OK. OCR 160PR Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il OK. OCR 160PR Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
81
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro
riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
1.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione, presenti nel materiale illustrativo
dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
2. Per motivi di sicurezza, questo prodotto di classe
II viene fornito con un doppio isolamento
rinforzato come indicato da questo simbolo.
3. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari
e cue può causare la perdita dell’udito.
Ascoltare musica ad alto volume per un periodo
di tempo prolungato può danneggiare l’udito.
Impostare un volume non eccessivo.
4. Questo prodotto è destinato esclusivamente
all’intrattenimento musicale. Non utilizzare l’apparecchio
per qualsiasi altro scopo diverso da quanto descritto nel
presente manuale al ne di evitare qualsiasi pericolo. L’uso
improprio è pericoloso e fa decadere ogni garanzia.
5. Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
6. Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di
imballaggio lontano dai bambini.
7. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 81 10/8/17 2:58 pm
82
IT
8. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine
moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima
particolarmente umido.
9. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi
caldi e viceversa. La condensa può causare danni al
prodotto e alle parti elettriche.
10. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con
l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione,
seguire il manuale d’uso.
11. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni,
caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplicatori) che
producono calore.
12. Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
13. Non toccare, spingere o stronare la supercie del prodotto
con oggetti duri o taglienti.
14. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
15. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non
posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio,
per esempio i vasi.
16. Prestare attenzione anché non entrino o cadano né
oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
17. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le
candele, sopra l’apparecchio.
18. Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al
servizio apposito. Non tentare di riparare il prodotto da soli.
La manutenzione è necessaria quando il prodotto è stato
danneggiato in qualche modo, per esempio se si rovina il
cavo di alimentazione o la spina, se si è bagnato il prodotto,
se degli oggetti sono caduti nell’apparecchio, se la custodia
si è danneggiata, se il prodotto è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a
terra.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 82 10/8/17 2:58 pm
83
IT
19. Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente,
assicurarsi che la tensione indicata sul prodotto
corrisponda alla rete locale.
20. Per evitare situazioni pericolose, far sostituire il cavo
di alimentazione, se risulta danneggiato, dal fornitore
o dal relativo servizio di riparazione o da una persona
ugualmente qualicata.
21. Controllare regolarmente se il cavo di alimentazione,
presenta danneggiamenti visibili. Se danneggiato, non
accendere l’apparecchio e staccare immediatamente la
spina.
22. Posizionare il cavo di alimentazione e, se necessario, una
prolunga, in modo tale da non inciamparci o tirarla. Non
lasciar pendere il cavo di alimentazione.
23. Non schiacciare, piegare o tirare il cavo di alimentazione in
prossimità di bordi o angoli vivi.
24. La presa di corrente può essere usata come interruttore
generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente
accessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione,
scollegare la spina dalla presa.
25. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o
non reagire all’operazione di qualsiasi controllo a causa di
scariche elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto;
ricollegare dopo pochi secondi.
26. Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione
specialmente in corrispondenza della spina, così che non
fuoriesca dalla propria sede sull’apparecchio.
27. Non staccare mai la spina tirandola del cavo di
alimentazione o con le mani bagnate.
28. Scollegare la spina di alimentazione in caso di errori
durante l’uso, durante temporali, prima della pulizia e
quando non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo
prolungato.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 83 10/8/17 2:58 pm
84
IT
29. Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il prodotto e
scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
30. Quando il prodotto si è deteriorato, staccare la spina dalla
presa di corrente ed inne tagliare in due il cavo.
31. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera
errata vige il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie
solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di
batterie.
32. Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie
vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
33. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente.
Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-)
delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inserite
male possono causare perdite o, in casi estremi, incendi o
esplosioni.
34. Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal
dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di
tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e
causare danni.
35. Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
36. Le connessioni devono essere cortocircuitate.
37. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
38. Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio
alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le
batterie potrebbero esplodere.
39. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso
le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente
un medico.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 84 10/8/17 2:58 pm
85
IT
40. Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno
e gettarle in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e
pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido
delle batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta
acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di
contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in
questione con abbondante acqua e sapone.
41. Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar
suciente spazio per una ventilazione adeguata. Non
installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
42. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a
tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da
tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
43. Attenzione! Non guardare direttamente nella luce
emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente
negli occhi.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 85 10/8/17 2:58 pm
86
IT
USO PREVISTO
Il presente dispositivo è destinato alla riproduzione audio di
programmi radiofonici. Qualsiasi altro uso puo causare danni al
prodotto o lesioni. Questo prodotto e progettato esclusivamente
per l’uso domestico e non e destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto,
danni alla proprietà o per lesioni personali derivanti da mancanza
di attenzione o utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del
prodotto che non soddisfa lo scopo specico del produttore.
COMPONENTI
A. Pulsante TIME/PRO
B. Pulsante HOUR/TU-
C. Pulsante MIN/TU+
D. Pulsante DIMMER/DST
E. Pulsante SLEEP/SNOOZE
F. Pulsante AL1/VOL-
G. Pulsante AL/VOL+
H. Interruttore Radio/Ora
I. Pulsante PROIETTORE
J. Proiezione con anello di messa a fuoco
K. Indicatore DST
L. Indicatore Buzzer Sveglia 1
M. Indicatore suono Radio Sveglia 1
N. Display
O. Indicatore FM
P. Indicatore Buzzer Sveglia 2
Q. Indicatore suono radio Sveglia 2
R. Vano batteria
S. Antenna lare
T. Cavo di alimentazione con spina
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 86 10/8/17 2:58 pm
87
IT
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla
confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna per
vericarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel
caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare
immediatamente il punto vendita.
INSTALLAZIONE E ALIMENTAZIONE
Installazione
1
Per una ricezione ottimale, estendere l’antenna
completamente e regolarla. Collegare la spina di
alimentazione alla rete elettrica.
Batteria tampone
Inserire le batterie per consentire all’orologio di continuare a
funzionare durante uneventuale interruzione di corrente. Dopo
il ritorno dell’alimentazione, l’orario corretto apparirà sul display.
1. Aprire il vano batterie.
2. Inserire 2 x batterie 1,5 V type AAA (non incluse). Rispettare la
polarità.
3. Chiudere il vano batterie.
Nota:
Display, radio e sveglia non funzionano durante l’uso della
batteria tampone.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Impostazione orario
2
Lorario può essere impostato solo se la radio è in modalità
o (Standby):
1. Tenere premuto il pulsante TIME/PRO per almeno 2
secondo. Lorario lampeggerà sul display.
2. Impostare le ore con il pulsante HOUR e i minuti con il
pulsante MIN. Confermare l’ora con TIME/PRO.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 87 10/8/17 2:58 pm
88
IT
Impostazione della sveglia
La sveglia può essere impostata solo se la radio FM è in modalità
o (Standby):
3
SVEGLIA 1
1. Premere il pulsante AL1/VOL- per circa 2 secondi e l’ora
della sveglia lampeggerà sul display.
Nota: Se non si eettua alcuna impostazione entro
5 secondi il display si spegnerà e passerà in modalità
standby.
2. Impostare le ore con il pulsante HOUR e i minuti con il
pulsante MIN.
3. Confermare l’ora con AL1/VOL-.
4. Per selezionare una delle funzioni sveglia qui sotto,
premere e tenere premuto il pulsante AL1/VOL- nché
l’orario non lampeggia sul display. Premere di nuovo il
pulsante AL1/VOL- per selezionare una funzione.
Qui di seguito sono riportate le funzioni di sveglia
disponibili:
Premere AL1/VOL- Sul display
1 x Orario sveglia 1 +
2 x Sveglia 1 +
3 x Funzione sveglia disattivata
SVEGLIA 2
1. Premere il pulsante AL2/VOL+ e l’ora della sveglia 2
lampeggerà sul display.
2. Per la congurazione, attivazione/disattivazione della
ALARM 2 seguire le istruzioni fornite per la congurazione
della ALARM 1. Tuttavia al posto del pulsante
AL1/VOL- premere il pulsante AL2/VOL+.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 88 10/8/17 2:58 pm
89
IT
Spegnere la sveglia
1. Funzione Snooze: Premere il tasto SNOOZE per sospendere
il suono della sveglia per alcuni minuti. La sveglia suonerà
di nuovo dopo 9 minuti. La modalità della sveglia impostata
continuerà a lampeggiare sul display.
2. Premere FM/OFF per fermare/annullare la sveglia.
4
FUNZIONAMENTO
Impostazione della retroilluminazione del display
Con la radio spenta premere il pulsante DIMMER/DST per
regolare (3 livelli di luminosità) la luminosità del display.
• Alto
• Medio
• Basso
Accensione e spegnimento
Premere il pulsante FM/OFF per accendere la radio. Per
spegnere, premere di nuovo il pulsante FM/OFF.
Controllo volume
Il volume può essere facilmente regolato premendo i pulsanti
AL1/VOL- oppure AL2/VOL+. Il volume verrà visualizzato sul
display per un momento.
Funzione spegnimento automatico
Con la radio accesa premere brevemente il pulsante SLEEP/
SNOZZE per regolare il timer di spegnimento automatico
settabile da 10 a 90 minuti prima di andare in modalità OFF.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 89 10/8/17 2:58 pm
90
IT
RADIO
Sintonizzazione
5
1. Accendere la radio. Tenere premuti i pulsanti TU+/- per
circa 2 secondi per cercare la stazione con la prossima
frequenza più alta/bassa.
2. Per una buona sintonizzazione, tenere premuto
brevemente il pulsante TU+/- per cambiare la frequenza
a intervalli di ± 0,1 MHz.
Preselezione memoria
È possibile preselezionare 10 stazioni radio in una lista
programmi.
1. Selezionare la modalità radio FM. Impostare una stazione
con la sintonizzazione in base a quanto riportato nel capitolo
Sintonizzazione.
2. Premere il pulsante TIME/PRO. Il numero preselezionato
appare sul display. Premere nuovamente il pulsante per
selezionare un numero preselezionato da F01 a F10.
3. Una volta che tutte le stazioni sono state preselezionate,
premere il pulsante TIME/PRO per selezionare le stazioni
desiderate.
ORARIO ESTATE7INVERNO  ORA LEGALE
Questa funzione consente di passare dall’orario estivo a quello
invernale, senza dover impostare nuovamente l’orario.
1. Assicurarsi che la funzione radio sia spenta.
2. Premere il pulsante DIMMER/DST per circa 4 secondi per
passare fra orario estivo e invernale. Verrà aggiunta un’ora
all’ora del display. Se il pulsante viene premuto di nuovo, verrà
sottratta unora.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 90 10/8/17 2:58 pm
91
IT
FUNZIONE PROIETTORE
AVVERTENZA! Non guardare direttamente nel fascio di proiezione.
6
Questa funzione rende possibile la proiezione dell’ora
preselezionata su una parete o sotto.
1. Premere il pulsante MODALITÀ DI PROIEZIONE, per
attivare o disattivare la funzione proiettore.
2. Premere di nuovo il pulsante MODALITÀ DI
PROIEZIONE, per ruotare il tempo proiettato di 180
gradi.
3. Ruotare l’anello di regolazione in senso orario o in senso
anti-orario, per mettere a fuoco l’orario proiettato.
4. Muovere la lente del proiettore, per regolare la posizione
dell’ora proiettata sulla parete / sotto.
Nota: La funzione proiettore lavora meglio in ambienti
oscurati. La parete / sotto utilizzati possono essere ad una
distanza di 90 cm - 275 cm.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 91 10/8/17 2:58 pm
92
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima di pulirlo.
Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del
detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non
usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per
pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici.
• Attenzione! Non immergere le parti elettriche del prodotto in
acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il
prodotto sotto acqua corrente.
• Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o
materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici
o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e
possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di
pulizia e gli utensili potrebbero graare la supercie.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento
alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere
risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il
produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto
non funziona
• Alimentazione
interrotta
• Controllare
l’alimentazione
Non si sente
alcun suono
• Il volume è molto
basso
• Regolare il volume
Scarsa
qualità della
ricezione
radio
• Scarsa ricezione
radio
• Posizionare il
prodotto in un
altro luogo e
regolare di nuovo
l’antenna.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 92 10/8/17 2:58 pm
93
IT
SPECIFICHE
Alimentazione : 230 - 240 V~, 50 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
: 4 W
Consumo in Standby : ≤1 W
Funzionamento con batterie
tampone
: 2 x 1,5 V
(Typ LR03/AAA)
Gamma di sintonizzazione : 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione : 0,1 MHz
Classe di protezione : II
SMALTIMENTO
Non smaltire questo dispositivo come riuti domestici.
Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento
e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le
autorità locali per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere
le batterie nei riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta
e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
IM_OCR160PR_170810_V04_HR.indb 93 10/8/17 2:58 pm
1/171