Simplicity 040243-1 Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

55
it
Informazioni generali
Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio
associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del
motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente
l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore, è molto importante leggere e
capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale è installato
il motore. Conservare le presenti istruzioni originali per consultazione futura.
Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di
acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o
assistenza t ecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina
Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Stop
Il simbolo di avvertenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.
AVVERTENZA
Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze
chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di
provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduttivi. Lavare le mani dopo
la movimentazione.
AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore
contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o
altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
I motori Briggs & Stratton non sono progettati per essere usati su: fun-kart; go-kart;
veicoli per bambini, ricreativi o fuori strada; motociclette, prodotti a c amera ad aria,
velivoli o veicoli impiegati in eventi competitivi non approvati da Briggs & Stratton.
Per informazioni sui prodotti per gare competitive, visitare www.briggsracing.com.
Per l’impiego su quad e motoslitte, contattare Briggs & Stratton Engine Application
Center, 1-866-927-3349. L’uso scorretto del motore può provocare lesioni gravi o
morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzi oni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni
omorte.
Durante il rifornimento del carburante
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore e filtro dell’aria (se presente) siano montati
e bloccati correttamente.
Non far girare il motore senza candela.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o filtro dell’aria (se presente).
Durante il trasporto dell’attrezzatura
In motori a gas naturale/petrolio liquido (PL), trasportare con il cilindro del
carburante vuoto o la valvola chiusa, oppure con il serbatoio del combustibile
scollegato.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
56 VanguardEngines.com
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene
monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il
gas È invisibile, inodore e insapore. Anche se non si inalano i fumi di
scarico è possibile che si sia esposti al monossido di carbonio. Se si
avverte una sensazione di malore, giramento di testa o debolezza
durante l’uso di questo prodotto, spegnere e andare
IMMEDIATAMENTE all’aria fresca. Consultare un medico. Può essersi
verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
AVVERTENZA
Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte e ventole
per ridurre il rischio che il monossido di carbonio si accumuli e possa incanalarsi
in spazi non occupati.
Installare gli allarmi a batteria per monossido di carbonio o inserire gli allarmi
con backup a batteria seguendo le istruzioni del produttore. Gli allarmi per il
fumo nono possono rilevare il monossido di carbonio.
NON utilizzare questo prodotto all’interno di case, garage, cantine, spazi, rifugi,
baracche o altri spazi parzialmente inclusi anche se si utilizzano ventole o porte
e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi
rapidamente in questi spazi e può rimanervi per ore, anche se il prodotto è stato
spento.
Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore
lontano da spazi occupati.
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal
motore, eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni,
ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli,
indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre l’attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero
rimanere impigliati.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti c orretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse
posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono presentare minori
prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
AVVERTENZA
I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a
formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente.
Qualora vi sia odore di gas,
Non avviare il motore.
Non premere alcun interruttore elettrico.
Non utilizzare un telefono nelle vicinanze.
Evacuare l’area.
Contattare il fornitore del gas oppure i Vigili del Fuoco.
L’installazione, le regolazioni e le riparazioni devono essere effettuate da un
tecnico qualificato.
Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire
i componenti danneggiati o che presentano perdite.
AVVERTENZA
Durante le riparazioni, indossare sempre occhiali protettivi.
Il contatto del GPL con la pelle e/o gli occhi può provocare ustioni da
congelamento.
AVVERTENZA
Se la valvola di ”intercettazione” del carburante è mancante o
difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio.
Non utilizzare l’attrezzatura se la valvola di ”intercettazione” del carburante è
mancante o difettosa.
57
it
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni
1
con il motore in modo da prendere familiarità con la
posizione dei vari comandi e delle funzioni.
A. Identificazione del motore
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Filtro dell’aria
D. Asta di livello
E. Filtro dell’olio (opzionale)
F. Tappo di spurgo dell’olio
G. Sensore di pressione dell’olio
H. Protezione per le dita
I. Motorino di avviamento
J. Avviatore autoavvolgente (opzionale)
K. Miscelatore GPL/metano
L. Collettore di scarico
M. Marmitta (opzionale)
N. Sistema di raffreddamento dell’olio (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all’olio
Si consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispettano le specifiche SF,
SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosità dell’olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il
grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintetico
5W-30
°F °C
* Con temperature esterne inferiori a 40°F(4°C) l’uso di olio SAE 30 comporta
difficoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80°F(27°C) l’uso di olio 10W-30 può
aumentare il c onsumo del lubrificante. Controllare il livello dell’olio con maggiore
frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura
2
Prima di rabboccare o controllare il livello dell’olio.
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
1. Rimuovere l’astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
2. Inserire l’astina di livello fino in fondo.
3. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (B) sull’astina di livello.
4. Se necessario, rabboccare lentamente l’olio nel motore (C). Non superare il segno
full - pieno. Dopo aver aggiunto l’olio, attendere un minuto prima di verificare
nuovamente il livello.
5. Inserire l’astina di livello fino in fondo.
Sistema di protezione olio basso (se presente)
Alcuni motori sono dotati di un sensore olio basso. Se il livello dell’olio è basso, il
sensore attiva una spia di allarme o arresta il motore. Spegnere il motore e seguire la
seguente procedura prima di riavviarlo.
Accertarsi che il motore sia a livello.
Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità necessaria. Accendere il
motoreeaccertarsichelaspiadiallarme (se presente) non sia accesa.
Se il livello dell’olio non è basso, non avviare il motore. Contattare un Centro di
Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton per risolvere il problema dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
AVVERTENZA
Se la valvola di ”intercettazione” del carburante è mancante o
difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio.
Non utilizzare l’attrezzatura se la valvola di ”intercettazione” del carburante è
mancante o difettosa.
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Utilizzare esclusivamente carburante fresco e pulito, privo di umidità o particolato.
L’utilizzo di carburanti non conformi ai valori raccomandati di seguito può provocare
problemi di prestazioni.
Nei motori a GPL, si raccomanda di utilizzare un GPL di tipo commerciale HD5. Il
carburante deve avere un tenore energetico minimo di 2500 BTU/ft
3
con un
contenuto massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un
contenuto minimo di propano del 90%.
I motori a metano o GPL sono omologati per il funzionamento a metano oppure gas
propano liquido. Il sistema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications,
Modifiche al motore).
AVVERTENZA: L’attrezzatura su cui è installato il motore è dotata di
una valvola di sicurezza automatica di intercettazione” del carburante. Non
utilizzare l’attrezzatura se la valvola di intercettazione” del carburante è mancante o
difettosa.
Come fare rifornimento di carburante
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
Per informazioni sul rifornimento dei motori a metano o GPL, leggere le istruzioni per
l’uso fornite dal produttore dell’attrezzatura.
Avvio del motore - Figura
3
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si
sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal
motore, eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni,
ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
58 VanguardEngines.com
PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene
monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il
gas È invisibile, inodore e insapore. Anche se non si inalano i fumi di
scarico è possibile che si sia esposti al monossido di carbonio. Se si
avverte una sensazione di malore, giramento di testa o debolezza
durante l’uso di questo prodotto, spegnere e andare
IMMEDIATAMENTE all’aria fresca. Consultare un medico. Può essersi
verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
AVVERTENZA
Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte e ventole
per ridurre il rischio che il monossido di carbonio si accumuli e possa incanalarsi
in spazi non occupati.
Installare gli allarmi a batteria per monossido di carbonio o inserire gli allarmi
con backup a batteria seguendo le istruzioni del produttore. Gli allarmi per il
fumo nono possono rilevare il monossido di carbonio.
NON utilizzare questo prodotto all’interno di case, garage, cantine, spazi, rifugi,
baracche o altri spazi parzialmente inclusi anche se si utilizzano ventole o porte
e finestre aperte per la ventilazione. Il monossido di carbonio può accumularsi
rapidamente in questi spazi e può rimanervi per ore, anche se il prodotto è stato
spento.
Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore
lontano da spazi occupati.
AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzi oni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il
manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a
distanza.
1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
3. Ruotare la valvola d’intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON
(Figura 3).
4. Spostare l’interruttore di arresto (F), se presente, sulla posizione ON.
5. Spostare il comando dell’acceleratore (B) in posizione di accelerazione
.Far
funzionare il motore nella posizione FAST
.
6. Avviamento a strappo: ruotare l’interruttore a chiave (D), se presente, in posizione
di marcia.
7. Avviamento a strappo: afferrare saldamente l’impugnatura della fune dello starter
(E). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla
con f orza.
Nota: se il motore non si avvia dopo ripetuti tentativi, contattare il concessionario
locale o contattare il numero VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333
(in USA).
AVVERTENZA: Il rapido riavvolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) può tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto
rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Quando si avvia
il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa
resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
8. Avviamento elettrico: ruotare l’interruttore di avvio elettrico (D) sulla posizione
ON/di avvio.
Nota: se il motore non si avvia dopo ripetuti tentativi, contattare il concessionario
locale o contattare il numero VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333
(in USA).
AVVISO: per estendere la durata dello starter, usare cicli di avviamento brevi (al
massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripetere il tentativo di
avviamento.
Arresto del motore - Figura
3
1. Con la leva dell’acceleratore (B) in posizione SLOW, ruotare l’interruttore a
chiave (D) in posizione OFF (Figura 3). Rimuovere la chiave e conservarla lontano
dalla portata dei bambini.
2. Spostare l’interruttore di arresto (F), se presente, sulla posizione di arresto.
3. Quando il motore è spento, chiudere il rubinetto benzina (A), se presente.
Manutenzione
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i c omponenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in
posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di
controllo delle emissioni può essere effettuata da qualsiasi officina di riparazione
di motori fuoristrada o meccanici. Tuttavia, per ottenere gratuitamente le riparazioni ai
sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs & Stratton, il lavoro
deve essere effettuato da un centro di assistenza autorizzato. Vedere Garanzia
emissioni.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti c orretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere installati nelle stesse
posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono presentare minori
prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell’olio
Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi
Ogni 100 ore oppure una volta l’anno
Pulire o cambiare il filtro dell’aria *
Cambiare l’olio motore e il filtro
Sostituire le candele
Controllare il silenziatore e il parascintille
Controllare il gioco delle valvole. Regolare all’occorrenza.
Ogni 400 ore oppure una volta l’anno
Pulire il sistema di raffreddamento dell’aria *
Pulire le alette del radiatore dell’olio *
* Pulire più frequentemente in condizioni di lavoro particolarmente gravose o nel caso
in cui siano presenti detriti nell’aria.
Sostituzione della candela - Figura
4
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 4) con uno spessimetro (B). Se
necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia
prescritto. Per i valori della coppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi,
consultare il paragrafo Specifiche.
Nota: in alcune zone, le norme locali prescrivono l’uso di una candela schermata per
eliminare i disturbi dovuti all’accensione. Se il motore è stato equipaggiato all’origine con
una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
59
it
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura
5
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Rimuovere i detriti accumulati dall’area del silenziatore e della testata. Verificare che il
silenziatore (A, Figura 5) non presenti crepe, segni di corrosione o altri danni. Rimuovere
il parascintille (B), se previsto, e verificare che non presenti danni o residui carboniosi. In
caso di danni, sostituire i componenti interessati prima dell’uso.
AVVERTENZA: I ricambi devono presentare lo stesso design ed essere
installati nelle stesse posizioni dei componenti originali. Altri componenti possono
presentare minori prestazioni, danneggiare l’unità e provocare gravi lesioni personali.
Cambio dell’olio - Figura
8 9 10 11
l’olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e deve essere smaltito in modo
appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri
specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere l’olio
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A)e
allontanarlo (Figura 8).
2. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (B, Figura 9). Scaricare l’olio in un contenitore
appropriato.
3. Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il tappo di drenaggio dell’olio e serrare.
Sostituzione del filtro dell’olio (se previsto)
Alcuni i modelli sono dotati di filtro dell’olio. Per gli intervalli di sostituzione, consultare la
tabella di Manutenzione.
1. Scaricare l’olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l’olio.
2. Rimuovere il filtro dell’olio (C) e smaltirlo nella maniera appropriata. Vedere Figura
10.
3. Prima di installare il nuovo filtro dell’olio, lubrificare la guarnizione del filtro dell’olio
conunvelodioliofrescoepulito.
4. Installare il filtro dell’olio e serrare manualmente finché la guarnizione con tocca
l’adattatore del filtro dell’olio, quindi serrare il filtro dell’olio di altri 1/2 - 3/4 di giro.
5. Rabboccare l’olio. Vedere la sezione Rabbocco dell’olio.
6. Avviare e far funzionare il motore. Quando il motore si è riscaldato, controllare che
non siano presenti perdite d’olio.
7. Spegnere il motore e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il segno
FULL (F) sull’astina di livello.
Rifornire di olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio motore.
1. Rimuovere l’astina (D) e asciugare con un panno pulito (Figura 11).
2. Versare lentamente l’olio nel tappo di rifornimento del motore (E). Non rabboccare
eccessivamente. Dopo aver rabboccato l’olio, attendere un minuto e ricontrollare il
livello dell’olio.
3. Installare e serrare il tappo con l’astina di livello.
4. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il
segno FULL (F) sull’astina di livello.
5. Installare e serrare il tappo con l’astina di livello.
Manutenzione del filtro dell’aria - Figura
6
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o filtro dell’aria (se presente).
AVVISO: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può
danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo.
Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.
1. Aprire le serrature (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 6.
2. Rimuovere il dado (D)eilfermo(E).
3. Rimuovere il filtro dell’aria (F).
4. Rimuovere il prefiltro (G), se presente, dal filtro dell’aria.
5. Per far staccare lo sporco, battere leggermente il filtro dell’aria su una superficie
dura. Se il filtro dell’aria è eccessivamente sporco, sostituirlo.
6. Lavare il prefiltro in un detergente liquido diluito in acqua. Farlo asciugare
completamente. Non ungere il prefiltro.
7. Montare il prefiltro asciutto sul filtro dell’aria.
8. Installare il filtro dell’aria e fissarlo con il fermo e il dado.
9. Installare e serrare il coperchio.
Pulizia del sistema di raffreddamento dell’aria - Figura
7
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
AVVISO: non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il
sistema di carburante. Utilizzare un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti può restringere il
flusso dell’aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata
del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalla protezione per
le dita (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l’area
circostante e posteriore del silenziatore (C) pulita da detriti infiammabili (Figura 7).
Accertarsi che le alette del sistema di raffreddamento (D) siano prive di sporco e detriti.
Stoccaggio
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate VanguardEngines.com o contattate il numero
1-800-999-9333 (in USA).
60
VanguardEngines.com
Specifiche
Specifiche del motore
Modello 290000
Cilindrata 29,23 ci (479 cc)
Alesaggio 2,677 in (68 mm)
Corsa 2,598 in (66 mm)
Capacità olio 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L)
Specifiche del motore
Modello 300000
Cilindrata 29,23 ci (479 cc)
Alesaggio 2,677 in (68 mm)
Corsa 2,598 in (66 mm)
Capacità olio 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L)
Specifiche del motore
Modello 350000
Cilindrata 34,78 ci (570 cc)
Alesaggio 2,835 in (72 mm)
Corsa 2,756 in (70 mm)
Capacità olio 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L)
Specifiche del motore
Modello 380000
Cilindrata 38,26 ci (627 cc)
Alesaggio 2,972 in (75,5 mm)
Corsa 2,756 in (70 mm)
Capacità olio 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 L)
Specifiche di messa a punto*
Modello 290000, 300000
Distanza elettrodo candele 0,020 in (0,51 mm)
Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm)
Intraferro indotto 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Gioco punteria valvola di aspirazione 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Gioco punteria valvola di scarico 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
Specifiche di messa a punto*
Modello 350000, 380000
Distanza elettrodo candele 0,020 in (0,51 mm)
Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm)
Intraferro indotto 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)
Gioco punteria valvola di aspirazione 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)
Gioco punteria valvola di scarico 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)
* La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per ogni 300 metri (1.000 piedi) di altitudine e dell’1% ogni 10 F(5,6 C) oltre 77 F(25 C). Il motore funzionerà in modo
soddisfacente a un angolo fino a 15. Fare riferimento al Manuale dell’operatore dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Ricambi comuni n
Parte per la manutenzione Codice
Filtro dell’aria, modello 290000, 300000 394018
Filtro dell’aria, modello 350000, 380000 841359
Prefiltro dell’aria 272490
Olio -- SAE 30 100028
Filtro dell’olio, da 6 cm 492932
Parte per la manutenzione Codice
Filtro dell’olio, da 9 cm 491056
Candela con resistore 491055
Candela al platino a lunga durata 5066
Chiave per candele 19374
Tester di scintilla 19368
n Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
61
it
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
Gennaio 2014
La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali,
nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o sostituito, in base alla presente garanzia, sono a carico dell’acquirente. La
presente garanzia è valida solo per il periodo e le condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato più vicino, che è
possibile ricercare sulla mappa tramite il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acquirente è tenuto a contattare il Centro di assistenza autorizzato e a rendere il prodotto
disponibile all’ispezione e al testing da parte del personale del centro.
Non esiste alcuna altra forma di garanzia espressa. Le garanzie implicite, comprese quelle riguardanti la commerciabilità e idoneità a uno specifico scopo, sono
limitate al periodo di garanzia in basso specificato o al periodo prorogato ammesso dalla legge. La responsabilità di danni accidentali o conseguenti è esclusa
nella misura in cui l’esclusione è prevista per legge. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e non permettono l’esclusione o la restrizione dei
danni accidentali o conseguenti, per cui le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi concede determinati
diritti legali assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.**
GARANZIA LIMITATA
TERMINI STANDARD DI GARANZIA *
Y
Marchio/Tipo di prodotto Uso privato Uso commerciale
Vanguardt
J
3anni 3 anni
Commercial Turf Seriest
2 anni 2 anni
Motori con manicotti in ghisa Dura-Boret
2anni 1 anno
Tutti gli altri motori Briggs & Stratton 2anni 90 giorni
* I presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento
della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il s ito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure
contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
** In Australia -- I nostri prodotti sono coperti da garanzie che non possono essere escluse nell’ambito dell’Australian Consumer Law. Si ha diritto alla sostituzione o
rimborso per un guasto grave e alla compensazione per qualunque altra ragionevole perdita o danno. Si ha anche diritto ad avere i beni sostituiti se il bene non è
di qualità accettabile e il guasto non costituisce un guasto grave. Per l’assistenza in garanzia, trovare il distributore tramite la funzionalità di ricerca sul sito
BRIGGSandSTRATTON.COM, telefonare al numero 1300 274 447 oppure scrivere a salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty
Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Y
Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza e non come accessorio o ai generatori portatili usati a fini commerciali. La
garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio.
J
Vanguard installata sui generatori in standby: 2 anni per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utility: 2 anni per uso
privato, 2 anni per uso commerciale. Vanguarda3cilindri con raffreddamento a liquido: consultare la politica di garanzia relativa ai motori 3/LC Briggs & Stratton.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la
propria residenza. Per “uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, inclusi l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato
ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
Conservare la ricevuta dell’acquisto. Se non si fornisce prova della data dell’acquisto i niziale quando si richiede un intervento in garanzia, la data di produzione del
prodotto verrà utilizzata per determinare il periodo di garanzia. Non è necessario registrare il prodotto per usufruire dell’assistenza in garanzia per i prodotti Briggs &
Stratton.
Informazioni sulla garanzia
La presente garanzia limitata copre esclusivamente i problemi di lavorazione e/o
materiale correlati al motore; la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura su cui è stato
montato il motore sono da intendersi esclusi. La presente garanzia non copre la
manutenzione di routine, le regolazioni, le correzioni o la normale usura. Inoltre, la
presente garanzia non si applica in caso di alt erazioni o modifiche del motore o in caso
di rimozione o manomissione del numero di serie. Attrezzature o motori usati,
ricondizionati, di seconda mano o dimostrativi sono esclusi dalla presente garanzia. La
presente garanzia non copre i danni al motore o i problemi di prestazioni causati da:
1 L’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton;
2 Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado
scorretto;
3 L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di etanolo
superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale su motori
che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs & Stratton per lavorare
con simili carburanti;
4 Sporcizia penetrata all’interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio
non corretti del filtro dell’aria;
5 L’urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa,
adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o
installati scorrettamente oppure a causa di un’eccessiva tensione della cinghia
trapezoidale;
6 Parti combinate o gruppi quali frizioni, trasmissioni, attrezzature di controllo, ecc.,
non forniti da Briggs & Stratton;
7 Surriscaldamento causato da residui d’erba, sporcizia e detriti o nidi di roditori che
tappano o intasano le alette di raffreddamento o l’area del volano o dall’azionamento
del motore senza ventilazione sufficiente;
8 Vibrazioni eccessive causate da velocità eccessiva, montaggio del motore allentato,
lame di taglio o giranti allentate o sbilanciate o accoppiamento improprio dei
componenti dell’attrezzatura sull’albero motore;
9 Uso improprio, assenza di manutenzione di routine, spedizione, manipolazione o
magazzinaggio dell’attrezzatura o installazione scorretta del motore.
La garanzia è disponibile solo attraverso i Concessionari di Assistenza Autorizzati
Briggs & Stratton. Potete trovare il Concessionario di Assistenza Autorizzato più
vicino con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATT ON.CO M o
chiamando il numero 1-800-233-3723 (solo per gli Stati Uniti).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Simplicity 040243-1 Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per