali e le Istruzioni di sicurezza (XA) o gli
Schemi di installazione e controllo (ZD). Tutti i dati sulla protezione dalle
esplosioni sono forniti in una documentazione separata. Questa
documentazione viene fornita di serie con i dispositivi ma, se necessario, può
essere richiesta.
La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella specificata sulla
targhetta .
Prima di collegare il dispositivo: interrompere la tensione di alimentazione.
Il cavo deve essere fatto terminare in un ambiente asciutto o in una
morsettiera idonea. La morsettiera IP66/IP67 con filtro in GORE-TEX® di
Endress+Hauser può essere installata all'esterno .
Collegare il dispositivo in base ai seguenti schemi. La protezione contro
l'inversione di polarità è integrata nel dispositivo e nel trasmettitore di
temperatura da testa. Lo scambio di polarità non distrugge i dispositivi.
Deve essere previsto un interruttore di protezione adatto, secondo IEC/EN
61010.
RD BK
A
a
)
)
c
d
b
FMX21
RD BK
WH
YE BU
BR
B
e
)
FMX21
c
d
b
a
)
ADispositivo
B Dispositivo con Pt100 (non adatto all'uso in aree pericolose)
a Non per dispositivi con diametro esterno di 29 mm (1,14 in)
b 10,5 … 30 VDC (area pericolosa), 10,5 … 35 VDC
c 4 … 20 mA
d Resistenza (RL)
e Pt100
Colori dei fili
RD = rosso, BK = nero, WH = bianco, YE = giallo, BU = blu, BR = marrone
Dati di connessione
Classificazione del collegamento secondo IEC 61010-1:
Categoria sovratensioni 1
Livello di inquinamento 1
Dati per la connessione in area a rischio d'esplosione
Consultare la relativa documentazione XA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Endres+Hauser KA Waterpilot FMX21 HART Short Instruction

Tipo
Short Instruction