ESAB LKB 320 4WD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITALIANO
-- 7 5 --
TOCi
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 Dati tecnici: LKB 265, LKB 265 4WD 77.........................................
3.2 Dati tecnici: LKB 320, LKB 320 4WD 78.........................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
4.1 Collegamento elettrico 79.....................................................
4.2 Montaggio dei particolari 80....................................................
4.3 Collegamento elettrico 80.....................................................
5 FUNZIONAMENTO 81.................................................
6 MANUTENZIONE 82...................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 82............................................
SCHEMA 99.............................................................
ELENCO RICAMBI 103....................................................
ACCESSORI 120..........................................................
-- 7 6 --
bc14d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la generatore per saldatura LKB 265/320 dal numero d i serie
523/521 -- 612/547 è conforme alla norma EN 60974-- 1 ai sensi dei requisiti previsti
dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--11--10
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLINSTALLAZIONE E DELLUSO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 7 7 --
bc14d12i
3 INTRODUZIONE
I generatori per saldatura LKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 e LKB 320 4WD,
compatti e con funzione di commutazione a passi, sono destinati alla saldatura con
filo massiccio di acciaio, acciaio inossidabile ed alluminio nonché filo tubolare con o
senza gas protettivo.
Invertendo i collegamenti + e -- sul blocchetto di commutazione sopra l’alimentatore
è possibile passare dalla saldatura con filo massiccio/gas protettivo alla saldatura
con filo tubolare senza gas e viceversa.
3.1 Dati tecnici: LKB 265, LKB 265 4WD
Versione standard:
Generatore con funzione di puntatura e tempo di postcombustione regolabile.
Alimentatore incorporato con rulli di alimentazione per filo massiccio, diametro
0,8e1,0.
Torcia PSF 250 4,5 m.
Cavo di ma ssa 4,5 m con morsetto di massa.
Cavo di alimentazione 3 m e flessibile per il gas.
Dotazione: Maniglia (si monta con 2 viti), mensola per la bombola del gas (si monta
con 2 viti).
Tensione 400--415 V, 3 50/60 Hz 230/400--415/500V3 50Hz
230/440--460V, 3 60Hz
Carico massimo consentito ad
un’intermittenza del 100%
150 A/22 V 150 A/22 V
Intermittenza del 60 % 190 A/24 V 190 A/24 V
Intermittenza del 30 % 265 A/27 V 265 A/27 V
Campo di regolazione (DC) 30A/15V--265A/27V 30A/15V--265A/27V
Tensione al minimo 15--38 V 15--38 V
Potenza al minimo 50 W 50 W
Livello di rendimento 0,69 0,69
Fattore di potenza 0,97 0,97
Tensione di manovra 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioni LxPxA 770x520x620 770x520x620
Peso 92 kg 92 kg
Classe di protezione IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
IT
-- 7 8 --
bc14d12i
3.2 Dati tecnici: LKB 320, LKB 320 4WD
Versione standard:
Generatore con commutatore per funzione a 2/4 passi, funzione di pregas e postgas
in posizione a 4 passi e tempo di postcombustione regolabile.
Alimentatore incorporato con rulli di alimentazione per filo massiccio, diametro
1,0e1,2.
Torcia PSF 315 4,5 m.
Cavo di ma ssa 4,5 m con morsetto di massa.
Cavo di alimentazione 5 m e flessibile per il gas.
Dotazione: Maniglia (si monta con 2 viti), mensola per la bombola del gas (si monta
con 2 viti).
Tensione 400--415 V, 3 50/60 Hz 230/400--415/500V350Hz
230/440--460V, 360Hz
Carico massimo consentito
ad un’intermittenza del 100%
195 A/24 V 195 A/24 V
Intermittenza del 60 % 250 A/27 V 250 A/27 V
Intermittenza del 30 % 320 A/30 V 320 A/30 V
Campo di regolazione (DC) 40A/16(14)V--320A/30V 40A/16(14)V--320A/30V
Tensione al minimo 16--40 V 16--40 V
Potenza al minimo 52 W 52 W
Livello di rendimento 0,71 0,71
Fattore di potenza 0,97 0,97
Tensione di manovra 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensioni LxPxA 770x560x640 770x560x640
Peso 112 kg 112 kg
Classe di protezione IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Fattore di intermittenza
Il fattore di intermittenza corrisponde al periodo di tempo, espresso come percentuale di un periodo
di dieci minuti, durante il quale si può saldare con un certo carico senza che il generatore di corrente
sia sovraccarico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
IT
-- 7 9 --
bc14d12i
4 INSTALLAZIONE
La con n essio n e a rete deve essere eseguita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
Collegare il cavo di alimentazione e proteggerlo con fusibili in conformità alle norme
vigenti.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Controllare che il raffreddamento del raddrizzatore di saldatura non sia ostacolato da
corpi estranei.
4.1 Collegamento elettrico
LKB 265 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensione V 230 400/415 500 230 440--460
Corrente A 100% 13 7 5 13 7
60% 18 10 7 18 9
30% 27 16 13 27 16
Sezione del cavo mm
2
4x2,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x1,5
Fusibile ritardato A 20 16 16 20 16
*)LKB 265, LKB 265 4WD
LKB 320 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensione V 230 400/415 500 230 440--460
Corrente A 100% 16 9 7 16 8
60% 23 14 10 23 12
30% 35 20 16 34 18
Sezione del cavo mm
2
4x4 4x2,5 4x2,5 4x4 4x2,5
Fusibile ritardato A 20 16 16 20 16
*)LKB 320, LKB 320 4WD
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobina con il
volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a destra) posizionato
accanto al mozzo del freno.
ATTENZIONE!
IT
-- 8 0 --
bc14d12i
4.2 Montaggio dei particolari
ba14s0
03
ba14s0
0
8
4.3 Collegamento elettrico
ba14s
006
ba14s0
07
230V 50/60 Hz
LKB265 2,5
mm@
@@
@
LKB3204mm@
@@
@
400--415V 3~50 Hz
ba14s
002
ba14s0
01
230V
440--460V
500V
TC1
XT2
Solid wire
Tube wire
IT
-- 8 1 --
bc14d12i
5 FUNZIONAMENTO
Le n o rme generali di sicurezza per utilizzare questo impiant o sono descritte a
pagina 76, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
I generatori possono essere dotati di strumento per la visualizzazione di corrente e
tensione.
Lo strumento ha una funzione di blocco della visualizzazione e può essere tarato.
Apposite termiche prevengono il surriscaldamento. Il r ipristino avviene
automaticamente quando il generatore si è raffreddato.
S A -- Spazio per strumenti digitali (accessori)
S B -- Interruttore, 10 passi
S C -- Interruttore, 4 passi
S D -- Interruttore generale ON/OFF
S E -- Spia luminosa tensione di rete inserita
S F -- Spia luminosa termica, si accende in caso di surriscaldamento
S G -- Presa per torcia
S H -- Potenziometro (velocità di alimentazione del filo)
S J -- Presa di induttanza
S K -- Potenziometro (puntatura)
ba14s005
IT
-- 8 2 --
bc14d12i
6 MANUTENZIONE
Una regolare manutenzione è vitale per un funzionamento affidabile e sicuro.
Il collegamento, l’assistenza, la manutenzione e gli interventi di riparazione
sull’attrezzatura di saldatura devono esser e eseguiti soltanto da tecnici competenti
(qualificati).
S Pulire il generatore con aria compressa asciutta a pressione ridotta.
S Pulire e sostituire regolarmente le parti di consumo dell’alimentator e al fine di ga-
rantire un’alimentazione lineare del filo.
Notare che un tensionamento eccessivo può comportare un’eccessiva usura del
rullo di pressione, del rullo di alimentazione e del guidafilo.
S Pulire regolarmente il guidafilo con aria compressa e l’ugello del gas.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato a l m omento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante. NB:
Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
LKB sono costruite e collaudate secondo le norme internazionali EN 60974--1
(IEC 60974--1).
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agen-
zia di servizio di accertarsi che il prodotto non si d ifferenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam -
bio. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LKB 320 4WD Manuale utente

Tipo
Manuale utente