LG RC388-P Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIAN
RC388
P/NO: MFL
56842624
2
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) ALL’INTERNO NON
SONO PRESENTI PARTI UTILIZZABILI DALL’UTENTE. LA MANUTENZIONE
DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO
Il simbolo del lampo con la punta a freccia contenuto in un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di un voltaggio pericoloso non
isolato all’interno dell’involucro dell’apparecchio, sufficientemente intenso
da costituire un rischio concreto di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero avverte l’utente
di importanti istruzioni di funzionamento e di manutenzione allegate
all’apparecchio.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SI CONSIGLIA DI NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A PIOGGIA O UMIDITA’.
ATTENZIONE: Non installare il dispositivo in uno spazio ristretto come ad
esempio lo scaffale di una libreria o un elemento di arredo simile.
ATTENZIONE: Non ostruire le aperture di ventilazione.
L’installazione deve essere eseguita in base alle istruzioni fornite dal produttore.
Le feritoie e le aperture nella struttura di alloggiamento servono per la
ventilazione e per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere bloccate
posizionando l’apparecchio su un letto, un divano, un tappeto o altre superfici
simili. Questa unità non deve essere posizionata in un ambiente da incasso,
come una libreria o uno scaffale, a meno di fornire un’adeguata ventilazione
oppure se le istruzioni del produttore stabiliscono diversamente.
ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
DI CLASSE 3B QUANDO SI APRE E CON
CHIUSURA INCOMPLETA O DIFETTOSA
EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA AL
RAGGIO.
ATTENZIONE: Questo prodotto impiega un sistema laser.
Per garantire l’uso corretto del prodotto, leggere attentamente il presente man-
uale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. Nel caso in cui dovesse
rendersi necessario un intervento in manutenzione, contattare un centro di
assistenza autorizzato. L’uso di comandi di impostazione o l’esecuzione di pro-
cedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono determinare
l’eventuale esposizione a radiazioni pericolose. Per evitare l’esposizione diretta
al fascio laser non aprire il dispositivo. In caso di apertura sussiste il pericolo di
radiazioni laser visibili. NON FISSARE LO SGUARDO SUL FASCIO LASER.
ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere esposto all’acqua (gocce o
spruzzi) e quindi sopra al dispositivo non devono essere posti oggetti contenen-
ti liquidi, come ad esempio i vasi.
AVVERTENZA relativa al cavo di alimentazione
Si consiglia di collegare la maggior parte degli elettrodomestici a un
circuito dedicato.
In altre parole, si colleghi ogni elettrodomestico a un circuito a singola presa
che alimenti solo quell’elettrodomestico e che non abbia altre uscite o circuiti di
diramazione. In caso di dubbi, consultare la pagina delle specifiche nel manuale
dell’utente. Non sovraccaricare le prese a muro. Prese sovraccariche, allentate
o danneggiate, prolunghe, cavi sfilacciati o isolamenti danneggiati sono
pericolosi. Ognuna delle situazioni elencate può provocare scosse elettriche o
incendi. Periodicamente, controllare il cavo dell’elettrodomestico e se si notano
danni o segni di deterioramento, scollegarlo, interromperne l’uso e far sostituire
il cavo con uno dello stesso tipo presso un centro di assistenza autorizzato.
Proteggere il cavo di alimentazione da schiacciamento, calpestamento o
attorcigliamento. Porre particolare attenzione alle spine, alle prese a muro e ai
punti di uscita del cavo dall’elettrodomestico. Per scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Durante l’installazione dell’apparecchio, accertarsi che la presa sia facilmente
accessibile.
Smaltimento degli apparecchi dismessi
1. La presenza del simbolo di un bidone attraversato da una croce indica
che l’apparecchio è sottoposto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici tramite appositi servizi messi a
disposizione dalle istituzioni governative o dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento degli apparecchi vecchi aiuterà a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute
umana.
4. Per informazioni più dettagliate riguardo lo smaltimento degli
apparecchi dismessi, contattare gli uffici comunali, i servizi per lo
smaltimento dei rifiuti oppure il rivenditore.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alla Direttiva
EMC 2004/108/EC e alla Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
Rappresentante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel: +31-036-547-8940)
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE.
3
Dichiarazione di conformità
La società LG ELECTRONICS ITALIA S.p.A. dichiara che i prodotti ai quali si
riferisce il manuale d'istruzione sono costruiti in conformità alle prescrizioni del
D.M. n.548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n.301 del 28/12/95 ed in partico-
lare è conforme a quanto indicato nell'art.2, comma 1 dello stesso decreto.
Copyright
Le apparecchiature di registrazione devono essere utilizzate solo per copie
legali. L’utente deve verificare quali siano le copie consentite dalla legge nel
proprio paese. La copia di materiale protetto da copyright come film o musica
è illegale, a meno che non sia consentita da un’eccezione legale o consen-
tita dai titolari dei diritti.
Questo prodotto include una tecnologia per la protezione dei diritti d’autore
protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale
detenuti da Macrovision Corporation e da altri proprietari. L’uso di questa
tecnologia protetta da copyright deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation e riguarda solo la visione domestica o altri limitati casi di visione,
salvo specifica autorizzazione di Macrovision Corporation. Operazioni di
reverse engineering o disassemblaggio sono proibite.
SI FA PRESENTE ALL’UTENTE CHE NON TUTTI I SISTEMI TELEVISIVI AD
ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO
PRODOTTO E CHE CIÒ POTREBBE CAUSARE LA VISUALIZZAZIONE DI
ARTEFATTI DI CODIFICA SULLO SCHERMO. QUALORA SI VERIFICHINO
DEI PROBLEMI CON LE IMMAGINI PROGRESSIVE SCAN 625, SI
CONSIGLIA DI ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO ALL’USCITA
“DEFINIZIONE STANDARD”. PER DOMANDE O DUBBI RELATIVI ALLA
COMPATIBILITÀ DEL VOSTRO SISTEMA TELEVISIVO CON IL PRESENTE
MODELLO REGISTRATORE 625p, SI PREGA DI CONTATTARE IL
SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo double-D
sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
4
Indice
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Configurazione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Configurazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilizzo del menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Regolare le impostazioni di SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Visualizzazione delle informazioni del disco . . . . . . . . .18-19
Riprodurre un nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Riproduzione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Riproduzione di file DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ascoltare musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Visualizzare le fotografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Registrazione - ulteriori dettagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Modifica di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Codici lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codici area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prima di collegare, usare o configurare questo prodotto,
leggere attentamente e completamente le istruzioni in questo
libretto.
5
Prima di cominciare
Dischi registrabili e riproducibili
Questa unità è in grado di riprodurre e registrare tutte le tipologie di DVD più diffuse. La tabella seguente mostra alcune differenze specifiche di compatibilità legate
al tipo di disco.
Dischi riproducibili
La tabella seguente mostra i formati di file e le tipologie di supporti che l’unità è in grato di riprodurre.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Simboli utilizzati in
questo manuale
Logo
Riscrivibile
Modalità di
formattazione
(dischi nuovi)
Editing
Riproduzione su
altri lettori
Dischi consigliati
No No
Modalità Video Modalità Video Auto Auto
Limitato Limitato
Il lettore deve essere compatibile con il supporto corrispondente; è necessario che il supporto sia finalizzato.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
JVC(4x) Verbatim(4x)
Maxell(4x) Ricoh(4x)
+RW+R-RW
Video
-RW
VR
-R
DVD CD audio Dischi dati (DivX, JPEG, MP3 o WMA)
Simboli utilizzati in
questo manuale
Logo
Caratteristiche
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD musicali oppure
CD-R/CD-RW in formato
CD musicale che
possono essere acquistati
Film che possono
essere acquistati o
noleggiati.
Dischi contenenti file DivX, JPEG, MP3 o WMA.
6
Informazioni sui dischi
A seconda dell’apparecchiatura usata per la registrazione o del disco
CD-R/RW (o DVD±R/RW) stesso, alcuni CD-R/RW (o DVD±R/RW)
potrebbero risultare non riproducibili dall’unità.
Non applicare sigilli o etichette adesive su nessuno dei due lati del disco
(il lato con l’etichetta o il lato registrato).
Non utilizzare dischi CD di forma irregolare (ad es., a forma di cuore o
ottagonali). In caso contrario si potrebbero avere dei malfunzionamenti.
A seconda del software di registrazione e della finalizzazione, alcuni dischi
registrati (CD-R/RW o DVD±R/RW) potrebbero non essere riproducibili.
I dischi DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW registrati usando un personal
computer o un registratore per DVD o CD potrebbero non essere
riproducibili se sono sporchi o danneggiati, oppure se le lenti dell’unità sono
sporche o presentano condensa.
In alcuni casi, un disco registrato con un personal computer, anche usando
un formato compatibile, potrebbe risultare non riproducibile a seconda delle
impostazioni del software applicativo usato per creare il disco. Rivolgersi al
fornitore del software per informazioni più dettagliate.
Per ottenere la migliore qualità di riproduzione, i dischi e le registrazioni
utilizzati con questa unità devono soddisfare determinati standard tecnici.
I DVD preregistrati sono impostati automaticamente su tali standard. Vi sono
molti tipi diversi di formati di dischi registrabili (tra cui i CD-R contenenti file
MP3) che richiedono determinate condizioni (vedere sopra) per garantire la
compatibilità in fase di riproduzione.
Si ritiene opportuno sottolineare che per scaricare file MP3 e WMA e musica
da Internet è necessario disporre di un’autorizzazione. La nostra società non
garantisce il diritto all’ottenimento dei permessi necessari. Il permesso deve
essere sempre richiesto al titolare dei diritti d’autore.
Restrizioni sulla copia
Alcuni materiali video sono protetti da copia con modalità copy-once: Tali
materiali non possono essere copiati su Video tape o DVD. È possibile identifi-
care i materiali protetti con modalità copy-once durante la riproduzione visualiz-
zando a schermo le informazioni del disco.
I segnali in formato NTSC dagli ingressi analogici o DV non vengono
registrati correttamente con questa unità.
I segnali in formato SECAM (dal sintonizzatore TV integrato o da ingressi
analogici) sono registrati in formato PAL.
Visualizzazione del simbolo
Durante il funzionamento dell’unità, sullo schermo del TV potrebbe apparire il
simbolo “ “, a indicare che la funzione descritta nel presente manuale utente
non è disponibile per quel particolare supporto.
Codici regionali
Questa unità dispone di un codice regionale stampato sulla parte posteriore.
Questa unità può riprodurre solo dischi DVD etichettati con lo stesso codice
stampato sulla parte posteriore o contrassegnati come ALL (TUTTI).
La maggior parte dei DVD presentano sulla copertina il simbolo di un globo
con uno o più numeri chiaramente visibili. Affinché il disco possa essere
riprodotto, tale numero deve coincidere con il codice regionale dell’unità.
In caso di riproduzione di DVD con codice regionale diverso, viene visualiz-
zato il messaggio “Codice regionale non corretto. Impossibile riprodurre.”
sullo schermo dell’apparecchio TV. Sullo schermo dell’apparecchio TV è
visualizzato il messaggio Riproduzione non possibile”.
Funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore e premere i tasti.
Installazione delle batterie del telecomando
Togliere il coperchio delle batterie situato sul retro del telecomando 3 e #
inserire delle batterie R03 (tipo AAA) allineando correttamente i poli.
7
Telecomando
DISC MENU/LIST
TRK
TV/VCR
DUBBING
• • • • • • • • a • • • • • • • •
POWER: Accende e spegne l'unità.
DVD: Imposta la modalità DVD.
VCR: Imposta la modalità VCR.
EJECT, OPEN/CLOSE (ESPELLI, APRI/CHIUDI) : Apre e
chiude il vassoio del disco, ed espelle la cassetta VCR dal
suo spazio.
Tasti numerici 0-9: Seleziona le opzioni numerate di un menu.
CLEAR: Rimuove un segnalibro dal menu ricerca segnalibri.
AV/INPUT: Cambia la fonte di ingresso (Radio, AV1-3, o DV
IN).
Pulsanti di controllo TV: È possibile controllare il volume,
la fonte di ingresso, selezionare i canali TV e spengere/
accendere il televisore.
• • • • • • • • b • • • • • • • •
BACKWARD / FORWARD
(m / M):
- DVD: Ricerca avanti o indietro.
- VCR: Riavvolge/Avanza lungo il nastro durante la modal-
ità STOP, per una veloce reverse/forward picture search.
SKIP (. / >): Passa al capitolo/traccia successivo o
precedente.
PAUSE/STEP (X): Mette in pausa durante la riproduzione o
la registrazione.
PLAY (N): Avvia la riproduzione.
STOP (x): Arresta la riproduzione o la registrazione.
• • • • • • • • c • • • • • • • •
HOME:
Accede o elimina il menu HOME.
DISC MENU/LIST: Accede al menu su un disco DVD. Alterna
tra Title List-Original and Title List-Playlist menu.
DISPLAY: Accede al display su video.
RETURN (O): Rimuove i display su video.
b / B / v / V (sinistra/destra/su/giù):
Serve per spostarsi nei display su video.
ENTER ( ): Conferma la selezione di menu.
PR/CH TRK (+/-): Serve per la scansione la lista di canali
memorizzati e ne affina la sintonizzazione.
AUDIO ( ): Imposta una lingua oppure un canale audio.
SUBTITLE ( ): Imposta la lingua dei sottotitoli.
ZOOM: Ingrandisce l'immagine video.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Avanza di 30 secondi durante la
riproduzione.
• • • • • • • • d • • • • • • • •
REC (z): Avvia la registrazione.
REC MODE: Seleziona la modalità registrazione.
DUBBING : Press to copy DVD to VCR (or VCR to DVD).
TITLE: Visualizza il menu titolo del disco, se disponibile.
PLAY MODE: Seleziona una modalità di riproduzione.
MARKER: Segna qualsiasi punto durante la riproduzione.
SEARCH: Visualizza il menu MARKER SEARCH (RICER-
CA SEGNALIBRO).
THUMBNAIL: Seleziona una miniatura.
CHP. ADD: Inserisce un segnalibro durante la
riproduzione/registrazione.
TV/VCR: Premere per passare tra la modalità TV, durante la
quale si ricevono immagini e suoni dal sintonizzatore televi-
sivo, e tra la modalità VCR, durante la quale si ricevono
immagini e suoni da questo apparecchio.
Configurare il telecomando per controllare
l’apparecchio TV
È possibile impartire comandi all’apparecchio TV utilizzando
il telecomando in dotazione. Se il televisore è tra quelli
elencati di seguito, impostare il relativo codice di fabbrica.
Tenendo premuto il tasto TV POWER, premere i tasti
numerici per inserire il codice del produttore dell’apparec-
chio TV (vedere la tabella sotto riportata). Rilasciare il tasto
TV POWER per completare la configurazione.
Produttore Numero di codice
LG / GoldStar 1 (Predefinito), 2
Zenith 1, 3, 4
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
A seconda del modello di apparecchio TV, alcuni tasti, o
anche tutti, potrebbero non funzionare, anche dopo aver
inserito il corretto codice del produttore. Dopo aver sostituito
le batterie del telecomando, il numero del codice impostato
potrebbe riconfigurarsi alle impostazioni predefinite.
Reimpostare il numero codice appropriato.
a
b
c
d
8
a
11
/ I Pulsante ACCENSIONE(POWER )
Accende e spegne l'unità.
b Vassoio del disco
Inserire un disco qui.
c DVD (Z)
Apre e chiude il vassoio del disco.
d Finestra Display
Indica lo stato corrente del lettore.
e Sensore del telecomando
Puntare qui il telecomando.
f DV IN
Connette l'uscita DV di una videocamera digitale.
g AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN Sinistra/Destra))
Connette l'uscita Audio/Video di una risorsa esterna ( Impianto Stereo, TV/
Monitor, VCR, Videocamera, etc.).
h VCR (Z)
Espelle il nastro presente nella piastra VCR.
i N / X (PLAY / PAUSE)
Avvia la riproduzione.
Mette temporaneamente in pausa la riproduzione, premere nuovamente
per uscire dalla modalità di pausa.
j x (STOP)
Arresta la riproduzione o la registrazione.
k z (REC)
Avvia la registrazione. Premere ripetutamente per impostare l'ora di regis-
trazione.
l PROG. (V / v )
Effettua una scansione verso l'alto e il basso sui canali memorizzati.
m DUBBING
Premere per copiare da DVD a VCR (o da VCR a DVD).
n DVD/VCR
Toggles control between the DVD deck and the VCR deck.
o P/SCAN (Scansione Progressiva)
Passa alla modalità progressiva.
576i(OFF), 576p(ON)
Unità principale
abcdefgh
i
jk l m n o
9
Configurazione dell’unità
a Collegamento
dell’antenna
Collegare l’antenna
televisiva terrestre alla
presa ANTENNA IN
dell’unità.
b Consente il collegamento
all’apparecchio televisivo
Collegare una delle estrem-
ità del cavo RF alla presa
ANTENNA OUT dell’unità e
l’altra alla presa ANTENNA
IN dell’unità.
c Collegamento SCART
Collegare una delle estrem-
ità del cavo scart alla presa
AV1 SCART dell’unità e l’al-
tra estremità alla corrispon-
dente presa dell’apparecchio
TV. Questo tipo di connes-
sione consente di avere
insieme il segnale audio e
video.
d Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimen-
tazione al terminale AC IN
dell’unità. Quindi, inserire il
cavo di alimentazione nella
presa elettrica.
10
Configurazione dell’unità - ulteriori dettagli
Collegamento Component
Collegare una delle estremità del cavo component (Y PB PR) alla presa
COMPONENT OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa
COMPONENT INPUT dell’apparecchio TV.
Collegare una delle estremità del cavo audio (rosso e bianco) alla presa AUDIO
OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa AUDIO INPUT
dell’apparecchio TV.
Se il televisore è ad alta definizione o “digital ready”, si può utilizzare l’uscita
Progressive Scan dell’unità per ottenere la migliore risoluzione video possibile.
Se si adopera il formato Progressive Scan e il televisore non supporta tale
modalità, l’immagine apparirà confusa. Impostare la risoluzione a 576p
premendo il tasto P/SCAN sul pannello anteriore per il segnale
progressivo.
Collegamento S-VIDEO
Collegare una delle estremità del cavo S-Video alla presa S-VIDEO OUTPUT
dell’unità e l’altra estremità alla corrispondente presa S-Video INPUT
dell’apparecchio TV. Collegare una delle estremità del cavo audio (rosso e
bianco) alla presa analogica AUDIO OUTPUT dell’unità e l’altra estremità alla
corrispondente presa AUDIO INPUT dell’apparecchio TV.
Collegamento audio digitale
Consente il collegamento a un amplificatore/ricevitore, ad un decoder Dolby
Digital/MPEG/DTS o ad altre apparecchiature con un ingresso digitale.
Collegare una delle estremità dei cavi audio (COAXIAL oppure OPTICAL) alla
presa di uscita audio digitale (COAXIAL oppure OPTICAL) dell’unità e l’altra
estremità alla corrispondente presa di ingresso audio digitale (COAXIAL oppure
OPTICAL) dell’amplificatore.
Questo registratore non esegue internamente (2 canali) la decodifica di piste
sonore DTS. Per poter ascoltare il suono surround multi canale DTS, si deve
connettere questo registratore ad un ricevitore DTS compatibile usando una
delle uscite audio digitali del registratore.
oppure
Connettere un decodificatore Cavo/Satellite
È possibile vedere o registrare trasmissioni via cavo o satellite collegando un
decoder (non compreso) a questa unità. Disconnect the unit's mains lead from
the mains when connecting the decoder. Non è necessario accendere l’unità per
visualizzare il segnale proveniente dal sintonizzatore collegato all’apparecchio TV.
Per guardare o registrare i
programmi via cavo o satellite,
impostare l'opzione [Connessione
AV2] su [Decoder] (vedere la
pagina 15) e impostare l'opzione
del programma [Decoder On/Off] su
[On] nel menu di Setup (pagina13).
Se si scollega il cavo di
alimentazione dell’unità, non sarà
possibile visualizzare i segnali
provenienti dal decoder collegato.
Collegamento all'ingresso AV2 DECODER
Collegare un videoregistratore o un simile apparecchio per la registrazione
all'ingresso AV2 ECODER di questa unità. Non è necessario accendere l’unità
per visualizzare il segnale proveniente dal sintonizzatore collegato all’apparec-
chio TV.
Per guardare o registrare la fonte del-
l'ingresso AV2 DEDCODER,
impostare l'opzione [Connessione
AV2] a [Altro dispositivo] (vedi pagina
15) ed impostare l'opzione
[Registrazione AV2 ] su [Auto],
[CVBS], [RGB] o [S-Video] come
richiesto (vedi pagina 17).
Le immagini dotate di segnali di protezione che ne proibiscono la copia non
possono essere registrate.
Se si adopera il VCR per il passaggio del segnale dall’unità, potrebbe non
essere possibile ricevere un’immagine chiara sullo schermo televisivo.
Assicurarsi di avere collegato il VCR all’unità e al televisore nell’ordine
mostrato di seguito. Le videocassette devono essere riprodotte attraverso un
secondo ingresso del televisore.
Quando si registra su un VCR da questa unità, non impostare la sorgente di
ingresso su TV premendo il tasto TV/VCR sul telecomando.
Se si utilizza un sintonizzatore B Sky B, collegare il jack VCR SCART del sin-
tonizzatore al jack AV2 DECODER.
Se si scollega il cavo di alimentazione dell’unità, non sarà possibile
visualizzare i segnali provenienti dal VCR o dal sintonizzatore collegato.
11
Retro del registratore
Retro del registratore
Ingresso linea 1
Ingresso linea 2
Antenna/Cavo
ingresso TV a parete
Antenna/Cavo
ingresso TV a parete
Ricevitore satellitare
o via cavo
Ricevitore satellitare o via cavo
Decoder
12
Connessione alle prese AV IN 3
Collegare le prese di ingresso (AV IN 3) dell’unità alle prese di uscita
audio/video dei dispositivi accessori per mezzo di cavi audio/video.
Collegamento di una videocamera digitale
Utilizzando il jack di ingresso DV posto sul pannello anteriore, è possibile
collegare una videocamera digitale DV e trasferire i nastri DV su DVD.
Utilizzare un cavo DV (non fornito) per collegare il jack di ingresso/uscita DV
della videocamera DV alla presa DV IN posta sul pannello anteriore dell’unità.
Il jack DV IN deve essere utilizzato solo per il collegamento di una videocamera
digitale DV. Non è compatibile con i sintonizzatori satellitari e con gli impianti
video D-TAPE. Se si scollega il cavo DV mentre si registra da una videocamera
digitale collegata, potrebbero manifestarsi dei malfunzionamenti.
Pannello dei connettori per
dispositivi accessori (VCR,
videocamera, ecc.)
Parte frontale del
registratore
Videocamera digitale DV
Parte frontale del registratore
13
Configurazione automatica - ulteriori dettagli
Regolazione dei canali programmati
Premere HOME, poi adoperare
bb BB
per selezionare l’opzione [Impostazione].
Mentre [IMPOSTARE] è selezionato, premere ENTER. Il menu SETUP viene
visualizzato sullo schermo. Selezionare l’opzione [Modifica program.] al secon-
do livello di menu, quindi premere
BB
per spostarsi al terzo livello. Mentre
[Modifica] è selezionato, premere ENTER. È visualizzata a video la schermata
di modifica del canale.
Selezionare il canale che si desidera modificare e premere ENTER.
Viene evidenziato un menu di opzioni sul lato sinistro dello schermo.
[Modifica program.]: Modifica manualmente le impostazioni di un canale.
[Rinomina stazione]: cambia il nome del canale selezionato.
[Sposta]: Cambia l’ordine dei canali e modifica i tasti numerici a cui sono
associati.
[Cancella]: Elimina il canale selezionato dalla lista dei canali programmati.
[Decoder Acceso/Spento]: Imposta i canali per il decoder. Questa
impostazione è necessaria per vedere o registrare cavo/satellite. Premere
ENTER (INVIO) per far apparire [Decoder] sullo schermo. Premere nuova-
mente ENTER per disattivare l'impostazione.
[NICAM spegnimento automatico]: Imposta i canali per le trasmissioni
NICAM.
Modificare un canale
È possibile modificare le impostazioni di un canale programmato selezionando
l’opzione [Modifica program.] sulla parte sinistra della schermata di modifica dei
canali.
[PR]: indica la posizione del canale selezionato.
[Cerca]: Ricerca un canale automaticamente. La ricerca si ferma quando il
registratore sintonizza un canale attivo.
[Ch.] Cambia il numero del canale.
[MFT] regola la sintonizzazione fine del canale per ottenere un’immagine più
nitida.
[OK]: Conferma le impostazioni e torna al menu dell’elenco dei canali.
Configurazione automatica
1 Accendere l’unità: Sullo schermo è visualizzata la POWER
procedura iniziale di configurazione automatica.
2 Scegliere una lingua:
vv VV
3 Selezionare la lingua scelta: ENTER
4 Controllare l’antenna e procedure con il passo ENTER
successivo:
5 Selezionare [Inizio] e iniziare la scansione dei canali:
BB
ENTER
6 Impostare l’orologio:
vv VV bb BB
,
ENTER
7 Chiudere la configurazione iniziale: ENTER
SUL TELECOMANDO
Quando si accende l’unità per la prima volta, la
funzione di configurazione guidata imposta
automaticamente la lingua, l’orologio e i canali di
sintonizzazione.
Utilizzo del menu Home
1 Visualizzazione del menu HOME: HOME
2 Selezionare un’opzione principale:
bb BB
3 Selezionare un’opzione secondaria:
vv VV
4 Esegue l'opzione selezionata: ENTER
5 Uscire dal menu HOME: HOME
SUL TELECOMANDO
Utilizzo del menu Home - ulteriori dettagli
Impostazione
Inizio – Visualizza il menu SETUP (pagina 14-18).
FILM
VCR – Riproduce il filmato del VCR
DISCO
Visualizza il menu [Lista titoli], che mostra i titoli registrati sul disco (pag.
26).
Visualizza il menu [Lista Film], che mostra i titoli registrati sul disco (pag.
22).
Riproduce DVD video (pagina 20).
FOTO
DISCO – Visualizza il menu [Lista Foto] che mostra i file di immagini presenti
sul disco (pagina 24).
MUSICA
DISCO – Visualizza il menu [Lista Musicale] che mostra i file musicali o le trac-
ce audio presenti sul disco (pagina 23).
Menu facile
Manager Disco: Vedere “Impostazioni dei dischi”(pagina 17-18).
Ingresso DV: Passa alla modalità DV di ingresso.
Mode Reg – Visualizza l’opzione [Modo Registrazione] nel menu SETUP. (pagi-
na 17).
Duplic.: Copia i contenuti di un disco DVD su una cassetta Video tape
(e viceversa). (pagina 29)
TV
Scansione Automatica Canale – Visualizza opzione [Auto Programmazione] nel
menu di SETUP. (pagina 15)
Modifica Programma. – Collega all'Editor di Programma. (pagina 13).
Programmaz. – Visualizza il menù [Programmaz.]. (pagina 25).
14
Regolare le impostazioni di SETUP
1 Visualizzazione del menu HOME: HOME
2 Selezionare l’opzione [Menu facile]:
bb BB
3 Selezionare l’opzione [IMPOSTARE]:
VV
, ENTER
4 Selezionare l’opzione desiderata al primo livello:
vv VV
5 Spostarsi al secondo livello:
BB
6 Selezionare l’opzione desiderata al secondo livello:
vv VV
7 Spostarsi al terzo livello:
BB
8 Regolare o confermare le impostazioni:
vv VV
, ENTER
9 Tornare al livello precedente:
bb
SUL TELECOMANDO
Primo livello
Secondo livello
Terzo livello
15
Regolare le impostazioni di SETUP - ulteriori
dettagli
Regolare le impostazioni generali
Autoprogrammazione – Questa opzione scansiona e imposta automatica-
mente i canali disponibili.
[Paese]: Selezionare il paese in cui si adopera l’unità. Se la propria nazione
non è inclusa nell’elenco, selezionare [Altri].
[Inizio]: Inizia la scansione dei canali.
Modifica program. – Questa opzione consente di aggiungere canali e modifi-
care i canali preimpostati.
[Modifica]: Visualizza la schermata che mostra l’elenco dei canali preimposta-
ti e le opzioni di modifica dei canali (pagina 14).
Configurare orologio – L’orologio deve essere impostato perché possa essere
adoperato [Registr. Timer].
[Auto]: Imposta un canale che trasmette il segnale orario per regolare auto-
maticamente l’orologio.
[Manuale]: Se nella propria zona non ci sono canali che trasmettono il
segnale orario, è possibile impostare ora e giorno manualmente.
Forma. schermo – Seleziona il rapporto di visualizzazione del televisore
collegato.
[4:3 Letter Box]: Selezionare questa voce quando si collega un apparecchio
TV standard con schermo 4:3 e si preferisce un’immagine ampia con bande
sulla parte superiore e inferiore dello schermo.
[4:3 Pan Scan]: Selezionare questa voce quando si collega un apparecchio
TV standard con schermo 4:3 e si preferisce un’immagine sull’intero
schermo, tagliando le parti che non rientrano nella visualizzazione.
[16:9 Wide]: Selezionare questa impostazione quando si collega l’unità a un
apparecchio TV wide-screen.
Rapporto aspetto VCR
[Auto]: Visualizza automaticamente in Wide-screen (schermo largo) i pro-
grammi Wide-Screen ed in modalità normale quelli normali.
[4:3 ]: Solo per riproduzione di registrazioni in formato Normale (4:3).
[16:9 ]: Solo per riproduzioni di registrazioni in formato Wide-Screen (16:9).
VCR Play System – Il vostro video registratore supporta lo standard a tre col-
ori, il PAL ed il MESECAM. Durante la riproduzione il video registratore
dovrebbe passare automaticamente da un formato all'altro, anche se potrebbe
capitare di doverlo fare manualmente.
Collegamento AV2 – È possibile collegare un decoder satellitare od altro dis-
positivo all'ingresso AV2(DECODER) sul pannello sul retro.
[Decoder]: Impostare quest ultimo quando viene connesso un decoder ester-
no all'ingresso AV2(DECODER) dell'unità.
[Ricevitore Satellitare]: Impostare quest ultimo quando viene connesso un
decoder cavo/satellite all'ingresso AV2(DECODER) dell'unità.
[Altri dispositivi]: Impostare quest ultimo quando viene connesso un videoreg-
istratore od un'altro dispositivo di registrazione all'ingresso AV2(DECODER)
dell'unità.
Formato uscita Video – Selezionare un’opzione in base al tipo di connessione
dell’apparecchio TV.
[YPbPr]: Quando il televisore è collegato alle prese COMPONENT OUTPUT
dell’unità.
[RGB]: Quando il televisore è collegato alle prese SCART dell’unità.
Risparmio energia – Imposta l’unità in modalità di risparmio energetico quando
si spegne l’alimentazione. Questa opzione non è disponibile se è impostata una
registrazione con timer.
[Acceso]*
1
: Quando l’unità è spenta il display è disabilitato e il solo segnale
che passa è quello in arrivo dall’ingresso dell’antenna.
[SPENTO]: Disabilita l’opzione [Power Save Mode].
*1
se l’unità viene spenta mentre sono in arrivo segnali codificati, la modalità di
risparmio energetico non è attiva.
Reset fabbrica – È possibile resettare tutte le impostazioni a quelle di fabbrica.
Alcune opzioni non possono essere azzerate (Valutazione, Password, Codice
Area). Il menù delle impostazioni automatiche viene visualizzato dopo aver
azzerato le impostazioni.
Regolare le impostazioni della lingua
Menu Display – Selezionare una lingua per il menu di configurazione e per le
informazioni a video.
Menu Disco/Audio/Sottotitoli – Selezionare una lingua per Disco
Audio/Sottotitoli/Menu.
[Originale]: Si riferisce alla lingua originale con cui è stato registrato il disco.
[Altri]: Per selezionare una lingua diversa, premere i tasti numerici per
inserire il numero a 4 cifre, secondo l’elenco dei codici delle lingue, e poi
ENTER; per i codici, vedere a pagina 30. Se si sbaglia la digitazione delle
cifre, premere CLEAR ed effettuare la correzione.
[Altri] (per i sottotitoli): Disabilita i sottotitoli.
Regolazione delle impostazioni audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Selezionare il tipo di segnale digitale audio
quando si adopera il jack di uscita DIGITAL AUDIO.
[Bitstream] – Selezionare questa voce quando si collega il jack di uscita
DIGITAL AUDIO a un componente audio con un decoder integrato Dolby
Digital, DTS oppure MPEG.
[PCM] (per Dolby Digital / MPEG) - Selezionare questa voce quando si
collega il jack di uscita DIGITAL AUDIO a un amplificatore senza un decoder
integrato Dolby Digital o MPEG.
[Altri] (per DTS) - Selezionare questa voce quando si collega il jack di uscita
DIGITAL AUDIO a un componente audio senza un decoder DTS integrato.
Freq. campionam. (Frequenza) - Selezionare la frequenza di
campionamento del segnale audio.
[48kHz]: Il segnale audio digitale viene emesso nel suo formato originale fino
a 48 kHz. Nell'eventualità di DVD con campionamento a 96 kHz, viene con-
vertito a 48 kHz. Se il vostro ricevitore o amplificatore NON sono capaci di
gestire 96 kHz, selezionare [48kHz].
[96kHz]: i segnali audio digitali sono emessi nel loro originale formato di cam-
pionamento.
DRC (Controllo della gamma dinamica) - Rende il suono chiaro quando il
volume è molto basso (solo Dolby Digital). Per ottenere questo effetto
impostare DRC su [Acceso].
Regolare le impostazioni di blocco.
Per accedere alle opzioni di Restrizione, Password e Codice Area, è necessario
inserire una password di 4 caratteri. Qualora non fosse stata ancora introdotta
una password verrà richiesta la sua introduzione. Inserire un password di 4
caratteri. Introdurla nuovamente per verifica. Se si commette un errore durante
l'inserimento di un numero, premere CLEAR ripetutamente per eliminare i numeri
uno alla volta e poi correggere.
Se si dimentica la password è possibile resettarla. Visualizza il menu di configu-
razione.: Immettere '210499' e selezionare [OK] per confermare. Adesso la pass-
word è stata resettata.
Restrizione – Scegliere un livello di classificazione. Più basso è il livello, più
restrittiva è la classificazione. Selezionare [Nessun Limite] per disabilitare la
classificazione.
Imposta Password – Modificare o cancellare la password.
[Modifica]: Digitare la password attuale e quindi inserire due volte quella
nuova.
[Cancella]: Inserire la password attuale per cancellarla.
Codice Area Selezionare un codice per l’area geografica abbinata al livello di
classificazione. In questo modo si individuano gli standard relativi all’area
geografica adoperati per classificare i DVD sotto il controllo del “parental lock”
Vedere i Codici Area a pagina 30.
16
17
Regolare le impostazioni di registrazione
Modo registrare Disco – Selezionare la qualità dell’immagine per la regis-
trazione scegliendo tra XP, SP, LP, EP e MLP. Vedere il tempo di registrazione
per ciascuna modalità a pagina 32.
[XP]: La migliore qualità dell’immagine.
[SP]: Qualità dell’immagine standard.
[LP]: Qualità dell’immagine leggermente inferiore alla modalità [SP].
[EP]: Bassa qualità dell’immagine.
[MLP]: Il più lungo tempo di registrazione con la più bassa qualità dell’immagine.
Modo registrare VCR – Selezionare la qualità di registrazione da; SP
(Standard Play), LP (Long Play).
Sist registrare VCR – Il vostro video registratore supporta lo standard a tre col-
ori, il PAL ed il MESECAM. Durante la registrazione il video registratore
dovrebbe passare automaticamente da un formato all'altro, anche se potrebbe
capitare di doverlo fare manualmente.
Audio DV Reg. – Questo parametro deve essere impostato se si collega una
videocamera con audio a 32kHz/12 bit al connettore DV IN sul pannello frontale.
Alcune videocamere digitali sono dotate di due tracce stereo per l’audio.
Una viene registrata durante la ripresa, mentre l’altra serve per sovrascrivere la
registrazione dopo la ripresa.
Con l’impostazione Audio 1 viene utilizzato l’audio registrato durante la ripresa.
Con l’impostazione Audio 2 viene utilizzato l’audio sovrascritto alla registrazione.
Registrazione AV2 Seleziona un metodo di ingresso del segnale video per il
jack AV2(DECODER). L’immagine non sarà chiara se l’impostazione non cor-
risponde alla tipologia del segnale video in ingresso.
[Auto]: Il segnale di ingresso video segue automaticamente il segnale video
ricevuto.
[CVBS]: Ingresso video CVBS (composito).
[RGB]: Segnale in ingresso RGB.
[S-VIDEO]: Segnale in ingresso S-Video.
Capitolo Automatico Durante la registrazione DVD, i segnalibri dei capitoli
sono inseriti automaticamente a ogni intervallo specificato (5 o 10 min.).
Se viene selezionato None (Nessuno), spengere l'auto chapter insieme alle
impostazioni No Separation ( Nessuna separazione).
Regolare le impostazioni relative al disco
Inizializzazione – È possibile inizializzare un DVD premendo ENTER quando
[Inizio] è selezionato. Appare il menu di inizializzazione. Successivamente alla
conferma l'unità inizia la formattazione. Per i dischi DVD-RW è possibile
impostare una modalità fra VR e Video. Tutto ciò che è registrato sul DVD viene
cancellato con la formattazione.
Il formato per i dischi DVD-R, DVD+R, DVD+RW, è sempre “Video” - lo stesso
dei DVD-Video registrati professionalmente.
(È possibile riprodurre dischi DVD-R, DVD+R, DVD+RW, in un normale lettore).
Se viene caricato un disco completamente vuoto, l'unità lo inizializza automati-
camente. Per ulteriori informazioni vedi "Formatting mode (new disc)” (Modalità
di formattazione nuovo disco) a pagina 5.
Finalizzazione – La finalizzazione è necessaria quando il disco registrato con
questa unità viene inserito su altri lettori DVD. La durata delle finalizzazione
dipende dalle condizioni del disco, dai dati registrati e dal numero dei titoli
presenti.
[Finalizzazione]: Viene visualizzato il menu [Finalizzazione].
Dopo la conferma dell’utente, l’unità inizia la finalizzazione.
[Definalizzazione]: La finalizzazione dai DVD-RW finalizzati può essere
rimossa dopo conferma tramite il menu [Definalizzazione]. Dopo aver rimosso
la finalizzazione, il disco può essere modificato e nuovamente registrato.
Prima del completamento, controllare le caratteristiche del tipo di disco nella
tabella sottostante.
Al fine di modificare e registrare nuovamente i DVD-RW
finalizzati, è possibile rimuovere la finalizzazione.
Se un disco è finalizzato, non è possibile modificarlo o
effettuare ulteriori registrazioni.
I dischi vengono finalizzati automaticamente quando
rimossi dall’unità. ll contenuto modificato dei dischi
DVD+RW è compatibile con lettori DVD normali solo
dopo la finalizzazione.
Etichetta Disco – Questa funzione consente di cambiare il nome predefinito
del disco sostituendolo con un’etichetta descrittiva. Tale etichetta appare
quando si carica il disco e quando si visualizzano le informazioni a video.
La tastiera è visualizzata premendo ENTER quando è visualizzato [Modifica].
Protezione del Disco – Questa funzione, quando impostata su [Acceso],
permette di proteggere i dischi da registrazioni accidentali, cancellazioni e
modifiche. I DVD-R e i DVD-RW formattati in modalità Video non possono
essere protetti.
Riguardo al DivX(R) – All’utente viene fornito il codice di registrazione DivX
®
VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare e acquistare video utiliz-
zando il servizio DivX
®
VOD. Per maggiori informazioni, visitare il sito
www.divx.com/vod.
Premere ENTER quando è evidenziata l’icona [Entra] per visualizzare il codice
di registrazione dell’unità.
Visualizzazione delle informazioni del
disco - ulteriori dettagli
Voci di menu per la regolazione della riproduzione
È possibile selezionare una voce premendo vV e cambiando o selezionando
l’impostazione premendo bB.
+RW
-R+R
-RW
18
Visualizzazione delle informazioni del disco
1 Riprodurre il disco caricato nell’unità: PLAY
2 Visualizzazione del corrente stato di DISPLAY
riproduzione:
3 Visualizzazione del menu di riproduzione: DISPLAY
4 Selezionare una voce:
vv VV
5 Regolare le impostazioni di riproduzione:
bb BB
6 Uscire dal menu di riproduzione: DISPLAY
SUL TELECOMANDO
Titolo corrente/traccia/ file / Numero totale dei titoli/tracce/file
Capitolo corrente / numero totale di capitoli
Tempo di riproduzione trascorso
Lingua audio o canale audio selezionato
Sottotitoli selezionati
Angolazione selezionata / numero totale di angolazioni
Modalità audio selezionata.
19
Passare ad un'altro titolo/traccia/file
Quando il disco contiene più di un titolo, è possibile spostarsi da un titolo ad un altro.
Premere due volte DISPLAY durante la riproduzione poi co v / V selezionare il
titolo. Quindi, premere il tasto numerico appropriato (0-9) oppure premere b / B
per selezionare un numero di titolo.
Cominciare la riproduzione dal tempo desiderato
Premere due volte DISPLAY durante la riproduzione. La casella di ricerca
tempo visualizza il tempo trascorso. Utilizzare la casella di ricerca per
immettere l’ora di inizio da sinistra verso destra, indicando le ore, i minuti e i
secondi. Ad esempio, per trovare una scena posizionata su 2 ore, 10 minuti e
20 secondi, inserire “21020” e premere ENTER. Se si immettono numeri
sbagliati, premere b / B per spostare la barra di sottolineatura (_) sul numero
da correggere. Quindi digitare i numeri corretti.
Scelta della lingua dei sottotitoli
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione dei sottotitoli, quindi usare
bBper selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
OPPURE
Durante al riproduzione, premere SUBTITLE quindi usare bB per selezionare
la lingua di sottotitolo desiderata.
Visione da un’angolazione diversa
Se il disco contiene scene registrate a differenti angolazioni della telecamera, è
possibile cambiare l’angolazione durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione dei sottotitoli, quindi usare
bBper selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Selezione della modalità audio
Questa unità è in grado di produrre gli effetti 3D Surround che simulano la
riproduzione audio multicanale usando solo due altoparlanti stereo
convenzionali, anziché i quattro o cinque altoparlanti normalmente necessari
per ascoltare l’audio multicanale tramite impianti home theater.
Durante la riproduzione, premere due volte DISPLAY per visualizzare il menu di
riproduzione. Usare v V per selezionare l’opzione audio, quindi usare bBper
selezionare la modalità audio desiderata (3D SUR. oppure NORMAL).
Visualizzazione di informazioni mentre si guarda la TV
Durante l’utilizzo della televisione, premendo il tasto DISPLAY sarà possibile
visualizzare a video le informazioni dell’unità.
a Indica il nome del disco e il formato.
b Indica il modo registrazione, lo spazio libero e la barra di progressione
del tempo trascorso.
c Indica il numero di canale, il nome della stazione e il segnale audio
(STEREO, MONO) in ricezione.
d Indica il canale audio corrente.
e Visualizza data e ora corrente.
DivXDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALL
DivXDVD ALL
abc
de
Riprodurre un nastro - altro che potete fare
Controllo del Tracking (ricerca)
Se del rumore di fondo appare sullo schermo durante la riproduzione, premere
o PR/CH(TRK) (v/V) sul telecomando oppure PROG (v/V) sul davanti del pan-
nello ,fino a quando il rumore viene ridotto.
Mettere in pausa e riproduzione Frame-by-Frame (Fotogramma-per-
Fotogramma)
Premere PAUSE/STEP (X) per mettere in pausa.
Premere PAUSE/STEP (X) ripetutamente per riprodurre Frame-by-Frame.
Premere PLAY(
NN
) per continuare la riproduzione. Dopo 5 minuti in modalità
STILL, la riproduzione si interrompe per proteggere la cassetta e le testine del
video.
Avanti veloce e indietro veloce
Premere BACKWARD / FORWARD (m or M) (INDIETRO/AVANTI) per
andare avanti o indietro velocemente durante la riproduzione. Premere PLAY
(
NN
) per continuare a velocità normale. Se il Registratore viene lasciato in
modalità SEARCH per più di 3 minuti, passerà automaticamente alla modalità
PLAY per proteggere la cassetta e le testine del video.
Riproduzione lenta
Quando la riproduzione è in pausa premere FORWARD(BB) per rallentare la
riproduzione in avanti. Premere PLAY (
NN
) per riprendere a velocità normale.
Se la riproduzione lenta viene mantenuta per più di 3 minuti il registratore
passerà automaticamente alla modalità PLAY per proteggere la cassetta e le
testine del video.
Ascoltare un audio differente
Premere AUDIO poi impostare HIFI, LEFT, RIGHT o NORMAL. Usare b/B per
impostare l'audio desiderato.
Funzione contatore di memoria
Ripristina la posizione corrente del contatore del nastro su 0:00:00 premendo
CLEAR Per andare automaticamente alla posizione del contatore nastro
0:00:00, premere RETURN quando il nastro è nella modalità Stop o nella
modalità Riproduzione.
Riproduzione di un disco - ulteriori dettagli
Riprodurre un disco che contiene un menu
Il menu viene visualizzato a video quando si inserisce un DVD dotato di menu.
DVD – Utilizzare i pulsanti b / B / v / V per scegliere il titolo/capitolo
desiderato, quindi premere ENTER per iniziare la riproduzione. Premere TITLE
o DISC MENU/LIST per tornare alla schermata del menu.
DVD
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
20
Riprodurre un nastro
1 Premere VCR per controllare VCR
l'alloggiamento:
2 Inserire una cassetta preregistrata: -
3 Inizia la riproduzione: PLAY (
NN
)
Se viene inserita una cassetta senza
aletta di protezione, la riproduzione
parte automaticamente.
4 Interrompe la riproduzione: STOP (
xx
)
SUL TELECOMANDO
Riproduzione del disco
1 Aprire il vassoio:
EJECT OPEN/CLOSE
(
ZZ
)
2 Inserire un disco: -
3 Chiudere il vassoio:
EJECT OPEN/CLOSE
(
ZZ
)
4 Regolare le impostazioni del menu del disco: v V b B, ENTER
A seconda del disco, il relativo menu è
visualizzato sullo schermo.
5 Iniziare la riproduzione: PLAY (
NN
)
6 Interrompere la riproduzione: STOP (
xx
)
SUL TELECOMANDO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG RC388-P Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per