Endres+Hauser KA RID16 Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento brevi
RID16
Indicatore da campo a 8 canali
con protocollo PROFIBUS® PA
Queste Istruzioni di funzionamento brevi non sostituiscono le
Istruzioni di funzionamento del dispositivo.
Le informazioni dettagliate sono fornite nelle Istruzioni di
funzionamento e nella documentazione supplementare.
Disponibile per tutte le versioni del dispositivo mediante:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tablet: app Endress+Hauser Operations
KA01157K/16/IT/02.23-00
71624730
2023-05-17
RID16
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
RID16 Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni sulla presente documentazione ..................................... 4
1.1 Simboli ............................................................................. 4
2 Istruzioni di sicurezza ............................................................. 5
2.1 Requisiti per il personale ................................................................. 5
2.2 Uso previsto .......................................................................... 5
2.3 Sicurezza sul lavoro ..................................................................... 6
2.4 Sicurezza operativa ..................................................................... 6
2.5 Sicurezza del prodotto ................................................................... 6
3 Controlli alla consegna e identificazione del prodotto ............................. 6
3.1 Controllo alla consegna .................................................................. 6
3.2 Identificazione del prodotto ............................................................... 7
3.3 Immagazzinamento e trasporto ............................................................ 7
3.4 Certificati e approvazioni ................................................................. 8
4 Montaggio ........................................................................ 8
4.1 Requisiti di montaggio .................................................................. 8
4.2 Montaggio del misuratore ................................................................ 9
4.3 Verifica finale del montaggio ............................................................. 11
5 Collegamento elettrico .......................................................... 11
5.1 Requisiti di collegamento ............................................................... 11
5.2 Connessione del misuratore ..............................................................12
5.3 Ottenimento del grado di protezione ....................................................... 17
5.4 Verifica finale delle connessioni ...........................................................17
6 Opzioni operative ................................................................ 18
6.1 Panoramica delle opzioni operative ........................................................ 18
6.2 Accesso al menu operativo mediante tool operativo ............................................ 20
6.3 Impostazioni hardware ................................................................. 20
6.4 Configurazione del dispositivo ............................................................ 22
Informazioni sulla presente documentazione RID16
4 Endress+Hauser
1 Informazioni sulla presente documentazione
1.1 Simboli
1.1.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali se
non evitata.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa, che può causare lesioni di lieve o media
entità se non evitata.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri fatti che non causano lesioni
personali.
1.1.2 Simboli elettrici
Simbolo Significato Simbolo Significato
Corrente continua Corrente alternata
Corrente continua e corrente alternata Messa a terra
Un morsetto di terra che, per quanto
concerne l'operatore, è messo a terra
tramite un sistema di messa a terra.
Simbolo Significato
Connessione di equipotenzialità (PE: punto a terra di protezione)
Morsetti di terra che devono essere collegati alla messa a terra, prima di eseguire qualsiasi altra
connessione.
I morsetti di terra sono posizionati all'interno e all'esterno del dispositivo:
Morsetto di terra interno: la connessione di equipotenzialità deve essere collegata alla rete di
alimentazione.
Morsetto di terra esterno: il dispositivo è collegato al sistema di messa a terra dell'impianto.
1.1.3 Simboli per alcuni tipi di informazioni
Simbolo Significato Simbolo Significato
Ammessi
Procedure, processi o interventi
consentiti.
Preferenziali
Procedure, processi o interventi
preferenziali.
Vietato
Procedure, processi o interventi vietati.
Suggerimento
Indica informazioni aggiuntive.
RID16 Istruzioni di sicurezza
Endress+Hauser 5
Simbolo Significato Simbolo Significato
Riferimento alla documentazione
A
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio Ispezione visiva
1.1.4 Simboli nei grafici
Simbolo Significato Simbolo Significato
1, 2, 3,... Riferimenti
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
A, B, C, ... Viste A-A, B-B, C-C, ... Sezioni
-
Area pericolosa
Area sicura (area non pericolosa)
2 Istruzioni di sicurezza
2.1 Requisiti per il personale
Il personale, nell'eseguire i propri compiti, deve soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Deve essere autorizzato dall'operatore/responsabile dell'impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di cominciare il lavoro, leggere attentamente e assicurarsi di aver compreso le
istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione supplementare e i certificati (in
funzione dell'applicazione).
Seguire le istruzioni e rispettare le condizioni.
2.2 Uso previsto
Il dispositivo è un indicatore da campo per la connessione a un bus di campo.
È progettato per il montaggio sul campo.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da uso
improprio o non previsto.
Il funzionamento in sicurezza è garantito soltanto dalla piena osservanza delle Istruzioni di
funzionamento.
Utilizzare il dispositivo solo nel campo di temperatura consentito.
Controlli alla consegna e identificazione del prodotto RID16
6 Endress+Hauser
2.3 Sicurezza sul lavoro
Quando si interviene sul dispositivo o si lavora con il dispositivo:
indossare dispositivi di protezione personale adeguati come da normativa nazionale.
2.4 Sicurezza operativa
Possibili danni al dispositivo.
Azionare il dispositivo soltanto se in perfette condizioni tecniche e in assenza di anomalie.
L'operatore deve garantire che il funzionamento del dispositivo sia privo di interferenze.
2.5 Sicurezza del prodotto
Il misuratore è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per soddisfare le
attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da
poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa gli standard generali di sicurezza e i requisiti legali. Rispetta anche le direttive UE
elencate nella Dichiarazione di conformità UE specifica del dispositivo. Il costruttore conferma
il superamento di tutte le prove apponendo il marchio CE sul dispositivo.
3 Controlli alla consegna e identificazione del prodotto
3.1 Controllo alla consegna
Procedere come segue alla consegna del dispositivo:
1. Controllare che l'imballaggio sia intatto.
2. Nel caso di danni:
Informare immediatamente il produttore di tutti i danni rilevati.
3. Non installare componenti danneggiati; in caso contrario, il produttore non può
garantire la resistenza del materiale e il rispetto dei requisiti di sicurezza essenziali e
non può essere ritenuto responsabile di eventuali conseguenze.
4. Confrontare la fornitura con l'ordine.
5. Eliminare tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il trasporto.
6. I dati sulla targhetta corrispondono alle informazioni per l'ordine, riportate nel
documento di consegna?
7. La documentazione tecnica e tutti gli altri documenti necessari sono compresi nella
fornitura, ad es. i certificati?
Nel caso non sia rispettata una delle condizioni, contattare l'Ufficio commerciale locale.
RID16 Controlli alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 7
3.2 Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche sulla targhetta
Inserire il numero di serie della targhetta nel Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): vengono visualizzate tutte le informazioni relative al
dispositivo e una panoramica della documentazione tecnica fornita con il dispositivo.
Inserire il numero di serie riportato sulla targhetta nell'app Endress+Hauser Operations o
scansionare il codice matrice 2D (codice QR) posto sulla targhetta con l'app Endress+Hauser
Operations: verranno visualizzate tutte le informazioni relative al dispositivo e alla
documentazione tecnica pertinente.
3.2.1 Targhetta
Il dispositivo è quello corretto?
La targhetta fornisce le seguenti informazioni sul dispositivo:
Identificazione del costruttore, designazione del dispositivo
Codice ordine
Codice d'ordine esteso
Numero di serie
Descrizione tag (TAG)
Valori tecnici: tensione di alimentazione, consumo di corrente, temperatura ambiente, dati
specifici della comunicazione (opzionali)
Grado di protezione
Approvazioni con simboli
Confrontare le informazioni riportate sulla targhetta con quelle indicate nell'ordine.
3.2.2 Nome e indirizzo del produttore
Nome del produttore: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Indirizzo del produttore: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang o www.it.endress.com
3.3 Immagazzinamento e trasporto
Temperatura di immagazzinamento: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Umidità relativa massima: < 95 % secondo IEC 60068-2-30
Imballare il dispositivo per l'immagazzinamento e il trasporto in modo da proteggerlo
adeguatamente dagli urti e dalle influenze esterne. Gli imballaggi originali garantiscono
una protezione ottimale.
Durante l'immagazzinamento evitare l'esposizione ai seguenti effetti ambientali:
Luce solare diretta
vicinanza ad oggetti molto caldi
vibrazioni meccaniche
Fluidi aggressivi
Montaggio RID16
8 Endress+Hauser
3.4 Certificati e approvazioni
Per i certificati e le approvazioni del dispositivo: vedere i dati sulla targhetta
Dati e documenti relativi alle approvazioni: www.endress.com/deviceviewer → (inserire il
numero di serie)
3.4.1 PROFIBUS
L'indicatore da campo ha superato con successo il test di livello fisico per PROFIBUS PA. Come
utente "non attivo" del bus, non interferisce con il traffico dati Profibus.
4 Montaggio
4.1 Requisiti di montaggio
L'indicatore è stato progettato per l'uso sul campo.
Il suo orientamento dipende dalla leggibilità del display. Gli ingressi cavo si trovano alla base
dello strumento.
Campo di temperatura operativa: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
AVVISO
Riduzione della vita operativa del display a temperature elevate
Se possibile, non utilizzare il dispositivo vicino al limite superiore di temperatura.
Il display può reagire più lentamente a temperature < –20 °C (–4 °F).
La leggibilità del display non può essere garantita a temperature < –30 °C (–22 °F).
Altitudine Fino a 2 000 m (6 561,7 ft) s.l.m.
Categoria sovratensioni Categoria sovratensioni II
Grado di inquinamento Grado di inquinamento 2
RID16 Montaggio
Endress+Hauser 9
4.1.1 Dimensioni
133 (5.24)
199 (7.83)
96 (3.78)
158 (6.22)
1
115 (4.53)
163 (6.42)
A
A
A-A
A0011162
 1 Dimensioni dell'indicatore da campo; dimensioni in mm (in)
1 Foro per il montaggio direttamente a parete o su piastra di montaggio con 4 viti ⌀ 5 mm (0,2 in)
4.1.2 Posizione di montaggio
Le informazioni sulle condizioni (come temperatura ambiente, gradi di protezione, classe
climatica, ecc.), richieste per il punto di installazione affinché il dispositivo possa essere
montato correttamente, sono riportate nel paragrafo "Dati tecnici" .
4.2 Montaggio del misuratore
Il dispositivo può essere montato direttamente a parete →  9; in alternativa è possibile
utilizzare la staffa di montaggio opzionale per montaggio a parete e su palina →  9.
4.2.1 Montaggio direttamente a parete
Per installare il dispositivo direttamente a parete procedere come di seguito descritto:
1. Eseguire 4 fori
2. Installare il dispositivo sulla parete con 4 viti (⌀ 5 mm (0,2 in)).
4.2.2 Montaggio su palina
La staffa di montaggio è adatta per paline di diametro compreso tra 1" e 5". Il kit di montaggio
è costituito da una piastra di montaggio (1), 2 terminali (2) e 4 viti (3).
Per installare il dispositivo su palina procedere come di seguito descritto:
Montaggio RID16
10 Endress+Hauser
1
2
1. 2.
A0011269
 2 Montaggio dell'indicatore da campo su palina con kit di montaggio, passaggi 1 e 2.
3mm
3. 4.
3
3
A0011270
 3 Montaggio dell'indicatore da campo su palina con kit di montaggio, passaggi 3 e 4.
1 Piastra di montaggio
2 Staffa di montaggio
3 4 viti
RID16 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 11
4.3 Verifica finale del montaggio
Terminata l'installazione del dispositivo, eseguire sempre i seguenti controlli:
Condizioni e specifiche del dispositivo Note
Il misuratore è danneggiato? Ispezione visiva
La guarnizione è integra? Ispezione visiva
Il dispositivo è ben fissato alla parete o alla piastra di montaggio? -
La parte anteriore della custodia è perfettamente chiusa? -
Il dispositivo è conforme alle specifiche del punto di misura, ad es. temperatura
ambiente, ecc.?
Vedere la sezione "Dati
tecnici"
5 Collegamento elettrico
5.1 Requisiti di collegamento
AVVISO
Distruzione o malfunzionamento dei componenti elettronici
ESD - scarica elettrostatica. Proteggere i morsetti dalle cariche elettrostatiche.
LAVVERTENZA
Pericolo di esplosione in caso di installazione scorretta in area pericolosa
Per il collegamento dei dispositivi certificati Ex, considerare con attenzione le istruzioni e
gli schemi di connessione riportati nella documentazione specifica Ex, allegata a queste
Istruzioni di funzionamento.
AVVISO
Se l'unità non è collegata correttamente sussiste il rischio che l'elettronica venga
distrutta
Disattivare l'alimentazione prima di installare o collegare il dispositivo. L'inosservanza di
questa istruzione può provocare la distruzione dei componenti elettronici.
Il post connettore si utilizza soltanto per collegare il display. Se si collegano altri dispositivi,
alcune parti dell'elettronica potrebbero danneggiarsi irreparabilmente.
I dispositivi possono essere connessi al PROFIBUS® PA in due modi:
Mediante un pressacavo convenzionale
Mediante un connettore per bus di campo (opzionale, disponibile come accessorio)
Collegamento elettrico RID16
12 Endress+Hauser
5.2 Connessione del misuratore
5.2.1 Connessione del cavo all'indicatore da campo
Preparazione del collegamento
Montaggio del pressacavo o connettore per bus di campo per la custodia in plastica
1.
1
2
3
2.
3.
A0021557
 4 Montaggio del pressacavo o del connettore per bus di campo
1 Piastra di montaggio
2 Pressacavo
3 Connettore per bus di campo
1. Prima di tutto, aprire agendo su una delle tacche presenti sul fondo del dispositivo con
uno strumento appropriato (ad es. un cacciavite). Aprire la custodia a temperatura
ambiente. Se la temperatura è troppo bassa, la custodia potrebbe subire danni.
2. Inserire la piastra di montaggio per il pressacavo e il connettore per bus di campo. La
piastra di montaggio viene fornita insieme all'indicatore da campo, vedere la fornitura.
3. Installare il pressacavo o il connettore per bus di campo nella piastra di montaggio.
Insieme all'indicatore da campo viene fornito un pressacavo, vedere la fornitura. Il
connettore per bus di campo è disponibile come accessorio.
Montaggio del pressacavo o connettore per bus di campo per la custodia in alluminio
Nel caso della custodia in alluminio, il pressacavo o il connettore per bus di campo può essere
avvitato direttamente sulla custodia. Non è necessario utilizzare una piastra di montaggio.
RID16 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 13
Procedura di cablaggio dell'indicatore da campo
+
-
1
A0011636
 5 Apertura della custodia del visualizzatore da campo
1 Morsetto di terra interno (solo custodia in alluminio)
1. Aprire il pressacavo e il coperchio della custodia
2. Guidare il cavo attraverso il pressacavo
3. Collegare il cavo →  7,  14
4. Montare i clamp per la schermatura del cavo (solo per custodia in alluminio)
→  6,  13
5. Serrare di nuovo il pressacavo e chiudere il coperchio della custodia.
6. Per evitare errori durante il collegamento, consultare la sezione "Verifica finale delle
connessioni".
A0014935
 6 Montaggio dei clamp per la schermatura del cavo (solo per custodia in alluminio)
Collegamento elettrico RID16
14 Endress+Hauser
Guida rapida al cablaggio
PROFIBUS® PA
+
-
A0021544
 7 Assegnazione dei morsetti
Morsetto Assegnazione dei morsetti
+ Connessione PROFIBUS® PA (+)
- Connessione PROFIBUS® PA (-)
5.2.2 Connessione a PROFIBUS® PA
I dispositivi possono essere connessi al PROFIBUS® PA in due modi:
Mediante un pressacavo convenzionale
Mediante un connettore per bus di campo (opzionale, disponibile come accessorio)
AVVISO
Il dispositivo e il cavo del bus di campo possono essere danneggiati dalla tensione
elettrica
Disattivare l'alimentazione prima di installare o collegare il dispositivo.
Si consiglia di eseguire la messa a terra dell'unità utilizzando una delle viti di terra.
Se la schermatura del cavo del bus di campo è collegata alla terra in più punti in un sistema
non dotato di un collegamento di equipotenzialità supplementare, si possono generare
correnti di compensazione della frequenza di rete che danneggiano il cavo o la
schermatura. In questo caso, la schermatura del cavo del bus di campo deve essere messa a
terra su un solo lato ovvero non deve essere collegata al morsetto di terra della custodia. La
schermatura non collegata deve essere isolata!
Consigliamo di non collegare il bus di campo mediante pressacavi convenzionali. In caso
di sostituzione successiva anche di uno solo misuratore, la comunicazione bus deve
essere interrotta.
Pressacavo o ingresso cavo
Attenersi anche alla procedura generale →  12
RID16 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 15
1
3
4
2
A0012567
 8 Connessione al cavo del bus di campo PROFIBUS® PA
1 Morsetti - comunicazione bus di campo e alimentazione
2 Morsetto di terra interno (solo custodia in alluminio)
3 Morsetto di terra esterno
4 Cavo schermato del bus di campo
I morsetti per collegare il bus di campo (1+ e 2-) non sono sensibili alla polarità.
Sezione del conduttore:
2,5 mm2 (14 AWG) max.
Per la connessione utilizzare sempre un cavo schermato.
Connettore per bus di campo
In alternativa al pressacavo, si può avvitare un connettore per bus di campo nella custodia da
campo. I connettori per bus di campo possono essere ordinati a Endress+Hauser come
accessori (v. la sezione "Accessori" nelle Istruzioni di funzionamento).
La tecnologia di connessione per PROFIBUS® PA consente di collegare i misuratori al bus di
campo mediante connessioni meccaniche standard, ad es. T-box, scatole di derivazione, ecc.
Questa tecnologia di connessione, utilizzando moduli di connessione già assemblati e
connettori a innesto, offre sostanziali vantaggi rispetto al cablaggio tradizionale:
I dispositivi da campo possono essere smontati, sostituiti o aggiunti in qualsiasi momento
durante il normale funzionamento. La comunicazione non si interrompe.
L'installazione e la manutenzione sono sensibilmente semplificate.
Le infrastrutture di cavi già esistenti possono essere utilizzate e ampliate al momento, ad es.
quando si costruiscono nuovi distributori a stella utilizzando moduli di distribuzione a 4 o 8
canali.
Collegamento elettrico RID16
16 Endress+Hauser
Schermatura della linea di alimentazione/T-box
Utilizzare sempre pressacavi con buone proprietà di compatibilità elettromagnetica (EMC) e,
quando possibile, con schermatura del cavo avvolgente (molla a iride). Questo richiede
minime differenze di potenziale ed eventualmente equalizzazione del potenziale.
La schermatura del cavo PA non può essere interrotta.
La connessione della schermatura deve sempre essere mantenuta più corta possibile.
Se possibile, per la connessione della schermatura si devono utilizzare pressacavi con molle a
iride. La molla a iride posizionata all'interno del pressacavo collega la schermatura alla
custodia T-box. La guaina schermante è posizionata sotto la molla a iride.
Serrando la filettatura armata, la molla a iride viene spinta contro la schermatura e realizza un
collegamento conducibile tra schermatura e custodia metallica.
Una scatola di derivazione o una connessione a innesto deve essere considerata come parte
della schermatura (schermatura di Faraday). Questo vale soprattutto per le scatole remote,
laddove tali scatole siano connesse a un dispositivo PROFIBUS® PA attraverso un cavo a
innesto. In tal caso, nel punto in cui la schermatura del cavo è collegata alla custodia del
connettore (ad es. cavi preterminati) si deve usare un connettore di metallo.
1
2
1.4
1.1
1.2
1.3
1.5
M20x1.5 /
NPT 1/2”
SW/AF 26
D
A0021545
 9 Connettori per la connessione al bus di campo PROFIBUS® PA
Piedinatura/codici colore
1Connettore per bus di
campo
D Connettore 7/8" D Connettore M12
2Indicatore da campo 1.1 Filo marrone: PA+ (morsetto 1) 1.1 Filo grigio: schermatura
1.2 Filo verde-giallo: messa a terra 1.2 Filo marrone: PA+ (morsetto 1)
1.3 Filo blu: PA- (morsetto 2) 1.3 Filo blu: PA- (morsetto 2)
1.4 Filo grigio: schermatura 1.4 Filo verde-giallo: messa a terra
1.5 Elemento di posizionamento 1.5 Elemento di posizionamento
RID16 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 17
Dati tecnici del connettore:
Grado di protezione IP 67 (NEMA 4x)
Temperatura ambiente: –40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
5.3 Ottenimento del grado di protezione
Il dispositivo risponde ai requisiti previsti per il grado di protezione IP67. La conformità ai
punti seguenti è obbligatoria al fine di garantire una protezione IP 67 in seguito
all'installazione o a interventi di manutenzione:
La tenuta della custodia deve essere pulita e integra quando inserita nella relativa
incameratura. La guarnizione deve essere pulita, asciugata o sostituita.
I cavi di collegamento devono avere il diametro esterno specificato (ad es. M16 x 1,5,
diametro cavo 5 … 10 mm (0,2 … 0,39 in)).
Sostituire tutti gli ingressi dei cavi inutilizzati con appositi dadi ciechi.
La guarnizione dell'ingresso cavo non può essere rimossa dall'ingresso cavo stesso.
Il coperchio della custodia e l'ingresso/gli ingressi cavo devono essere chiusi saldamente.
Installare il dispositivo in modo che gli ingressi cavo siano orientati verso il basso.
5.4 Verifica finale delle connessioni
Dopo aver completato le connessioni elettriche dello strumento, eseguire i seguenti controlli:
Condizioni e specifiche del dispositivo Note
I cavi e il misuratore sono danneggiati (a un esame visivo)? -
Collegamento elettrico Note
La tensione di alimentazione corrisponde alle specifiche sulla targhetta? 9 … 32 VDC
I cavi utilizzati rispettano le specifiche richieste? Cavo del bus di campo,
vedere Istruzioni di
funzionamento
I cavi sono ancorati in maniera adeguata? -
I cavi di alimentazione e di segnale sono collegati correttamente? →  14
I morsetti a vite sono tutti serrati correttamente e le connessioni dei morsetti a molla
sono state controllate?
-
Gli ingressi cavo sono tutti installati, serrati correttamente e a tenuta stagna? Il cavo
forma una "trappola per l'acqua"?
-
I coperchi della custodia sono tutti installati e saldamente serrati? -
Tutti i componenti di collegamento (T-box, scatola di derivazione, connettori...) sono
collegati tra loro in modo corretto?
-
Ciascun segmento del bus di campo è stato terminato su entrambe le estremità con una
terminazione bus?
-
La lunghezza max. del cavo del bus di campo è conforme alle specifiche del bus di
campo?
Vedere specifiche del cavo
nelle Istruzioni di
funzionamento
Opzioni operative RID16
18 Endress+Hauser
Collegamento elettrico Note
La lunghezza max. delle derivazioni è conforme alle specifiche del bus di campo?
Il cavo del bus di campo è completamente schermato (90%) e messo a terra in modo
corretto?
6 Opzioni operative
6.1 Panoramica delle opzioni operative
6.1.1 Display
1
2
3
1a
45
6
7
1b
A0011309
 10 Display LCD dell'indicatore da campo
1 Visualizzazione bargraph con incrementi del 10% con indicazione dei valori inferiori (1a) e superiori
ai valori massimi e minimi del campo (1b)
2 Visualizzazione valore misurato, indicazione stato "Stato valore misurato cattivo (BAD)"
3 Display a 14 segmenti per unità di misura e messaggi
4 Simbolo "Comunicazione"
5 Simbolo "Parametri non modificabili"
6 Unità "%"
7 Simbolo "Stato valore misurato Incerto (UNCERTAIN)"
Sul display LCD retroilluminato sono visualizzati un bargraph (0-100) e delle frecce per
indicare i valori misurati superiori o inferiori ai valori massimi e minimi del campo di misura. I
valori di processo analogici, lo stato digitale e i codici di errore sono visualizzati nell'area a 7
segmenti. Qui è possibile visualizzare fino a 8 valori con un tempo di alternanza compreso tra
2 e 20 secondi. Nell'area a 14 segmenti è possibile visualizzare del testo normale (è prevista
una soglia massima di 16 caratteri; se necessario, il testo scorre).
L'indicatore indica anche la qualità del valore misurato. Se lo stato del valore visualizzato è
"Buono (GOOD)" (valore pari o superiore a 0x80), tutti i simboli sono spenti e l'indicatore resta
nello stato di funzionamento normale. Se lo stato del valore visualizzato è "Incerto
(UNCERTAIN)" (valore tra 0x40 e 0x7F), si accende il simbolo "Stato valore misurato Incerto".
Se lo stato è "Cattivo (BAD)" (valore inferiore a 0x40), nell'area a 7 segmenti sarà visualizzato
RID16 Opzioni operative
Endress+Hauser 19
"BAD" e il numero del canale per cui viene pubblicato il valore BAD. Il numero del canale viene
visualizzato anche nell'area a 14 segmenti.
6.1.2 Opzioni operative
Per la configurazione e la messa in servizio del dispositivo, l'operatore dispone di due opzioni:
1. Programmi di configurazione
I parametri specifici del dispositivo devono essere configurati tramite l'interfaccia service (CDI).
A tal fine, è disponibile uno speciale driver del dispositivo (DTM) per un programma operativo
FDT (ad es. DeviceCare, FieldCare) →  20.
Il file DTM può essere scaricato: www.endress.com/download → Select device driver → Type →
Select product root.
2. Microinterruttori (interruttori DIP) per varie impostazioni hardware
Mediante i microinterruttori (interruttori DIP) posti sul modulo dell'elettronica →  20, si
possono eseguire le seguenti impostazioni hardware per l'interfaccia del bus di campo:
Impostazione per specificare se il funzionamento è possibile attraverso gli interruttori DIP
oppure a distanza tramite DTM
Impostazione per l'indirizzo degli utenti bus, i cui valori devono essere visualizzati
Configurazione di un offset
1
2
3
A0021500
 11 Configurazione hardware mediante interruttori DIP
1 Interruttore in posizione ON
2 Interruttore in posizione OFF
3 Protezione scrittura
Quando si opera attraverso gli interruttori DIP, è possibile configurare soltanto 2 valori di
visualizzazione.
Opzioni operative RID16
20 Endress+Hauser
Modalità Listener
L'indicatore da campo agisce unicamente come "Listener" ovvero non compare nel bus come
utente attivo con il suo indirizzo e non aumenta il traffico nel bus.
L'indicatore da campo analizza i dispositivi attivi presenti sul bus. Attraverso i loro indirizzi,
questi dispositivi possono essere assegnati a un massimo di otto canali, qualora si utilizzi il
funzionamento DTM, oppure a un massimo di due canali nel caso in cui il funzionamento
avvenga con interruttori DIP.
Il funzionamento tramite il protocollo PROFIBUS non è possibile data la funzione
unicamente 'Listener' dell'indicatore!
6.2 Accesso al menu operativo mediante tool operativo
AVVISO
La protezione dal rischio di esplosione non è più garantita se la custodia è aperta
La configurazione del dispositivo deve essere eseguita fuori dall'area pericolosa.
Per configurare il dispositivo mediante il software FieldCare Device Setup, collegare il
dispositivo al PC. A tal fine, occorrerà uno speciale adattatore di interfaccia, Commubox
FXA291 (v. la sezione "Accessori" nelle Istruzioni di funzionamento).
Inserire il connettore a quattro pin del cavo di interfaccia nell'ingresso corrispondente nel
dispositivo, inserire il connettore USB sul PC in uno slot USB libero.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione tramite il software di configurazione PC,
consultare le Istruzioni di funzionamento.
Se si configura l'indicatore PROFIBUS PA con il DTM attraverso l'interfaccia CDI, non deve
essere alimentata corrente attraverso il bus!
Al fine di garantire la possibilità di una connessione al dispositivo, il funzionamento sugli
interruttori DIP deve essere impostato su "Remoto (REMOTE)". Inoltre, occorre
disabilitare la protezione scrittura, la quale può essere abilitata e disabilitata tramite gli
interruttori DIP, di modo che i parametri dell'indicatore da campo possano essere
modificati tramite il DTM.
Gli interruttori DIP sono descritti nella sezione "Impostazioni hardware" →  20.
6.3 Impostazioni hardware
La protezione scrittura hardware può essere attivata e disattivata mediante gli interruttori DIP
all'interno dell'indicatore da campo. Se la protezione scrittura è abilitata, i parametri non
possono essere modificati.
Lo stato corrente della protezione scrittura è visualizzato nel parametro "Stato di blocco
(Locking status)".
Per impostare l'interruttore DIP, procedere come segue:
1. Aprire il coperchio della custodia
2. Configurare l'interruttore DIP come necessario. Interruttore su ON = funzione attivata,
interruttore su OFF = funzione disattivata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA RID16 Short Instruction

Tipo
Short Instruction