Pioneer VSX-329 Manuale utente

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Sintoamplificatore AV
Istruzioni per I’uso
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
VSX-424-K
VSX-329-K
2
.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte
superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
.
3
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
4
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per
l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Prima di cominciare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flusso delle impostazioni del ricevitore
. . . . . . . 5
01 Comandi e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Intervallo operativo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti . . . . . . 10
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Come collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cavi video RCA standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sul collegamento delle uscite video . . . . . . . 13
Connettere una TV e componenti playback. . . . . . . . . . . . 14
Collegamento con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connettere il vostro componente senza un terminale
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento delle antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Impostazioni di base (solo VSX-424)
Prima delle impostazioni (per Australia) . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare le impostazioni del formato TV
(per Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annullare lo Spegnimento Automatico
(per Europa, Russia e Regno Unito) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Altri problemi usando l’impostazione Auto
MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selezionare il segnale di entrata audio . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione con un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione dei file in playback su un iPod . . . . . . . . . 24
Controlli di base per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli
del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione con un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Controlli di base per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compatibilità dell’audio compresso . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Miglioramento del suono FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . . 26
Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . 26
Come denominare le stazioni preselezionate. . . . . . . . . 26
Cambiare lo stadio di radiofrequenza
(per Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introduzione a RDS (per Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione delle informazioni RDS . . . . . . . . . . . . . 28
05 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Usare l’Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso della funzione Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso della funzione Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ
(solo VSX-424). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione delle opzioni Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Home Menu
Usare l’Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione manuale degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione degli diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Livello del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menù Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Il menù Spegnimento Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Il menù di impostazione HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI . . . . . . 38
Messaggi iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Messaggi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Su iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifiche (VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifiche (VSX-329) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice
5
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
Impostazione microfono (solo VSX-424)
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione del ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte
funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà
dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i
collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
1
Collegamento degli altoparlanti
La collocazione degli altoparlanti influenza
notevolmente il suono.
Posizionamento degli altoparlanti (pagina 10)
Collegamento degli altoparlanti (pagina 11)
2
Collegamento dei componenti
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una
connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al
ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video
(pagina 13
)
Connettere una TV e componenti playback (pagina 14)
Collegamento delle antenne (pagina 16)
Collegamento del ricevitore (pagina 18)
3
Accensione
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su
televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in
dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su
come procedere.
4
Menù Input Assign (pagina 35)
(Se si usano collegamenti che non sono quelli
raccomandati.)
Il menù di impostazione HDMI (pagina 36
)
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI
Audio Return Channel.)
5
Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione
automatica su schermo MCACC (solo VSX-424)
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) (pagina 19
)
6
Riproduzione di base (pagina 22)
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 22)
Riproduzione con un iPod (pagina 24)
Riproduzione con un dispositivo USB (pagina 25)
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 29)
7
Regolare il suono come si preferisce
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 30)
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase
Control (pagina 31
)
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ
(solo VSX-424) (pagina 30
)
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 31)
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 33)
1
1
6
Capitolo
4
37
6
Comandi e display
Pannello anteriore
1
Controllo
INPUT SELECTOR
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 22).
2
Indicatore MCACC (solo VSX-424)
Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 30) è
accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende
automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC
(pagina 19
)).
3
Tasti di comando del ricevitore
SPEAKERS
– Consente di attivare o disattivare il sistema
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso
alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo
ricevitore.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
DISPLAY
– Commuta il display di questa unità. La
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome
immesso possono essere controllati selezionando una
sorgente di entrata.
4
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 7.
5
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 26
).
TUNER EDIT
– Utilizzare con
TUNE
/
,
PRESET
/
e
ENTER
per memorizzare e assegnare un nome alle
stazioni e per richiamarle (pagina 26
).
TUNE
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
(pagina 26
).
PRESET
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
preselezionate (pagina 26
).
6
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della
funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 14
).
7
Indicatore iPod iPhone
Si illumina se è connesso un iPod/iPhone e se si seleziona
l’immissione iPod/USB (pagina 24
).
8
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 9).
9
Controllo
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
11
Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
di ascolto quando il suono viene ascoltato dalle cuffie può
essere selezionata solo tra le modalità PHONES SURR,
STEREO o STEREO ALC.
12
Presa MCACC SETUP MIC (solo VSX-424)
Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si
effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 19
).
13
Tasti Listening mode
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Commuta sulla
modalità Auto surround (pagina 29
) e la riproduzione
Stream Direct (pagina 30
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic e
NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica.
(pagina 29
).
ADVANCED SURROUND
– Consente di alternare le varie
modalità surround (pagina 30
).
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27 27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-424
Comandi e display
1
1
7
37
6
4
14
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 30
).
15
DIRECT CONTROL iPod iPhone
Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere
le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 24
).
16
Terminale iPod/iPhone
Consente di collegare l’Apple iPod o un dispositivo di
archiviazione di massa USB come sorgente radio (pagina 17
).
Display
17
PHASE
Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva
(pagina 31
).
18
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround
(pagina 29
).
19
Indicatori turner
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 27
) (per Europa).
ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 26
).
TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in
quel momento.
20
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno
(pagina 6
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi.
SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
21
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo
(pagina 8
).
22
Informazioni sull’indicatore del segnale d’ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di
segnale di ingresso, ecc.
23
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
24
Indicatori del DTS
DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24.
NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare
l’elaborazione NEO:6 (pagina 29
).
25
Indicatori Dolby Digital
2 D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
2 D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
2HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
2PLII – Si illumina per indicare che è in corso la
decodificazione 2 Pro Logic II (per maggiori dettali,
consultare Ascolto con il suono surround
a pagina 29).
26
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
a
pagina 30 per ulteriori informazioni a riguardo).
27
Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un
segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio
selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale
HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI
e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
28
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE
DIRECT (pagina 30
).
Comandi e display
1
1
8
37
6
4
Telecomando
Come in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti
Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le
impostazioni.
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente
all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min –
60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo
rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
RECEIVER
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
Commuta il telecomando per il controllo del ricevitore (si usa
per selezionare i comandi bianchi posti sopra ai tasti
numerici, ad esempio
MIDNIGHT
, ecc). Questo tasto
consente inoltre di impostare il suono surround (pagina 33
) o
i parametri Audio (pagina 31
).
4
INPUT SELECT
Consente di selezionare la sorgente di entrata (pagina 22).
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 22
). Questo vi permetterà di controllare le
altre componenti con il telecomando.
6
SIGNAL SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per
riprodurre (pagina 22
).
7
Tasti di comando del suono.
Acous.EQ
(solo VSX-424) – Consente di attivare/
disattivare la funzione Acoustic Calibration EQ
(pagina 30
).
S.RETRIEVER
– Premere questo tasto per ripristinare un
suono di qualità CD per le sorgenti audio compresse
(pagina 30
).
PHASE
– Premere per attivare/disattivare il Phase Control
(pagina 31
).
8
Tasti per la modalità di ascolto e per i comandi del
componente
AUTO/DIRECT
– Commuta sulla modalità Auto surround
(pagina 29
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 30).
STEREO
– Premete per selezionare la riproduzione stereo
(pagina 29
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità 2 Pro Logic II
e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica.
(pagina 29
).
ADV SURR
– Consente di alternare le varie modalità
surround (pagina 30
).
ECO
– Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando
ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro
(pagina 30
).
9
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il
tasto di funzione di entrata corrispondente (
BD
,
DVD
, ecc.).
Premere prima per accedere a:
AUDIO PARAMETER
– Da utilizzare per accedere alle
opzioni Audio (pagina 31
).
HOME MENU
– Premete per accedere all’Home Menu
(pagina 33
).
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
Premere prima
BD
o
DVD
per accedere a:
TOP MENU
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
– Consente di visualizzare la schermata
HOME MENU.
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
MENU
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TUNER
per accedere a:
TOOLS
– Memorizzate le stazioni per richiamarle, o per
cambiare il nome (pagina 26
).
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 26
).
Premere prima
iPod/USB
per accedere a:
iPod CTRL
– Consente la commutazione tra i comandi
iPod e quelli del ricevitore (pagina 24
).
PTY
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 27
) (per Europa).
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono
surround (pagina 33
). Consente inoltre di controllare i menù/
le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Comandi e display
1
1
9
37
6
4
TUNE
/
essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET
/
può per selezionare stazioni radio (pagina 26).
11
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (
,
, e così via) vengono utilizzati per
controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i
selettori d’entrata.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto
il selettore d’entrata corrispondente (
BD
,
DVD
o
CD
). Questi
tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di seguito.
Premere prima per accedere a:
BASS +/–
,
TRE +/–
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite
l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su
più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere
regolato premendo
BASS +/–
(pagina 34).
12
Tasti numerici e comandi di altri componenti
Usare i tasti numerici per selezionare direttamente una
frequenza radio (pagina 26
) o i brani del CD, ecc. Dopo aver
premuto il tasto , diverranno accessibili anche altri
tasti. (ad esempio
MIDNIGHT
, ecc.)
SB CH
– Non può essere usato per questa unità.
CH SELECT
– Premere ripetutamente per selezionare un
canale, quindi usare
LEV +/–
per regolare il livello
(pagina 34
).
LEV +/–
– Consente di regolare il livello dei canali.
MIDNIGHT
– Commuta sulla modalità di ascolto Midnight
o Loudness (pagina 31
).
SPEAKERS
– Consente di attivare o disattivare il sistema
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso
alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo
ricevitore.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra
due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 4
livelli, modalità ECO: 2 livelli)
13
SOURCE
Accendete la corrente delle unità Pioneer DVD/DVR se sono
stati selezionati
BD
,
DVD
o
CD
tramite i tasti di funzione di
immissione.
14
Tasti TV CONTROL
Questi pulsanti possono funzionare solo se usati insieme con
TV Pioneer.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
15
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
DISP
Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il
suono del volume o il nome immesso può essere controllati
selezionando una sorgente d’entrata.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare
batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o
in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto
del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva
direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro
telecomando a raggi infrarossi.
RECEIVER
30°
7 m
30°
2
2
10
Capitolo
37
6
4
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli
altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di
ascoltare suono surround a 5.1 canali.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità
del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale
dal sistema.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono
trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si
sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di
montarli molto in alto su una parete.
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o
3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati
o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più
ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale
centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che
l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti
anteriori destro e sinistro.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle
dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a
90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leggermente verso il basso. Assicurarsi che
gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono
trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la
riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono
surround potrebbe risultare meno efficace.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la
qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento
o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
Sistema surround a 5.1 canali:
Collegamento dell’apparecchio
2
2
11
37
6
4
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello
schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione
completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al
terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore
corrispondano a quelli degli altoparlanti.
Si possono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della
corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel
terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con
il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione
dell’interruttore differenziale.
Terminali degli altoparlanti anteriori:
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Allentare il terminale e inserire il filo
esposto.
3
Serrare il terminale.
Terminali dell’altoparlante centrale e degli
altoparlanti surround:
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Centro
Destro surround
Destro anteriore
Sinistro anterioreSubwoofer
Sinistro surround
Collegamento dell’apparecchio
2
2
12
37
6
4
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di
questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò
accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Importante
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente
in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi
simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono
il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le
connessioni, usate cavi HDMI.
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
Nota
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 31,
impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed
il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 22 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal
ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di
regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di
alcuni componenti (videogiochi) non può essere
visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento
composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i,
480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono
proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i
formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni
indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito
attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti
protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel (vedi Il menù di impostazione HDMI
a pagina 36)
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale
(192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio,
CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli
apparecchi connessi.
– I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono
supportati
Nota
Usate il Cavo HDMI
®/
™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
HDMI
®/
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore
incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e
Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a
una componente compatibile.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono
più tempo per essere riconosciute. Per questo,
un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si
cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del
terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/
connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe
causare disturbi o interruzioni audio.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e
inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
HDMI
®
Collegamento dell’apparecchio
2
2
13
37
6
4
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento
dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e
bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di
destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti
digitali a questo ricevitore.
Nota
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non danneggiare la
protezione della presa ottica.
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si
può danneggiare se piegato con forza.
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per
effettuare i collegamenti digitali coassiali.
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune,
che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli
spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
Informazioni sul collegamento delle uscite
video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si
usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata,
gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.
I segnali immessi dalle uscite video analogiche (composite) di
questo apparecchio non saranno emessi dall’uscita HDMI
OUT.
L
R
AUDIO
Bianco (Sinistro)
Rosso (Destro)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo ottico
VIDEO
Giallo
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Terminale per il collegamento
con sorgenti di segnale
Terminale per il collegamento
con un televisore
Componente playback
TV
Lo schermo OSD
non comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
Collegamento dell’apparecchio
2
2
14
37
6
4
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI
o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà
possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo
HDMI reperibile in commercio.
La seguente connessione/impostazione è richiesta per
ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio
(come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore
attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia
necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi Il menù di
impostazione HDMI a pagina 36).
Importante
Se il ricevitore è stato connesso a una TV tramite un cavo
HDMI, la schermata (OSD) non sarà visualizzata sullo
schermo. Assicuratevi di usare un cavo video analogico
RCA standard per la connessione. In questo caso,
commutate l’entrata della TV su analogico per visualizzare
la schermata OSD (per le impostazioni, ecc.) sulla TV.
Se il ARC è impostato su ON e il ricevitore è connesso a una
TV compatibile tramite un cavo HDMI, e si commuta
l’entrata della TV su composito, l’entrata del ricevitore
potrebbe commutare automaticamente su TV. In tal caso,
commutare l’entrata del ricevitore di nuovo su quella
originale o impostare su OFF la funzione ARC (vedi Il menù
di impostazione HDMI a pagina 36).
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
Nota
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a pagina 35).
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
SAT/CBL IN
DVD IN
GAME IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Questa connessione è
necessaria per
visualizzare lo schermo
OSD dell’unità sulla TV.
Set-top box
Lettore DVD, registratore
HDD/DVD
Lettore Blu-ray Disc,
registratore Blu-ray Disc
Console giochi
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la
funzione HDMI Audio Return
Channel, questa connessione
è indispensabile per ascoltare
il suono della TV dal ricevitore.
Collegamento dell’apparecchio
2
2
15
37
6
4
Connettere il vostro componente senza un
terminale HDMI
Questo diagramma mostra le connessioni di una TV e di un
lettore DVD (o altre componenti di playback) senza terminale
HDMI collegato al ricevitore.
Nota
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a pagina 35).
Solo una componente può essere connessa al terminale
ottico di entrata. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo ottico,
innanzitutto commutare su DVD (lettore DVD) o SAT/CBL
(set-top box), poi premere
SIGNAL SEL
per scegliere il
segnale audio O1 (OPTICAL1) (vedi Selezionare il segnale di
entrata audio a pagina 22).
Solo una componente può essere connessa al terminale di
entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo ottico,
innanzitutto commutare su DVD (lettore DVD) o SAT/CBL
(set-top box), poi premere
SIGNAL SEL
per scegliere il
segnale audio C1 (COAXIAL 1) (vedi Selezionare il segnale di
entrata audio a pagina 22).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
ANALOG
IN1 (CD)
DVD IN
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Sceglierne uno
TV
Lettore DVD
Sceglierne uno
Questo collegamento
è necessario per
riprodurre l’audio del
televisore con questo
ricevitore.
Sceglierne uno
Set-top box
Collegamento dell’apparecchio
2
2
16
37
6
4
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come
segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
di
seguito).
1
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
inserire completamente un filo in ciascun terminale, quindi
rilasciare le linguette per fissare i fili dell’antenna AM.
2
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione
indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).
3
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
4
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta.
Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Per Europa, Russia e Regno Unito
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
Per Australia
Connettere un’antenna FM esterna come mostrato qui sotto.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in
vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a
telaio AM in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
Cavo coassiale 75
Connettore PAL one-touch
FM UNBAL
75
Spina a J
(non fornita)
Cavo coassiale
75
ANTENNA
AM LOOP
Antenna
esterna
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in vinile)
Collegamento dell’apparecchio
2
2
17
37
6
4
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale che permette di
controllare il playback del contenuto audio del vostro iPod,
usando i comandi sul ricevitore.
Nota
Un iPod/iPhone può essere connesso al ricevitore. Per
maggiori informazioni sui modelli supportati e le versioni
dei rispettivi prodotti, vedi Riproduzione con un iPod
a
pagina 24.
Commutare il ricevitore in standby, poi usare il cavo iPod
per connettere il vostro iPod al terminale iPod/iPhone sul
pannello frontale di questo ricevitore.
Per la connessione del cavo, riferitevi alle istruzioni
operative del vostro iPod.
Se si connette un iPhone a questa unità, tenere l’iPhone ad
almeno 20 cm di distanza da questa unità. Se l’iPhone
viene posizionato più vicino a questa unità e si riceve una
telefonata tramite iPhone, l’apparecchio potrebbe emettere
rumori.
La ricarica di un iPod avviene ogni volta che esso è
collegato a questa unità. (La ricarica è attiva solo quando la
corrente dell’unità è accesa)
Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod, vedi
Riproduzione con un iPod
a pagina 24.
Nota
Se la funzione ARC è impostata su ON e il ricevitore è
connesso a una TV compatibile tramite un cavo HDMI, e si
commuta l’entrata della TV quando la selezione del
ricevitore è l’entrata iPod/USB, l’entrata del ricevitore
potrebbe commutare automaticamente su TV. In tal caso,
commutare l’entrata del ricevitore di nuovo su quella
originale o impostare su OFF la funzione ARC (vedi Il menù
di impostazione HDMI a pagina 36).
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia
USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio
dispositivo USB al terminale iPod/iPhone del pannello
anteriore del ricevitore.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo USB,
vedi Riproduzione con un dispositivo USB
a pagina 25.
iPod/iPhone
Cavo USB in dotazione
con l’iPod
Questo ricevitore
Dispositivo di memorizzazione
di massa USB
Questo ricevitore
Collegamento dell’apparecchio
2
2
18
37
6
4
Collegamento del ricevitore
Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al
ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti.
1
Collegare il cavo di alimentazione fornito alla presa AC
IN sul retro del ricevitore.
2
Inserire l’altra estremità in una presa di corrente.
ATTENZIONE
Maneggiare il cavo di corrente dalla spina. Non cercare di
estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di
corrente con le mani umide, poiché potrebbe causare corti
circuiti o scosse elettriche. Non posizionare l’unità o un
mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciare il cavo.
Non fare mai dei nodi al cavo e non intrecciarlo con altri
cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo
che non permette loro di funzionare. Un cavo di corrente
danneggiato potrebbe causare un incendio o una scossa
elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se
il cavo è danneggiato, rivolgersi al centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per
sostituirlo.
Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un certo
tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina
dalla presa a muro.
Nota
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di
corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a
10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI.
Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo
processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore
lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si imposta
ARC con l’impostazione dell’HDMI disattivata su OFF, si
può saltare questo processo. Per maggiori dettagli, vedi Il
menù di impostazione HDMI a pagina 36.
3
3
19
Capitolo
37
6
4
Impostazioni di base (solo VSX-424)
Prima delle impostazioni (per Australia)
Questo ricevitore permette di regolare le impostazioni di
sistema tramite la schermata (OSD) sullo schermo che
compare sulla TV.
L’OSD non compare se il collegamento è stato effettuato
dall’uscita HDMI al televisore. Per impostare il sistema
usare connessioni composite.
Innanzitutto, seguire la procedura qui sotto per assicurarsi
che la schermata OSD venga visualizzata.
1
Accendere il ricevitore e il televisore.
2
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
video composito.
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle
prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che
l’entrata VIDEO sia stata selezionata.
3
Premere sul telecomando, poi premere il
tasto
HOME MENU
.
Il menù principale della schermata OSD sarà visualizzato
sulla TV. In caso non comparisse nulla sullo schermo,
cercare di modificare il formato TV impostandolo sul
ricevitore (vedi qui sotto).
Modificare le impostazioni del formato TV
(per Australia)
Se la schermata OSD non viene visualizzata correttamente, il
sistema TV potrebbe essere stato impostato non
correttamente per il vostro paese o regione.
1
Commutare il ricevitore nella modalità d’attesa.
2
Tenendo premuto il tasto TUNE
, premere e
mantenere premuto il tasto
STANDBY/ON
per circa
due secondi.
Lo schermo mostra le nuove impostazioni (PAL o NTSC).
Annullare lo Spegnimento Automatico
(per Europa, Russia e Regno Unito)
Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si spegnerà
automaticamente. Il timer di spegnimento automatico è fissato
su sei ore secondo le impostazioni di fabbrica e il periodo p
essere cambiato oppure la funzione di spegnimento può essere
eliminata completamente. Per maggiori dettagli, vedi
Il menù
Spegnimento Automatico
a pagina 35.
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC)
L’impostazione del sistema automatico di calibratura acustica
multicanale (MCACC) misura le caratteristiche acustiche
dell’area di ascolto, prendendo in considerazione il rumore
ambientale, la dimensione e la distanza degli altoparlanti e i
test per il ritardo e il livello dei canali. Dopo aver impostato il
microfono in dotazione con il sistema, il ricevitore utilizza le
informazioni di una serie di toni di prova per ottimizzare le
impostazioni degli altoparlanti e l’equalizzazione per la stanza
in questione.
ATTENZIONE
I toni di prova utilizzati nell’impostazione Auto MCACC
vengono emessi a volume elevato.
Importante
L’OSD non compare se il collegamento è stato effettuato
dall’uscita HDMI al televisore. Usate le connessioni
composite per l’impostazione Auto MCACC.
L’impostazione Auto MCACC sovrascriverà tutte le
impostazioni per gli altoparlanti che avevate eseguito in
precedenza.
Prima di usare l’impostazione Auto MCACC, l’entrata
iPod/USB
non deve essere selezionata come sorgente di immissione.
1
Accendere il ricevitore e il televisore.
2
Commutate l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondete cavo
composito.
3
Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC sul
pannello anteriore.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra gli altoparlanti
ed il microfono.
Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per
posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza
delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.
Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
Treppiede
Microfoni
Impostazioni di base (solo VSX-424)
3
3
20
37
6
4
4
Premere sul telecomando, poi premere il
tasto
HOME MENU
.
L’Home Menu appare sulla vostra TV. Usare i tasti
//
/
ed
ENTER
sul telecomando per navigare attraverso
le schermate e per selezionare le voci di menù. Premere
RETURN
per uscire dal menu corrente.
Premete
HOME MENU
in qualsiasi momento per
uscire dall’Home Menu. Se annullate l’impostazione
Auto MCACC in qualsiasi momento, il ricevitore si
disconnette automaticamente e nessuna
impostazione risulta eseguita.
Lo screen saver si avvia automaticamente dopo tre
minuti di inattività.
5
Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi premere
ENTER
.
Mic In! lampeggia se il microfono non è connesso a
una presa jack MCACC SETUP MIC.
Cercare di stare il più possibile in silenzio dopo aver
premuto
ENTER
. Il sistema emette una serie di test di
prova per stabilire il livello di rumore ambientale.
6
Seguire le istruzioni visualizzate.
Assicurarsi che il microfono sia collegato.
Accertarsi che il subwoofer sia acceso e che il volume
sia sufficientemente alto.
Vedere di seguito le note relative al rumore di fondo e
ad altre possibili interferenze.
7
Attendere il completamento dell’emissione dei toni di
prova.
Mentre il ricevitore emette i toni di prova per determinare
gli altoparlanti presenti nella configurazione in uso, sullo
schermo viene visualizzato un rapporto sull’avanzamento
delle operazioni. Mentre il sistema esegue queste attività,
cercare di rimanere il più possibile in silenzio.
Per una corretta impostazione degli altoparlanti, non
regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova.
8
Confermare la configurazione degli altoparlanti.
La configurazione visualizzata sullo schermo dovrebbe
rispecchiare la configurazione effettiva degli altoparlanti
in uso.
In caso di messaggi di errore (come Too much
ambient noise) selezionate RETRY dopo aver
controllato il rumore ambientale (vedi Altri problemi
usando l’impostazione Auto MCACC a pagina 21).
Se la configurazione degli altoparlanti visualizzata non è
corretta, usare
/
per selezionare l’altoparlante e
/
per modificare l’impostazione. Al termine, procedere
al punto successivo.
Se viene visualizzato un messaggio di errore (ERR) nella
colonna di destra, potrebbe trattarsi di un problema di
connessione dell’altoparlante. Se l’opzione RETRY non
risolve il problema, spegnere l’alimentazione e verificare
i collegamenti degli altoparlanti.
9
Assicurarsi che sia selezionato “OK”, quindi premere
ENTER
.
Se lo schermo non viene sfiorato per 10 secondi durante
la fase 8 e non viene premuto
ENTER
durante la fase 9,
l’impostazione Auto MCACC si avvierà automaticamente
come mostrato.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
sull’avanzamento delle operazioni, mentre il ricevitore
emette ulteriori toni di prova per determinare le
impostazioni ottimali relative a livello dei canali, distanza
degli altoparlanti e alla funzione Acoustic Calibration EQ.
Cercare nuovamente di rimanere il più possibile in
silenzio mentre vengono eseguite queste operazioni. Il
tempo necessario è di circa 1 a 3 minuti.
10
L’impostazione Auto MCACC è terminata! Ritornate
all’Home Menu.
Le impostazioni eseguite in Auto MCACC potrebbero
fornire un eccellente suono surround dal vostro
impianto, ma è possibile anche eseguire le regolazioni
manualmente usando l’Home Menu (a partire da
pagina 33
).
Nota
Secondo le caratteristiche della stanza, può capitare che
altoparlanti identici con un formato cono intorno a 12 cm
abbiano un’impostazione diversa del formato. Si può
correggere manualmente l’impostazione usando
Impostazione degli diffusori
a pagina 33.
Il valore dell’impostazione della distanza del subwoofer può
essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione
d’ascolto. Quest’impostazione deve essere esatta
(prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche
della stanza) e generalmente non va cambiata.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Cancel
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surround
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Pioneer VSX-329 Manuale utente

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per