IKEA HB I8 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO 45
La sicurezza vostra e degli altri è molto
importante.
Il presente manuale e lapparecchio stesso sono
corredati da importanti messaggi relativi alla
sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla
sicurezza, il quale avverte dei potenziali
rischi per l'utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno
preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti
termini:
PERICOLO Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
AVVERTENZA Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza specicano il
potenziale pericolo a cui si riferiscono ed indicano
come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse
elettriche conseguenti ad un uso non corretto
dell'apparecchio. Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni:
- L'apparecchio deve essere scollegato dalla
rete elettrica prima di effettuare qualunque
intervento d'installazione.
- L'installazione o la manutenzione deve
essere eseguita da un tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni del fabbricante e nel
rispetto delle norme locali vigenti in materia
di sicurezza. Non riparare né sostituire alcuna
parte dell'apparecchio se non specicamente
richiesto nel manuale d'uso.
- La messa a terra dell'apparecchio è
obbligatoria.
- Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da collegare
l'apparecchio, una volta posizionato
nell'ubicazione denitiva, alla presa di
corrente.
- Afnc linstallazione sia conforme alle
norme di sicurezza vigenti, occorre un
interruttore onnipolare avente una distanza
minima di 3mm.
- Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
- Non tirare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio per staccarlo dalla presa di
corrente.
- Una volta terminata l'installazione, i
componenti elettrici non dovranno più essere
accessibili dall'utilizzatore.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad
uso domestico per la cottura di alimenti. Non
sono consentiti altri usi (ad es. per riscaldare
la stanza). Il fabbricante declina ogni
responsabilità per usi non appropriati o per
errate impostazioni dei comandi.
- L'apparecchio e i suoi componenti accessibili
diventano caldi durante l'uso. Fare attenzione
a non toccare gli elementi riscaldanti. I
bambini di età inferiore a 8 anni devono
essere tenuti lontani dall'apparecchio a meno
che non siano sempre controllati.
Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, solo se sono sorvegliati o se è
stato loro insegnato come usare l'apparecchio
in condizioni di sicurezza e se sono a
conoscenza dei pericoli che p comportare.
Non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere
Istruzioniperlasicurezza 45
Descrizionedelprodotto 46
Utilizzoquotidiano 47
Manutenzioneepulizia 50
Cosafare,se... 50
Datitecnici 51
Installazioneecollegamentoelettrico 52
Consigliperlasalvaguardia
dell'ambiente 53
GARANZIAIKEA 54
Informazionidisicurezza
Sommario
ITALIANO 46
effettuate da bambini, a meno che non siano
sorvegliati da adulti.
- Le parti accessibili possono diventare molto
calde durante l’uso. I bambini devono essere
mantenuti a distanza e sorvegliati afnché
non giochino con l'apparecchio.
- Durante e dopo luso non toccare gli elementi
riscaldanti dellapparecchio. Evitare il contatto
con tessuti o altro materiale inammabile no
a che tutti i componenti dellapparecchio non
si siano sufcientemente raffreddati.
- Non riporre materiale inammabile
sullapparecchio o nelle sue vicinanze.
- I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di
alimenti ricchi di grasso e di olio.
- Gli oggetti metallici come coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi non devono essere
collocati sulla supercie del piano di cottura
perché possono diventare molto caldi.
- Eobbligatoria linstallazione di un pannello
separatore, non fornito in dotazione, nel vano
sotto l’apparecchio ad una distanza minima
di 20mm. In caso di utilizzo di un separatore
ikea, seguire le disposizioni indicate sulla
documentazione del pannello stesso.
Non è necessario alcun separatore se sotto è
installato un forno.
- Se la supercie presenta incrinature, spegnere
l'apparecchio per evitare scosse elettriche.
- L'apparecchio non è destinato ad essere
messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un sistema
di comando a distanza separato.
- Non usare pulitrici a vapore.
- È pericoloso lasciare alimenti in cottura sul
piano senza sorveglianza, possono provocare
incendi. NON provare mai a spegnere
un incendio con acqua, ma spegnere
l'apparecchio e coprire la amma, per
esempio con un coperchio o una coperta
ignifuga.
Pericolo di incendio: non riporre oggetti sulle
superci di cottura.
- Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano
di cottura mediante il suo comando, non fare
afdamento sul rilevatore di pentole.
Descrizionedelprodotto
1
Zona di cottura ad induzione
2
Pannello comandi
A
B C D
A
Comandi regolazione zone cottura e
relativo display
B
Accensione/Spegnimento
C
Temporizzatore (Timer)
D
Blocco tasti
Pannellocomandi
1
2
ITALIANO 47
Accensione/Spegnimentopianocottura
Per accendere il piano premere per circa 2
secondi il tasto
nché non si illuminano i
display delle zone di cottura. Per spegnere
toccare lo stesso tasto no allo spegnimento
dei display. Tutte le zone di cottura vengono
disattivate.
Qualora il piano fosse già stato utilizzato
l’indicatore del calore residuo “H” resta
attivo no a raffreddamento delle zone di
cottura.
Se entro 10 secondi dopo l’accensione del
piano cottura non si seleziona nessuna
funzione, esso si disattiva automaticamente.
Primadell’utilizzo
Importante: Se le pentole non sono delle
dimensioni corrette le zone cottura non si
accendono.
Utilizzare solo pentole che riportano il
simbolo "SISTEMA A INDUZIONE".
Prima di accendere il piano di cottura,
posizionare la pentola sulla zona di cottura
desiderata.
Recipientipreesistenti:
Per vericare che il recipiente sia adatto al
piano cottura ad induzione servirsi di una
calamita: le pentole non sono adatte se non
sono rilevabili magneticamente.
1. Assicurarsi che il fondo delle pentole
non sia ruvido perché potrebbe
grafare la supercie del piano cottura.
Controllare le stoviglie.
2. Non utilizzare pentole vuote sul piano
cottura. Il fondo delle pentole e la
supercie del piano vetroceramico,
potrebbero danneggiarsi.
3. Non appoggiare mai le pentole
e le padelle calde sulla supercie
del pannello di controllo del piano.
Potrebbero derivarne danni.
Attivazioneeregolazionezonecottura
Display indicatore di potenza
Indicazione zona di cottura
selezionata
Posizionamento zona cottura
Dopo aver acceso il piano di cottura e
posizionato la pentola sulla zona di cottura
scelta, selezionare la zona con il tasto
corrispondente: il display visualizza il livello
5.
Ogni zona di cottura ha vari livelli di
potenza, regolabili con i tasti +/-, da "1",
potenza minima, a "9", potenza massima.
Alcune zone cottura hanno la funzione
ebollizione rapida (Booster), visualizzata a
display con la lettera "P".
Funzioneebollizionerapida(Booster)
Funzione presente solo su alcune zone
cottura che permette di sfruttare al massimo
la potenza del piano (ad esempio per
portare ad ebollizione rapidamente
l’acqua). Per attivare la funzione, premere
il tasto "+" nché il display non visualizza
"P". Dopo 10 minuti di utilizzo della
funzione Booster, l’apparecchio imposta
automaticamente la zona al livello 9.
Modalità"Demo"
Questo piano di cottura è dotato della
modalità "Demo" che permette di interagire
con il pannello comandi attivando le
corrispondenti zone di cottura.
La procedura di attivazione e disattivazione
deve essere effettuata entro 60 secondi
dopo il collegamento dell'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
Per attivare la modalità "Demo", tenere
premuti contemporaneamente i due tasti
esterni di selezione delle zone di cottura
per almeno 5 secondi: sul display centrale
Utilizzoquotidiano
ITALIANO 48
compare il codice "dE". Ora si possono
esplorare le funzioni del pannello comandi.
La funzione Blocco e Sblocco è attiva anche
in modalità "Demo".
Per disattivare la modalità "Demo",
ripetere la procedura, ricordandosi prima
di tutto di scollegare il piano di cottura
dall'alimentazione elettrica, poi ricollegarlo
ed eseguire la procedura entro 60 secondi
dopo il collegamento.
Attivazione/Disattivazionedelsegnale
acustico
Dopo aver acceso il piano cottura, tenere
premuti contemporaneamente per almeno
tre secondi il tasto “+” e il tasto di selezione
più esterno sulla destra (“control panel lock”)
Disattivazionedellezonedicottura
Selezionare la zona di cottura che si vuole
disattivare. Premere il tasto corrispondente
(si accende un puntino luminoso in basso a
destra dell'indicatore del livello di potenza).
Premere il tasto "-" no a portare il livello a
"0".
Per disattivare immediatamente la zona di
cottura, tenere premuto per 3 secondi il tasto
di selezione della zona. La zona di cottura
si disattiva e si accende l'indicatore "H" di
calore residuo.
Bloccopannellocomandi
La funzione blocca i comandi del piano
cottura per prevenire l’attivazione
accidentale del piano di cottura.
Per attivare la funzione Blocco pannello
comandi, accendere il piano di cottura e
tenere premuto per tre secondi il tasto (o
il tasto Funzionamento automatico/Eco
Booster, se presente); un segnale acustico e
un indicatore luminoso di anco al lucchetto
segnalano l'avvenuta attivazione.
Il pannello comandi è bloccato, eccetto la
funzione Disattivazione. Per disattivare il
blocco comandi, ripetere la procedura di
attivazione.
Il puntino luminoso si spegne e il piano è
nuovamente attivo.
La presenza di acqua, liquido fuoriuscito
dalle pentole o oggetti di qualsiasi genere
posati sul tasto sotto il simbolo possono
provocare l'attivazione o la disattivazione
involontaria della funzione Blocco pannello
comandi.
Temporizzatore(Timer)
Il timer è un interruttore orario che offre
la possibilità di impostare una durata di
cottura per un tempo massimo di 99 minuti
(1 ora e 39 minuti) associabile a tutte le
zone di cottura.
Selezionare la zona di cottura a cui si
intende associare il timer (un puntino
luminoso compare in basso a destra
dell’indicatore del livello di potenza sul
display), premere il tasto con il simbolo
dell'orologio e impostare il tempo
desiderato regolandosi con i tasti “+” e “-”
della funzione Timer (vedere gura).
Dopo alcuni secondi, il timer inizia il conto
alla rovescia (è visibile un puntino luminoso
di anco alla zona per la quale è stato
attivato il timer).
Allo scadere del tempo si attiva un segnale
acustico e la zona di cottura si spegne
automaticamente.
Per disattivare il timer, premere il tasto
“-” no all’indicazione “0:0” sul display o
premere per almeno 3 secondi il tasto con il
simbolo dell'orologio.
Per impostare il timer per un'altra zona,
ripetere le operazioni sopra indicate.
L'indicazione del timer è sempre relativa al
timer per la zona selezionata o al timer più
breve.
Per modicare o disattivare il timer, premere
il tasto di selezione della zona per il timer in
questione.
ITALIANO 49
Avvisidelpannellocomandi
Spiadicaloreresiduo.
Il piano è dotato di un indicatore di calore
residuo per ogni zona di cottura. Tale
indicatore segnala quali sono le zone di
cottura ancora a temperatura elevata.
Se il display visualizza “H”, la zona di
cottura è ancora calda. Se la zona presenta
questa segnalazione è possibile, per
esempio, mantenere calda una pietanza o
far sciogliere il burro.
Con il raffreddamento della zona di cottura,
il display si spegne.
Indicatoredipentolanoncorrettao
assente.
Qualora la pentola non fosse compatibile
con il vostro piano ad induzione, fosse
mal posizionata oppure non fosse delle
dimensioni adatte, nel display compare
l'indicazione di "pentola assente" (vedere
gura). Se, entro 60 secondi, non viene
rilevata nessuna pentola, il piano cottura si
spegne.
Larghezzedelfondodellepentole
consigliate
Øzona Øpentola
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
ITALIANO 50
Codiceerrore Problema Possibilecausa Soluzione
Il piano cottura si
spegne e dopo 30
secondi emette un
segnale acustico
ogni 4 secondi.
Pressione
permanente sulla
zona comandi.
Acqua o utensili da
cucina sulla zona
comandi.
Ripulire la zona
comandi.
C81, C82 La zona comandi
si spegne per
temperatura troppo
elevata.
La temperatura
interna delle parti
elettroniche è troppo
alta.
Attendere che il
piano si raffreddi
prima di riutilizzarlo.
F42 o F43 Il collegamento del
piano non è del
voltaggio giusto.
Il sensore rileva una
tensione differente
da quella di
collegamento.
Scollegare il
piano dalla rete
e controllare il
collegamento.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60,
Chiamare il servizio di assistenza e comunicare il codice d’errore
Cosafarese...
Si consiglia di effettuare la pulizia del
piano dopo ogni utilizzo per evitare di
danneggiarne la supercie ed il formarsi di
incrostazioni di sporco difcili da rimuovere.
Prima di procedere alle operazioni di
pulizia,
assicurarsi che le zone di cottura siano
spente e che l’indicazione di calore residuo
(“H”) sia scomparsa.
Evitare l’uso di pulitrici a vapore!
Vericare periodicamente che non si
accumuli polvere sotto l’apparecchio, vicino
all’ingresso dell’aria di raffreddamento o
alle aperture di uscita.
Questo potrebbe ostacolare la ventilazione
ed il raffreddamento del sistema elettronico
e ridurre l’efcienza del piano di cottura.
Per procedere alla pulizia si consiglia di:
1. Utilizzare un panno morbido pulito,
carta assorbente da cucina o prodotti
specici per la pulizia del piano
vetroceramico. Evitare l’uso di spugne
con superci abrasive e/o pagliette
metalliche.
2. Pulire i residui di cibo, evitando di
lasciarli indurire. Zucchero o alimenti ad
alto contenuto zuccherino danneggiano
il piano di cottura e vanno rimossi
immediatamente con un raschietto per
vetro. Attenzione Il raschietto per vetro
ha una lama aflata e deve essere
maneggiato con cautela.
3. Rimuovere eventuali incrostazioni con un
raschietto o con prodotti specici.
4. Sale, zucchero e sabbia potrebbero
grafare la supercie del vetro.
Manutenzioneepulizia
ITALIANO 51
Datitecnici
Dimensioni
Larghezza (mm) 580
Altezza (mm) 56
Profondità (mm) 510
Tensione (V) Vedere Installazione e collegamento
elettrico
I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta
sul fondo dell'apparecchio.
PrimadicontattareilServizioAssistenza:
1. Consultare la "Guida ricerca guasti”
sopra riportata per vericare se
è possibile eliminare il problema
personalmente.
2. Riaccendere l'apparecchio per accertarsi
che l'inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il problema persiste, contattare il
Servizio Assistenza.
Fornire le seguenti informazioni:
tipo di guasto;
modello del piano di cottura;
il numero di assistenza (ossia, il
numero indicato dopo la parola
SERVICE sulla targhetta sotto il piano
di cottura e sul certicato di garanzia);
il vostro indirizzo completo;
il vostro numero di telefono.
Qualora si renda necessario un intervento
di riparazione, rivolgersi a un centro di
assistenza tecnica autorizzato tra quelli
indicati sulla garanzia.
Nel caso in cui un tecnico non autorizzato
effettui un intervento o una riparazione,
richiedere sempre la certicazione.
del lavoro eseguito e insistere afnché
vengano usati ricambi originali.
La mancata osservanza di queste istruzioni
può compromettere la sicurezza e la qualità
del prodotto.
ITALIANO 52
Installazioneecollegamentoelettrico
AVVERTENZA. Scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica.
- L’installazione deve essere effettuata da
personale professionalmente qualicato a
conoscenza delle norme vigenti in materia
d’installazione e sicurezza.
- Il costruttore declina ogni responsabilità
a persone, animali o a cose in caso di
mancata osservanza delle direttive fornite
nel presente capitolo.
- Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da permettere la
rimozione del piano cottura dal piano di
lavoro.
- Assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta matricola posta sul fondo
dell’apparecchio corrisponda a quella
dell’abitazione in cui verrà installato.
- Non utilizzare prolunghe.
Connessioneallamorsettiera
Per il collegamento elettrico servirsi di un
cavo di tipo H05RR-F come da tabella sotto.
Conduttori Quantitàxdimensione
230 V ~
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 4 mm
2
(solo
Australia)
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
Importante:
- Tenere o rimuovere i ponticelli metallici fra
le viti L1-L2 e N1-N2 della morsettiera in
base allo schema elettrico (vedere gura).
- Fissare tutte le sei viti della morsettiera
dopo il collegamento del cavo.
Esempio del ponticello presente (sinistro)
o assente (destro) fra N1 e N2 (controllare
i ponticelli L1-L2 e N1-N2 nello schema
elettrico).
Collegare il cavo di terra giallo/verde al
terminale con simbolo
.
Il suddetto cavo deve essere più lungo degli
altri.
1. Rimuovere il coperchio morsettiera (A)
svitando la vite ed inserire il coperchio
nella cerniera (B) della morsettiera.
2. Inserire il cavo di alimentazione
nel ssacavo e collegare i li alla
morsettiera come indicato nello schema
di collegamento posizionato vicino alla
morsettiera.
3. Fissare il cavo di alimentazione con il
ssacavo.
4. Chiudere il coperchio (C) ed avvitarlo
sulla morsettiera con la vite rimossa -
punto (1).
CBA
A ogni collegamento all'alimentazione di
rete il piano cottura effettua un controllo
automatico per alcuni secondi.
In caso il piano fosse già provvisto di
cavo di alimentazione, seguire istruzioni
allegate al cavo di alimentazione. Effettuare
il collegamento a rete ssa tramite un
selezionatore multipolare con distanza
minima tra i contatti di 3 mm.
ITALIANO 53
Smaltimentoimballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo
di riciclaggio ( ). Le diverse parti
dell’imballaggio non devono essere
disperse nell’ambiente, ma smaltite in
conformità alle norme stabilite dalle autorità
locali.
Smaltimentoprodotto
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/
EC, Waste electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto
sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico, ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Risparmioenergetico
Per ottenere migliori prestazioni, si
suggerisce inoltre di:
- Utilizzare tegami e pentole con diametro
del fondo uguale a quello della zona di
cottura.
- Utilizzare soltanto pentole e tegami con
fondo piatto.
- Dove possibile, tenere il coperchio sulle
pentole durante la cottura.
- Posizionare la pentola nel centro della
zona di cottura disegnata sul piano.
Dichiarazionediconformità
- Questo apparecchio destinato a entrare
a contatto con prodotti alimentari, è
conforme al regolamento (
)
n.1935/2004 ed è stato progettato,
costruito e immesso sul mercato in
conformità ai requisiti di sicurezza della
direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/
CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successivi emendamenti), requisiti
di protezione della direttiva "EMC"
2004/108/CE.
Consigliperlasalvaguardiadell'ambiente
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
la tensione tra fase e
neutro è di 230 V
400 V 2N ~
la tensione tra fase
e neutro è di 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(solo Belgio)
400 V 2N ~ (solo NL)
la tensione tra fase e
neutro è di 230 V
230-240 V ~
(solo Australia)
230 V ~
(solo UK)
ITALIANO 54
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico
presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEAacquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico.
Le eccezioni sono descritte alla voce
“Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverràperrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
ITALIANO 55
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini della
presente garanzia, il fornitore o il partner
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio
riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti
dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia
impregiudicati tali diritti che rispondono
o estendono i diritti minimi legali di ogni
paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. Lobbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia esiste
solo se l’elettrodomestico è conforme ed è
installato secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 56
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedellapparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo afnché la
garanzia sia valida. Sullo scontrino
sono riportati anche il nome e il
codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni
apparecchiatura acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far
riferimento al Servizio Cliente del punto
vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo
di leggere attentamente la documentazione
tecnica relativa all’elettrodomestico prima
di contattarci.
57
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

IKEA HB I8 Manuale utente

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per